# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# G�rkem �etin, <gorkem@gelecek.com.tr>, 2001
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abiword\n"
"POT-Creation-Date: 2000-11-20 23:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-03-04 23:50+0100\n"
"Last-Translator: G�rkem �etin <gorkem@gelecek.com.tr>\n"
"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CP1254\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"

#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#. DLG_WordCount_Auto_Update
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:7
msgid " Auto Update"
msgstr " Otomatik G�ncelleme"

#. MSG_DlgNotImp
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:9
#, c-format
msgid ""
"%s not implemented yet.\n"
"\n"
"If you are a programmer, feel free to add code in %s, line %d\n"
"and mail patches to:\n"
"\n"
"\tabiword-dev@abisource.com\n"
"\n"
"Otherwise, please be patient."
msgstr ""
"%s hen�z yaz�lmad�.\n"
"\n"
"E�er bir programc� iseniz, %s i�in (sat�r: %d) program \n"
"geli�tirebilir ve yamalar� a�a��daki adrese g�nderebilirsiniz:\n"
"\n"
"\tabiword-dev@abisource.com"

#. DLG_Tab_Radio_None
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:11
msgid "&1 None"
msgstr "&1 Hi�biri"

#. DLG_Tab_Radio_Dot
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:13
msgid "&2 .........."
msgstr "&2 .........."

#. DLG_Tab_Radio_Dash
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:15
msgid "&3\t----------"
msgstr "&3\t----------"

#. DLG_Tab_Radio_Underline
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:17
msgid "&4 __________"
msgstr "&4 __________"

#. DLG_Spell_AddToDict
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:19
msgid "&Add"
msgstr "&Ekle"

#. DLG_Options_Label_ViewAll
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:21
msgid "&All"
msgstr "&T�m�"

#. DLG_Para_LabelAt
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:23
msgid "&At:"
msgstr "&Burada:"

#. DLG_Options_Label_PrefsAutoSave
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:25
msgid "&Automatically save this Scheme"
msgstr "&Bu �emay� otomatik kaydet"

#. DLG_DateTime_AvailableFormats
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:27
msgid "&Available formats:"
msgstr "&Kullan�labilir bi�imler:"

#. DLG_Para_LabelBefore
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:29
msgid "&Before:"
msgstr "�&nce:"

#. DLG_Spell_Change
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:31
msgid "&Change"
msgstr "&De�i�tir"

#. DLG_Break_ColumnBreak
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:33
msgid "&Column break"
msgstr "&S�tunda kesme"

#. DLG_Options_Btn_CustomDict
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:35
msgid "&Dictionary..."
msgstr "&S�zl�k..."

#. DLG_Para_PushNoHyphenate
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:37
msgid "&Don't hyphenate"
msgstr "&Kelimeleri kesme"

#. DLG_Options_Btn_IgnoreEdit
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:39
msgid "&Edit"
msgstr "&D�zenle"

#. DLG_Break_EvenPage
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:41
msgid "&Even page"
msgstr "�&ift sayfa"

#. DLG_Options_Label_ViewExtraTB
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:43
msgid "&Extra Toolbar"
msgstr "&Daha �ok Ara� �ubu�u"

#. DLG_Field_Fields
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:45
msgid "&Fields:"
msgstr "&Alanlar:"

#. DLG_FR_FindNextButton
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:47
msgid "&Find Next"
msgstr "&Sonrakini Bul"

#. DLG_Options_Label_ViewFormatTB
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:49
msgid "&Format Toolbar"
msgstr "&Bi�im Ara� �ubu�u"

#. DLG_Options_Label_ViewHiddenText
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:51
msgid "&Hidden Text"
msgstr "&Gizli Metin"

#. DLG_Spell_Ignore
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:53
msgid "&Ignore"
msgstr "&G�zard� Et"

#. DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:55
msgid "&Indents and Spacing"
msgstr ""

#. DLG_Para_PushKeepLinesTogether
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:57
msgid "&Keep lines together"
msgstr "&Sat�rlar� birlikte tut"

#. DLG_Para_LabelLeft
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:59
msgid "&Left:"
msgstr "&Sol:"

#. DLG_FR_MatchCase
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:61
msgid "&Match case"
msgstr "&B�y�k/k���k harf uyumu"

#. DLG_Break_NextPage
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:63
msgid "&Next page"
msgstr "&Sonraki sayfa"

#. DLG_Goto_Label_Number
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:65
msgid "&Number:"
msgstr "N&umara:"

#. DLG_Break_OddPage
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:67
msgid "&Odd page"
msgstr "&Tek sayfa"

