<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!-- ============================================================== --> <!-- This file contains AbiWord Strings. AbiWord is an Open Source --> <!-- word processor developed by AbiSource, Inc. Information about --> <!-- this application can be found at http://www.abisource.com --> <!-- This file contains the string translations for one language. --> <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL). --> <!-- ============================================================== --> <AbiStrings ver="1.0" language="ast-ES"> <Strings class="XAP" DLG_ABOUT_Build="Opciones de compilación" DLG_ABOUT_Description="" DLG_ABOUT_Title="Tocante a %s" DLG_ABOUT_URL="" DLG_ABOUT_Version="Versión:" DLG_Annotation_Author_LBL="Autor:" DLG_Annotation_Description_LBL="Descripción:" DLG_Annotation_Title_LBL="Títulu:" DLG_Apply="Aplicar" DLG_Break_Insert="Enxertar" DLG_CLIPART_Error="Nun pudo cargase'l Clip Art" DLG_CLIPART_Loading="Cargando Clip Art" DLG_CLIPART_Title="Clip Art" DLG_Cancel="Cancelar" DLG_Close="Pesllar" DLG_Column_Preview="Previsualizar" DLG_Compare="Comparar" DLG_Delete="Borrar" DLG_DocComparison_Content="Conteníu:" DLG_DocComparison_Different="diferente" DLG_DocComparison_Diverging="diverxe depués de la versión %d de %s" DLG_DocComparison_DivergingPos="diverxe depués del allugamientu del documentu %d" DLG_DocComparison_DocsCompared="Documentos comparaos" DLG_DocComparison_Fmt="Formatu:" DLG_DocComparison_Identical="idénticu" DLG_DocComparison_Relationship="Rellación:" DLG_DocComparison_Results="Resultaos" DLG_DocComparison_Siblings="asemeyaos" DLG_DocComparison_Styles="Estilos:" DLG_DocComparison_TestSkipped="(testu omitíu)" DLG_DocComparison_Unrelated="non rellacionaos" DLG_DocComparison_WindowLabel="Comparación de documentos" DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Pesllar &ensin guardar" DLG_FOSA_ALL="Toos (*.*)" DLG_FOSA_ALLDOCS="Tolos documentos" DLG_FOSA_ALLIMAGES="Tolos archivos d'imaxe" DLG_FOSA_ExportTitle="Esportar archivu" DLG_FOSA_ExtensionDoesNotMatch="La estensión d'archivu especificada nun concueya cola triba d'archivu escoyida. ¿Quies usar esti nome de toes maneres?" DLG_FOSA_FileInsertMath="Enxertar archivu MathML" DLG_FOSA_FileInsertObject="Enxertar archivu d'oxetu encrustable:" DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Abir archivu como triba:" DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Imprentar archivu como triba:" DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Guardar archivu como triba:" DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Detectáu automáticamente" DLG_FOSA_ImportTitle="Importar archivu" DLG_FOSA_InsertMath="Enxertar archivu Math" DLG_FOSA_InsertObject="Enxertar oxetu encrustable" DLG_FOSA_InsertTitle="Enxertar archivu" DLG_FOSA_OpenTitle="Abrir archivu" DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Imprentar a archivu" DLG_FOSA_RecordToFileLabel="Archivu nel que grabar la edición:" DLG_FOSA_RecordToFileTitle="Grabar la edición al archivu" DLG_FOSA_ReplayFromFileLabel="Archivu del que reproducir la edición:" DLG_FOSA_ReplayFromFileTitle="Reproducir la edición dende l'archivu" DLG_FOSA_SaveAsTitle="Guardar archivu como" DLG_FormatFrame_Color="Color:" DLG_FormatFrame_Preview="Previsualizar" DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Seleición" DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Tabla" DLG_FormatTable_Color="Color:" DLG_FormatTable_Preview="Previsualizar" DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Esportar con instruciones PHP" DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Permitir marcáu adicional nel especiu de nomes AWML" DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Declarar como XML (versión 1.0)" DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Encrustar fueya d'estilu (CSS)" DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Encrustar imáxenes nes URLs (Base64-encoded)" DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Esportar como HTML 4.01" DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Seleicionar opciones de esportación HTML:" DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Restaurar configuración" DLG_HTMLOPT_ExpSave="Guardar preferencies" DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Opciones d'esportación