#. DLG_Break_PageBreak
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:69
msgid "&Page break"
msgstr "&Sayfa kesmesi"

#. DLG_FR_ReplaceButton
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:71
msgid "&Replace"
msgstr "&De�i�tir"

#. DLG_Options_Btn_IgnoreReset
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:73
msgid "&Reset"
msgstr "&S�f�rla"

#. DLG_Para_LabelRight
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:75
msgid "&Right:"
msgstr "&Sa�:"

#. DLG_Options_Label_ViewRuler
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:77
msgid "&Ruler"
msgstr "&Cetvel"

#. DLG_Para_LabelSpecial
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:79
msgid "&Special:"
msgstr "�&zel:"

#. DLG_Options_Label_ViewStandardTB
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:81
msgid "&Standard Toolbar"
msgstr "&Standard Ara� �ubu�u"

#. DLG_Para_PushSuppressLineNumbers
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:83
msgid "&Suppress line numbers"
msgstr "S&at�r numaralar�n� gizle"

#. DLG_Para_ButtonTabs
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:85
msgid "&Tabs..."
msgstr "&Sekmeler..."

#. DLG_Field_Types
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:87
msgid "&Types:"
msgstr "&T�rler:"

#. DLG_Para_PushWidowOrphanControl
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:89
msgid "&Widow/Orphan control"
msgstr ""

#. DLG_Options_Label_ViewUnits
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:91
msgid "&units:"
msgstr "&birimler:"

#. DLG_Spell_NoSuggestions
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:93
msgid "(no spelling suggestions)"
msgstr "(�neri yok)"

#. DLG_Para_SpecialNone
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:95
msgid "(none)"
msgstr "(hi�biri)"

#. DLG_Para_SpacingHalf
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:97
msgid "1.5 lines"
msgstr "1.5 sat�r"

#. DLG_Goto_Btn_Prev
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:99
msgid "<< Prev"
msgstr "<< �nceki"

#. DLG_Options_Label_SpellSuggest
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:101
msgid "A&lways suggest corrections"
msgstr "&Her zaman d�zeltmeleri �ner"

#. DLG_Para_LabelAfter
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:103
msgid "Aft&er:"
msgstr "&Sonra:"

#. DLG_Para_LabelAlignment
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:105
msgid "Ali&gnment:"
msgstr "&Hizalama:"

#. DLG_Tab_Label_Alignment
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:107
msgid "Alignment"
msgstr "Hizalama"

#. DLG_Options_Btn_Apply
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:109 po/tmp/xap_String_Id.h.h:35
msgid "Apply"
msgstr "Uygula"

#. DLG_Lists_Apply_Current
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:111
msgid "Apply to Current List"
msgstr "G�ncel Listeye Uygula"

#. DLG_Para_SpacingAtLeast
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:113
msgid "At least"
msgstr "En az"

#. DLG_Para_LabelBy
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:115
msgid "B&y:"
msgstr "&Yazan:"

#. DLG_Tab_Radio_Bar
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:117
msgid "Bar"
msgstr "�ubuk"

#. DLG_Lists_Box_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:119
msgid "Box List"
msgstr "Kutu Listesi"

#. DLG_Break_BreakTitle
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:121
msgid "Break"
msgstr "Wechsel"

#. DLG_Lists_Type_bullet
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:123
msgid "Bullet"
msgstr "D��me"

#. DLG_Lists_Bullet_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:125
msgid "Bullet List"
msgstr "D��meli Liste"

#. DLG_Tab_Radio_Center
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:127
msgid "Center"
msgstr "Ortal�"

#. DLG_Para_AlignCentered
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:129
msgid "Centered"
msgstr "Ortalanm��"

#. DLG_Spell_ChangeTo
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:131
msgid "Change &to:"
msgstr "De�i�tir:"

#. DLG_Spell_ChangeAll
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:133
msgid "Change A&ll"
msgstr "&T�m�n� De�i�tir"

#. DLG_Lists_Cur_Change_Start
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:135
msgid ""
"Change Current \n"
"List"
msgstr ""
"G�ncel Listeyi\n"
"De�i�tir"

#. DLG_WordCount_Characters_No
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:137
msgid "Characters (no spaces)"
msgstr "Karakter (bo�luklar hari�)"

#. DLG_WordCount_Characters_Sp
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:139
msgid "Characters (with spaces)"
msgstr "Karakter (bo�luklar dahil)"

#. DLG_Options_Label_SpellCheckAsType
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:141
msgid "Check s&pelling as you type"
msgstr "Yazarken &imla denetimi yap"

#. DLG_Goto_Label_Help
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:143
msgid "Choose your target in the left side.\n"
msgstr "Sol taraftaki hedefi se�in.\n"

#. DLG_Tab_Button_Clear
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:145
msgid "Clear"
msgstr "Temizle"

#. DLG_Tab_Button_ClearAll
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:147
msgid "Clear &All"
msgstr "&T�m�n� Temizle"

#. MSG_QueryExit
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:149
msgid "Close all windows and exit?"
msgstr "T�m pencereleri temizle ve ��k?"

#. ColumnGapStatus
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:151
#, c-format
msgid "Column Gap [%s]"
msgstr "S�tun Bo�lu�u [%s]"

#. DLG_Column_ColumnTitle
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:153
msgid "Columns"
msgstr "S�tunlar"

#. DLG_Break_Continuous
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:155
msgid "Con&tinuous"
msgstr "&Devaml�"

#. MSG_IE_CouldNotOpen
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:157
#, c-format
msgid "Could not open file %s for writing"
msgstr "%s dosyas� yazmak i�in a��lamad�"

#. MSG_IE_CouldNotWrite
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:159
#, c-format
msgid "Could not write to file %s"
msgstr "%s dosyas�na yaz�lamad�"

#. MSG_SaveFailed
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:161
#, c-format
msgid "Could not write to the file %s."
msgstr "%s dosyas�na yaz�lamad�."

#. DLG_Lists_Current_Font
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:163
msgid "Current Font"
msgstr "G�ncel Yaz�tipi"

#. DLG_Lists_Current_List_Label
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:165
msgid "Current List Label"
msgstr "G�ncel Liste Etiketi"

#. DLG_Lists_Current_List_Type
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:167
msgid "Current List Type"
msgstr "G�ncel Liste Tipi"

#. DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:169
msgid "Current Preferences Scheme"
msgstr "G�ncel Tercihler �emas�"

#. FIELD_Datetime_CurrentTime
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:171
msgid "Current time"
msgstr "G�ncel zaman"

#. DLG_Options_Label_ViewCursorBlink
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:173
msgid "Cursor &blink"
msgstr "&Simge parlamas�"

#. DLG_Options_Label_SpellCustomDict
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:175
msgid "Custom Dictionary:"
msgstr "�zel S�zl�k:"

#. DLG_Lists_Customize
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:177
msgid "Customize"
msgstr "�zelle�tir"

#. DLG_Lists_Dashed_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:179
msgid "Dashed List"
msgstr "�izgili Liste"

#. FIELD_Type_Datetime
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:181
msgid "Date and Time"
msgstr "Tarih ve Saat"

#. DLG_Options_Btn_Default
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:183
msgid "De&faults"
msgstr "&ntan�ml�lar"

#. DLG_Tab_Radio_Decimal
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:185
msgid "Decimal"
msgstr "Ondal�k"

#. DLG_Tab_Label_DefaultTS
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:187
msgid "Default tab stops:"
msgstr "�ntan�ml� sekme durmas�:"

#. DLG_Lists_Diamond_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:189
msgid "Diamond List"
msgstr "Elmasl� Liste"

#. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:191
msgid "Do you want to reset ignored words in all the documents?"
msgstr "Belgede yoksay�lan kelimeleri s�f�rlamak istiyor musunuz?"

#. DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:193
msgid "Do you want to reset ignored words in the current document?"
msgstr ""

#. DLG_Para_SpacingDouble
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:195
msgid "Double"
msgstr "�ift"

#. MSG_ImportError
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:197
#, c-format
msgid "Error importing file %s."
msgstr "%s dosyas� al�n�rken hata."

#. MSG_SaveFailedExport
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:199
#, c-format
msgid "Error while attempting to save %s: could not construct exporter"
msgstr "%s dosyas�n� kaydederken bir hata olu�tu"

#. MSG_SaveFailedName
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:201
#, c-format
msgid "Error while attempting to save %s: invalid name"
msgstr "%s dosyas� kaydedilirken hata: Ge�ersiz isim"

#. DLG_Para_SpacingExactly
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:203
msgid "Exactly"
msgstr "Tam"

#. DLG_FR_FindLabel
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:205
msgid "Fi&nd what:"
msgstr "&Bulunacak kelime:"

#. DLG_Field_FieldTitle
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:207
msgid "Field"
msgstr "Alan"

#. MSG_IE_BogusDocument
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:209
#, c-format
msgid "File %s is a bogus document"
msgstr "%s dosyas�n�n i�eri�i anla��lamad�"

#. MSG_IE_UnsupportedType
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:211
#, c-format
msgid "File %s is not of a currently supported file type"
msgstr "%s dosyas� desteklenen bir t�r de�il."