HTML" DLG_History_Created="Creáu:" DLG_History_DocumentDetails="Detalles del documentu" DLG_History_EditTime="Tiempu d'edición:" DLG_History_Id="Identificador:" DLG_History_LastSaved="Postrer vegada que se guardó:" DLG_History_List_Title="Historial de versión" DLG_History_Path="Nome del documentu:" DLG_History_Version="Versión:" DLG_History_Version_AutoRevisioned="Autorrevisión" DLG_History_Version_Started="Creáu" DLG_History_Version_Version="Versión" DLG_History_WindowLabel="Historial del documentu" DLG_IP_Activate_Label="Previsualizar imaxe" DLG_IP_Button_Label="Enxertar" DLG_IP_Height_Label="Altor:" DLG_IP_No_Picture_Label="Ensin imaxe" DLG_IP_Title="Enxertar imaxe" DLG_IP_Width_Label="Anchor:" DLG_Image_Aspect="Caltener proporción" DLG_Image_DescTabLabel="Descripción" DLG_Image_Height="Altor:" DLG_Image_ImageDesc="Establecer nome d'imaxe" DLG_Image_ImageSize="Establecer tamañu d'imaxe" DLG_Image_InLine="Imaxe allugada en llinia (ensin axuste de testu)" DLG_Image_LblDescription="Descripción:" DLG_Image_LblTitle="Títulu:" DLG_Image_PlaceColumn="Allugamientu relativu a la so columna" DLG_Image_PlacePage="Allugamientu relativu a la so páxina" DLG_Image_PlaceParagraph="Allugamientu relativu al parágrafu más averáu" DLG_Image_Placement="Definir l'allugamientu de la imaxe" DLG_Image_PlacementTabLabel="Allugamientu" DLG_Image_SquareWrap="Axuste de testu cuadráu" DLG_Image_TextWrapping="Definir axuste de testu" DLG_Image_TightWrap="Axuste de testu estrenchu" DLG_Image_Title="Propiedaes d'imaxe" DLG_Image_Width="Anchor:" DLG_Image_WrapTabLabel="Espardimientu del testu" DLG_Image_WrapType="Triba d'axuste de testu" DLG_Image_WrappedBoth="Testu axustáu a dambos llaos de la imaxe" DLG_Image_WrappedLeft="Testu axustáu a la esquierda de la imaxe" DLG_Image_WrappedNone="Imaxe flotante enriba'l testu" DLG_Image_WrappedRight="Testu axustáu a la drecha de la imaxe" DLG_Insert="&Enxertar" DLG_InsertButton="&Enxertar" DLG_Insert_SymbolTitle="Enxertar símbolu" DLG_InvalidPathname="Camín non válidu." DLG_LISTDOCS_Heading1="Escoyer documentu de la llista:" DLG_LISTDOCS_Title="Documentos abiertos" DLG_Lists_Box_List="Llista de caxes" DLG_Lists_Bullet_List="Llista de viñetes" DLG_Lists_Dashed_List="Llista de guiones" DLG_Lists_Diamond_List="Llista de rombos" DLG_Lists_Font="Fonte:" DLG_Lists_Format="Formatu:" DLG_Lists_Hand_List="Llista de manes" DLG_Lists_Heart_List="Llista de corazones" DLG_Lists_Implies_List="Llista d'implicaciones" DLG_Lists_Lower_Case_List="Llista en minúscules" DLG_Lists_Lower_Roman_List="Llista romana en minúscules" DLG_Lists_Numbered_List="Llista numberada" DLG_Lists_Preview="Previsualizar" DLG_Lists_Square_List="Llista de cuadros" DLG_Lists_Star_List="Llista d'estrelles" DLG_Lists_Style="Estilu:" DLG_Lists_Tick_List="Llista de verificaciones" DLG_Lists_Triangle_List="Llista de triángulos" DLG_Lists_Upper_Case_List="Llista en mayúscules" DLG_Lists_Upper_Roman_List="Llista romana en mayúscules" DLG_MB_No="Non" DLG_MB_Yes="Sí" DLG_MW_Activate="Ver:" DLG_MW_AvailableDocuments="Documentos disponibles" DLG_MW_MoreWindows="Ver documentu" DLG_MW_ViewButton="&Ver" DLG_Merge="Amestar" DLG_MetaData_Author_LBL="Autor:" DLG_MetaData_Description_LBL="Descripción:" DLG_MetaData_Title_LBL="Títulu:" DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Un direutoriu del camín especificáu nun esiste." DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="El directoriu '%s' ta protexiu escontra escritura." DLG_OK="Aceutar" DLG_Options_Btn_Apply="Aplicar" DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Autoenxertar marcadores de direición" DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Camudar la llingua al camudar el tecláu" DLG_Options_Label_Show="Amosar" DLG_OverwriteFile="L'archivu yá esiste. ¿Sobreescibir l'archivu '%s'?" DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Plugins activos" DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autor:" DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Nun pudo activase/cargar el plugin" DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Nun pudo desactivase'l plugin" DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Desactivar plugin" DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Desactivar tolos plugins" DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Descripción:" DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Detalles