#. MSG_IE_FakeType
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:213
#, c-format
msgid "File %s is not of the type it claims to be"
msgstr "%s dosyas�n�n t�r� belirlenemedi"

#. MSG_IE_UnknownType
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:215
#, c-format
msgid "File %s is of unknown type"
msgstr "%s dosyas� bilinmeyen bi�im i�eriyor"

#. MSG_IE_FileNotFound
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:217
#, c-format
msgid "File %s not found"
msgstr "%s dosyas� bulunamad�"

#. DLG_FR_FindTitle
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:219
msgid "Find"
msgstr "Bul"

#. FirstLineIndentStatus
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:221
#, c-format
msgid "First Line Indent [%s]"
msgstr ""

#. DLG_Para_SpecialFirstLine
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:223
msgid "First line"
msgstr "Birinci sat�r"

#. DLG_Lists_Font
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:225 po/tmp/xap_String_Id.h.h:65
msgid "Font:"
msgstr "Yaz�tipi:"

#. DLG_Lists_Format
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:227
msgid "Format:"
msgstr "Bi�im:"

#. DLG_Goto_Btn_Goto
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:229
msgid "Go To"
msgstr "Git"

#. DLG_Goto_Label_What
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:231
msgid "Go To &What:"
msgstr "&Git:"

#. DLG_Goto_Title
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:233
msgid "Go to..."
msgstr "Git..."

#. DLG_Lists_Hand_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:235
msgid "Hand List"
msgstr "El Listesi"

#. DLG_Para_SpecialHanging
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:237
msgid "Hanging"
msgstr ""

#. DLG_Lists_Heart_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:239
msgid "Heart List"
msgstr "Kalp Listesi"

#. DLG_Options_Label_SpellHideErrors
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:241
msgid "Hide &spelling errors in the document"
msgstr "Belgedeki imla hatalar�ni gizle"

#. DLG_Spell_IgnoreAll
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:243
msgid "I&gnore All"
msgstr "&T�m�n� G�zard� et"

#. InsertModeFieldINS
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:245
msgid "INS"
msgstr "EKL"

#. DLG_Options_Label_SpellInternet
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:247
msgid "Ignore Internet and &file addresses"
msgstr "�&nternet ve dosya adreslerini yoksay"

#. DLG_Options_Label_SpellUppercase
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:249
msgid "Ignore words in &UPPERCASE"
msgstr "B�Y�KHARFLE yaz�lm�� kelimeleri yoksay"

#. DLG_Options_Label_SpellNumbers
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:251
msgid "Ignore words with num&bers"
msgstr "Say� i�eren kelimeleri yoksay"

#. DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:253
msgid "Ignored words:"
msgstr "Yoksay�lan kelimeler:"

#. DLG_Lists_Implies_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:255
msgid "Implies List"
msgstr ""

#. DLG_Para_LabelIndentation
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:257
msgid "Indentation"
msgstr "Girinti"

#. DLG_Break_Insert
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:259 po/tmp/xap_String_Id.h.h:73
msgid "Insert"
msgstr "Ekle"

#. DLG_Options_Label_ViewUnprintable
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:261
msgid "Invisible &Layout Marks"
msgstr ""

#. DLG_Para_AlignJustified
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:263
msgid "Justified"
msgstr ""

#. DLG_Para_PushKeepWithNext
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:265
msgid "Keep with ne&xt"
msgstr ""

#. FIELD_PieceTable_Test
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:267
msgid "Kevins Test"
msgstr ""

#. DLG_Lists_Indent
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:269
msgid "Label Align:"
msgstr ""

#. DLG_Tab_Label_Leader
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:271
msgid "Leader"
msgstr ""

#. DLG_Tab_Radio_Left
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:273
msgid "Left"
msgstr "Sol"

#. LeftIndentStatus
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:275
#, c-format
msgid "Left Indent [%s]"
msgstr "Sol Girinti [%s]"

#. LeftIndentTextIndentStatus
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:277
#, c-format
msgid "Left Indent [%s] First Line Indent [%s]"
msgstr "Sol Girinti [%s] �lk Sat�r Girintisi [%s]"

#. LeftMarginStatus
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:279
#, c-format
msgid "Left Margin [%s]"
msgstr "Sol Bo�luk [%s]"

#. DLG_Lists_Level
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:281
msgid "Level Delimiter:"
msgstr ""

#. DLG_Para_LabelLineSpacing
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:283
msgid "Li&ne spacing:"
msgstr "&Sat�r bo�lu�u:"

#. DLG_Goto_Target_Line
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:285
msgid "Line"
msgstr "Sat�r"

#. DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:287
msgid "Line and &Page Breaks"
msgstr "S&at�r ve Sayfa Kesmeleri"

#. DLG_Column_Line_Between
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:289
msgid "Line between"
msgstr ""

#. DLG_WordCount_Lines
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:291
msgid "Lines"
msgstr "Sat�rlar"

#. FIELD_Numbers_ListLabel
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:293
msgid "List Label"
msgstr "Liste Etiketi"

#. DLG_Lists_Title
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:295
msgid "Lists for "
msgstr "Liste: "

#. DLG_Lists_Lower_Case_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:297
msgid "Lower Case List"
msgstr ""

#. DLG_Lists_Lower_Roman_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:299
msgid "Lower Roman List"
msgstr ""

#. FIELD_PieceTable_MartinTest
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:301
msgid "Martins Test"
msgstr ""

#. DLG_Para_SpacingMultiple
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:303
msgid "Multiple"
msgstr "�oklu"

#. DLG_Lists_New_List_Label
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:305
msgid "New List Label"
msgstr "Yeni Liste Etiketi"

#. DLG_Lists_New_List_Type
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:307
msgid ""
"New List \n"
"Type"
msgstr ""
"Yeni Liste \n"
"T�r�"

#. DLG_Lists_Starting_Value
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:309
msgid ""
"New Starting \n"
"Value"
msgstr ""
"Yeni Ba�lang��\n"
"De�eri"

#. DLG_Goto_Btn_Next
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:311
msgid "Next >>"
msgstr "�leri >>"

#. DLG_Lists_Type_none
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:313
msgid "None"
msgstr "Hi�biri"

#. DLG_Spell_UnknownWord
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:315
msgid "Not in dictionary&:"
msgstr "&S�zl�kte yok:"

#. DLG_Column_Number
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:317
msgid "Number of columns"
msgstr "S�tun say�s�"

#. FIELD_Numbers_PagesCount
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:319
msgid "Number of pages"
msgstr "Sayfa say�s�"

#. DLG_Lists_Type_numbered
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:321
msgid "Numbered"
msgstr "Numaral�"

#. DLG_Lists_Numbered_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:323
msgid "Numbered List"
msgstr "Numaral� Liste"

#. FIELD_Type_Numbers
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:325
msgid "Numbers"
msgstr "Say�lar"

#. InsertModeFieldOVR
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:327
msgid "OVR"
msgstr "�ZY"

#. DLG_Column_One
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:329
msgid "One"
msgstr "Bir"

#. DLG_Options_TabLabel_Other
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:331
msgid "Other"
msgstr "Di�er"

#. MSG_IE_NoMemory
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:333
#, c-format
msgid "Out of memory attempting to open %s"
msgstr "%s a��l�rken bellek yetersizli�i"

#. DLG_Goto_Target_Page
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:335 po/tmp/xap_String_Id.h.h:95
msgid "Page"
msgstr "Sayfa"

#. DLG_Para_PushPageBreakBefore
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:337
msgid "Page &break before"
msgstr "�ncesinden sayfa &kesmesi"

#. FIELD_Numbers_PageNumber
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:339
msgid "Page number"
msgstr "Sayfa say�s�"

#. PageInfoField
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:341
#, c-format
msgid "Page: %d/%d"
msgstr "Sayfa: %d/%d"

#. DLG_WordCount_Pages
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:343
msgid "Pages"
msgstr "Sayfa"

#. DLG_Para_LabelPagination
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:345
msgid "Pagination"
msgstr ""

#. DLG_Para_ParaTitle
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:347
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"

#. DLG_WordCount_Paragraphs
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:349
msgid "Paragraphs"
msgstr "Paragraf"

#. DLG_Goto_Target_Picture
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:351
msgid "Picture"
msgstr "Resim"

#. FIELD_Type_PieceTable
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:353
msgid "Piece Table"
msgstr ""

#. DLG_Options_TabLabel_Preferences
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:355
msgid "Preference Schemes"
msgstr "Tercihler �emas�"

#. DLG_Options_OptionsTitle
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:357
msgid "Preferences"
msgstr "Tercihler"

#. DLG_Lists_Preview
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:359 po/tmp/xap_String_Id.h.h:99
msgid "Preview"
msgstr "�nizleme"

#. DLG_Para_PreviewPrevParagraph
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:361
msgid ""
"Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph "
"Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph"
msgstr ""
"�nceki Paragraf �nceki Paragraf �nceki Paragraf �nceki Paragraf �nceki "
"Paragraf �nceki Paragraf �nceki Paragraf"

#. DLG_FR_ReplaceWithLabel
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:363
msgid "Re&place with:"
msgstr "&De�i�tir:"

#. DLG_FR_ReplaceTitle
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:365
msgid "Replace"
msgstr "De�i�tir"

#. DLG_FR_ReplaceAllButton
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:367
msgid "Replace &All"
msgstr "&T�m�n� De�i�tir"

#. DLG_Lists_Resume
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:369
msgid "Resume Previous List"
msgstr "�nceki Listeye D�n"

#. MSG_RevertBuffer
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:371
#, c-format
msgid "Revert to saved copy of %s?"
msgstr "%s dosyas�n�n kaydedilmi� kopyas�na d�n�ls�n m�?"

#. DLG_Tab_Radio_Right
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:373
msgid "Right"
msgstr "Sa�"

#. RightIndentStatus
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:375
#, c-format
msgid "Right Indent [%s]"
msgstr "Sa� Girinti [%s]"

#. RightMarginStatus
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:377
#, c-format
msgid "Right Margin [%s]"
msgstr "Sa� Bo�luk [%s]"

#. DLG_Options_Btn_Save
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:379
msgid "Sa&ve"
msgstr "&Kaydet"

#. MSG_ConfirmSave
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:381
#, c-format
msgid "Save changes to %s?"
msgstr "%s dosyas�na de�i�iklikler kaydedilsin mi?"

#. DLG_WordCount_Update_Rate
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:383
msgid "Seconds between updates"
msgstr "G�ncelleme aras� saniye"

#. DLG_Break_SectionBreaks
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:385
msgid "Section breaks"
msgstr "B�l�m kesmeleri"

#. DLG_Tab_Button_Set
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:387
msgid "Set"
msgstr ""

#. DLG_Options_Label_ViewShowHide
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:389
msgid "Show/Hide..."
msgstr "G�ster/Gizle..."

#. DLG_Para_SpacingSingle
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:391
msgid "Single"
msgstr "Tek"

#. DLG_Para_LabelSpacing
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:393
msgid "Spacing"
msgstr "Bo�luklar"

#. DLG_Options_TabLabel_Spelling
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:395
msgid "Spelling"
msgstr "�mla Denetimi"

#. DLG_Lists_Square_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:397
msgid "Square List"
msgstr "Kare Liste"

#. DLG_Lists_Star_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:399
msgid "Star List"
msgstr "Y�ld�z Liste"

#. DLG_Lists_Start
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:401
msgid "Start At:"
msgstr "Ba�lang��:"

#. DLG_Lists_Start_New
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:403
msgid "Start New List"
msgstr "Yeni Liste Ba�lat"

#. DLG_Lists_Start_Sub
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:405
msgid "Start Sublist"
msgstr "Alt Liste Ba�lat"

#. DLG_WordCount_Statistics
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:407
msgid "Statistics:"
msgstr "�statistikler:"

#. DLG_Options_Label_ViewStatusBar
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:409
msgid "Status bar"
msgstr "Durum �ubu�u"

#. DLG_Lists_Stop_Current_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:411
msgid "Stop Current List"
msgstr "G�ncel Listeyi Durdur"

#. DLG_Lists_Style
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:413 po/tmp/xap_String_Id.h.h:129
msgid "Style:"
msgstr "Stil:"

#. DLG_Spell_Suggestions
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:415
msgid "Sugg&estions:"
msgstr "�&neriler:"

#. DLG_Options_Label_SpellMainOnly
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:417
msgid "Suggest from &main dictionary only"
msgstr "Sadece &ana s�zl�kten �neriler"

#. TabStopStatus
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:419
#, c-format
msgid "Tab Stop [%s]"
msgstr "Sekme Bo�lu�u [%s]"

#. DLG_Tab_Label_TabPosition
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:421
msgid "Tab stop position:"
msgstr "Sekme bo�lu�u konumu:"

#. DLG_Tab_Label_TabToClear
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:423
msgid "Tab stops to be cleared:"
msgstr ""

#. DLG_Tab_TabTitle
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:425
msgid "Tabs"
msgstr "Sekmeler"

#. DLG_Lists_Align
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:427
msgid "Text Align:"
msgstr "Metin Hizalama:"

#. MSG_SpellDone
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:429
msgid "The spelling check is complete."
msgstr "�mla denetimi bitirildi."

#. DLG_Para_PreviewSampleFallback
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:431
msgid ""
"This paragraph represents words as they might appear in your document.  "
msgstr ""

#. DLG_Column_Three
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:433
msgid "Three"
msgstr "��"

#. DLG_Lists_Tick_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:435
msgid "Tick List"
msgstr "Tik Listesi"

#. DLG_Lists_Triangle_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:437
msgid "Triangle List"
msgstr "��gen Liste"

#. DLG_Column_Two
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:439
msgid "Two"
msgstr "�ki"

#. DLG_Lists_Type
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:441
msgid "Type:"
msgstr "T�r:"

#. DLG_Lists_Upper_Case_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:443
msgid "Upper Case List"
msgstr "B�y�k Harfli Liste"

#. DLG_Lists_Upper_Roman_List
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:445
msgid "Upper Roman List"
msgstr ""

#. DLG_Options_TabLabel_View
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:447
msgid "View"
msgstr "G�ster"

#. DLG_Options_Label_ViewViewFrame
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:449
msgid "View..."
msgstr "G�ster..."

#. DLG_WordCount_WordCountTitle
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:451
msgid "Word Count"
msgstr "Kelime Say�s�"

#. DLG_WordCount_Words
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:453
msgid "Words"
msgstr "Kelime"

#. MSG_SaveFailedWrite
#: po/tmp/ap_String_Id.h.h:455
#, c-format
msgid "Writing error when attempting to save %s"
msgstr "%s kaydedilirken yazma hatas� olu�tu"

#.
#. * Translatable strings file generated by extract-ui.
#. * DO NOT compile this file as part of your application.
#.
#. DLG_UFS_ColorTab
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:7
msgid "   Color   "
msgstr "   Renk   "

#. DLG_UFS_FontTab
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:9
msgid "   Font   "
msgstr "  Yaz�tipi  "

#. DLG_UP_To
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:11
msgid " to "
msgstr " - "

#. DLG_Zoom_100
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:13
#, c-format
msgid "&100%"
msgstr "%%&100"

#. DLG_Zoom_200
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:15
#, c-format
msgid "&200%"
msgstr "%%&200"

#. DLG_Zoom_75
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:17
#, c-format
msgid "&75%"
msgstr "%%&75"

#. DLG_Insert
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:19
msgid "&Insert"
msgstr "&Ekle"

#. DLG_Zoom_PageWidth
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:21
msgid "&Page width"
msgstr "&Sayfa geni�li�i"

#. DLG_Zoom_WholePage
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:23
msgid "&Whole page"
msgstr "T�&m sayfa"

#. DLG_NoSaveFile_DirNotExist
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:25
msgid "A directory in the given pathname does not exist."
msgstr "Verilen dizin bulunamad�."

#. DLG_UP_PrintPreviewTitle
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:27
msgid "AbiWord: Print Preview"
msgstr "AbiWord: Yaz�c� �nizleme"

#. DLG_MW_MoreWindows
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:29
msgid "Activate Window"
msgstr "Pencereyi Etkinle�tir"

#. DLG_MW_Activate
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:31
msgid "Activate:"
msgstr "Etkinle�tir:"

#. DLG_UP_All
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:33
msgid "All"
msgstr "T�m�"

#. DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:37
msgid "Automatically Detected"
msgstr "Otomatik Tan�ma"

#. DLG_UP_BlackWhite
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:39
msgid "Black & White"
msgstr "Siyah & Beyaz"

#. DLG_UFS_StyleBold
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:41
msgid "Bold"
msgstr "Kal�n"

#. DLG_UFS_StyleBoldItalic
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:43
msgid "Bold Italic"
msgstr "Kalin E�ik"

#. DLG_Cancel
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:45
msgid "Cancel"
msgstr "�ptal"

#. DLG_Close
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:47
msgid "Close"
msgstr "Kapat"

#. DLG_UP_Collate
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:49
msgid "Collate"
msgstr "S�rala"

#. DLG_UP_Color
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:51
msgid "Color"
msgstr "Renk"

#. DLG_UP_Copies
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:53
msgid "Copies: "
msgstr "Kopya: "

#. DLG_UFS_EffectsFrameLabel
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:55
msgid "Effects"
msgstr "Efekt"

#. DLG_UFS_EncodingLabel
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:57
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodlama:"

#. DLG_UP_File
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:59
msgid "File"
msgstr "Dosya"

#. DLG_OverwriteFile
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:61
#, c-format
msgid "File already exists.  Overwrite file '%s'?"
msgstr "Dosya zaten var. '%s' �zerine yaz�ls�n m�?"

#. DLG_UFS_FontTitle
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:63
msgid "Font"
msgstr "Yaz�tipi"

#. DLG_UP_From
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:67
msgid "From: "
msgstr "Ba�lang��: "

#. DLG_UP_Grayscale
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:69
msgid "Grayscale"
msgstr "Gri tonlama"

#. DLG_IP_Height_Label
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:71
msgid "Height: "
msgstr "Y�kseklik: "

#. DLG_IP_Title
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:75
msgid "Insert Picture"
msgstr "Resim Ekle"

#. DLG_Insert_SymbolTitle
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:77
msgid "Insert Symbol"
msgstr "Sembol Ekle"

#. DLG_InvalidPathname
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:79
msgid "Invalid pathname."
msgstr "Ge�ersiz yol."

#. DLG_UFS_StyleItalic
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:81
msgid "Italic"
msgstr "E�ik"

#. DLG_QNXMB_No
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:83
msgid "No"
msgstr "Hay�r"

#. DLG_IP_No_Picture_Label
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:85
msgid "No Picture"
msgstr "Resim Yok"

#. DLG_OK
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:87
msgid "OK"
msgstr "Tamam"

#. DLG_FOSA_OpenTitle
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:89
msgid "Open File"
msgstr "Dosya A�"

#. DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:91
msgid "Open file as type:"
msgstr "Dosyay� bu t�rde a�:"

#. DLG_Zoom_Percent
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:93
msgid "P&ercent:"
msgstr "&Y�zde:"

#. DLG_UP_PageRanges
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:97
msgid "Page ranges:"
msgstr "Sayfa aral�klar�:"

#. DLG_IP_Activate_Label
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:101
msgid "Preview Picture"
msgstr "Resmi �nizle"

#. DLG_UP_PrintButton
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:103
msgid "Print"
msgstr "Yazd�r"

#. DLG_FOSA_PrintToFileTitle
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:105
msgid "Print To File"
msgstr "Dosyaya Yazd�r"

#. DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:107
msgid "Print file as type:"
msgstr "Dosyay� t�re g�re yazd�r:"

#. DLG_UP_PrintIn
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:109
msgid "Print in: "
msgstr "Yazd�r: "

#. DLG_UP_PrintTo
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:111
msgid "Print to: "
msgstr "Yazd�r: "

#. DLG_UP_Printer
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:113
msgid "Printer"
msgstr "Yaz�c�"

#. DLG_UP_PrinterCommand
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:115
msgid "Printer command: "
msgstr "Yaz�c� komutu: "

#. DLG_UFS_StyleRegular
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:117
msgid "Regular"
msgstr "D�z"

#. DLG_FOSA_SaveAsTitle
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:119
msgid "Save File As"
msgstr "Farkl� Kaydet"

#. DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:121
msgid "Save file as type:"
msgstr "Dosyay� t�re g�re kaydet:"

#. DLG_UP_Selection
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:123
msgid "Selection"
msgstr "Se�im"

#. DLG_UFS_SizeLabel
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:125
msgid "Size:"
msgstr "Boy:"

#. DLG_UFS_StrikeoutCheck
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:127
msgid "Strikeout"
msgstr "�zerinden �iz"

#. DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:131
#, c-format
msgid "The directory '%s' is write-protected."
msgstr "'%s' dizini yazmaya kapal�."

#. DLG_UP_InvalidPrintString
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:133
msgid "The print command string is not valid."
msgstr "Yazd�rma sat�r� ge�erli de�il."

#. DLG_UFS_UnderlineCheck
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:135
msgid "Underline"
msgstr "Alt��izili"

#. UntitledDocument
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:137
#, c-format
msgid "Untitled%d"
msgstr "isimsiz%d"

#. DLG_Update
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:139
msgid "Update"
msgstr "G�ncelle"

#. TB_Zoom_PageWidth
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:141
msgid "Width"
msgstr "Geni�lik"

#. DLG_IP_Width_Label
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:143
msgid "Width:  "
msgstr "Geni�lik:  "

#. DLG_QNXMB_Yes
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:145
msgid "Yes"
msgstr "Evet"

#. DLG_Zoom_ZoomTitle
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:147
msgid "Zoom"
msgstr "Odakla"

#. DLG_Zoom_RadioFrameCaption
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:149
msgid "Zoom to"
msgstr "Odakla"

#. DLG_UnixMB_No
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:151
msgid "_No"
msgstr "_Hay�r"

#. DLG_UnixMB_Yes
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:153
msgid "_Yes"
msgstr "_Evet"

#. DLG_Unit_cm
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:155
msgid "cm"
msgstr "cm"

#. DLG_Unit_inch
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:157
msgid "inch"
msgstr "in�"

#. DLG_Unit_pico
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:159
msgid "pico"
msgstr "pico"

#. DLG_Unit_points
#: po/tmp/xap_String_Id.h.h:161
msgid "points"
msgstr "nokta"