del plugin" DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Instalar plugin nuevu" DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Llista de plugins" DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Nome:" DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Nengún plugin seleicionáu" DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Non disponible" DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Remanador de plugins d'AbiWord" DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Versión:" DLG_PageNumbers_Preview="Previsualizar" DLG_Para_LabelPreview="Previsualizar" DLG_Password_Password="Clave:" DLG_Password_Title="Escribir clave" DLG_Remove_Icon="¿Quies eliminar esti iconu de la barra de ferramientes?" DLG_Restore="Restaurar" DLG_Select="Seleicionar" DLG_Show="Amosar" DLG_Styles_Delete="Borrar" DLG_Styles_LBL_All="Too" DLG_Styles_ModifyFont="Fonte" DLG_Styles_ModifyPreview="Previsualizar" DLG_ToggleCase_TitleCase="Capitalización del títulu" DLG_UENC_EncLabel="Seleicionar codificación:" DLG_UENC_EncTitle="Codificando" DLG_UFS_BGColorTab="Resaltar color" DLG_UFS_BottomlineCheck="Llinia inferior" DLG_UFS_ColorLabel="Color:" DLG_UFS_ColorTab="Color del testu" DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efeutos" DLG_UFS_Effects_LowerCase="minúscules" DLG_UFS_Effects_None="(nengún)" DLG_UFS_Effects_SmallCaps="" DLG_UFS_Effects_TitleCase="Capitalización del títulu" DLG_UFS_Effects_UpperCase="Llista en mayúscules" DLG_UFS_EncodingLabel="Codificando:" DLG_UFS_FontLabel="Fonte:" DLG_UFS_FontTab="Fonte" DLG_UFS_FontTitle="Fonte" DLG_UFS_HiddenCheck="Ocultu" DLG_UFS_OverlineCheck="Sobrelliniar" DLG_UFS_SampleFrameLabel="Exemplu" DLG_UFS_ScriptLabel="Script:" DLG_UFS_SizeLabel="Tamañu:" DLG_UFS_StrikeoutCheck="Escarabayar" DLG_UFS_StyleBold="Negrina" DLG_UFS_StyleBoldItalic="Negrina cursiva" DLG_UFS_StyleItalic="Cursiva" DLG_UFS_StyleLabel="Estilu:" DLG_UFS_StyleRegular="Regular" DLG_UFS_SubScript="Subíndiz" DLG_UFS_SuperScript="Superíndiz" DLG_UFS_ToplineCheck="Llinia superior" DLG_UFS_TransparencyCheck="Nun establecer nengún color de resaltáu" DLG_UFS_UnderlineCheck="Sorrayar" DLG_ULANG_AvailableLanguages="Llingües disponibles" DLG_ULANG_DefaultLangChkbox="Facer por defeutu pal documentu" DLG_ULANG_DefaultLangLabel="Llingua por defeutu:" DLG_ULANG_LangLabel="Seleicionar llingua:" DLG_ULANG_LangTitle="Establecer llingua" DLG_ULANG_SetLangButton="Establecer &llingua" DLG_UP_All="Too" DLG_UP_BlackWhite="Blancu y Negru" DLG_UP_Collate="Compaxinar" DLG_UP_Color="Color" DLG_UP_Copies="Copies: " DLG_UP_EmbedFonts="Encrustar fontes" DLG_UP_File="Archivu" DLG_UP_From="De:" DLG_UP_Grayscale="Escala de grises" DLG_UP_InvalidPrintString="La secuencia del comandu d'imprentación nun ye válida." DLG_UP_PageRanges="Rangos de páxina:" DLG_UP_PrintButton="Imprentar" DLG_UP_PrintIn="Imprentar en:" DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Previsualización d'imprentación" DLG_UP_PrintTitle="Imprentar" DLG_UP_PrintTo="Imprentar a:" DLG_UP_Printer="Impresora:" DLG_UP_PrinterCommand="Comandu d'impresora:" DLG_UP_Selection="Seleición" DLG_UP_To="pa" DLG_Unit_cm="cm" DLG_Unit_inch="pulgaes" DLG_Unit_mm="mm" DLG_Unit_pica="piques" DLG_Unit_points="puntos" DLG_UnixMB_No="_Non" DLG_UnixMB_Yes="_Sí" DLG_Update="Actualizar" DLG_Zoom_100="&100%" DLG_Zoom_200="&200%" DLG_Zoom_75="&75%" DLG_Zoom_PageWidth="Anchor de &páxina" DLG_Zoom_Percent="P&or cientu:" DLG_Zoom_PreviewFrame="Previsualizar" DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Zoom al" DLG_Zoom_WholePage="&Páxina completa" DLG_Zoom_ZoomTitle="Zoom" ENC_ARAB_ISO="Árabe, ISO-8859-6" ENC_ARAB_MAC="Árabe, Macintosh" ENC_ARAB_WIN="Árábe, Páxina de Códigu Windows 1256" ENC_ARME_ARMSCII="Armeniu, ARMSCII-8" ENC_BALT_ISO="Bálticu, ISO-8859-4" ENC_BALT_WIN="Bálticu, Páxina de Códigu Windows 1257" ENC_CENT_ISO="Européu Central, ISO-8859-2" ENC_CENT_MAC="Européu Central, Macintosh" ENC_CENT_WIN="Européu Central, Páxina de Códigu Windows 1250" ENC_CHSI_EUC="Chinu Simplificáu, EUC-CN (GB2312)" ENC_CHSI_GB="Chinu Simplificáu, GB_2312-80" ENC_CHSI_HZ="Chinu Simplificáu, HZ" ENC_CHSI_WIN="Chinu Simplificáu, Páxina de Códigu Windows 936" ENC_CHTR_BIG5="Chinu Tradicional, BIG5" ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Chinu Tradicional, BIG5-HKSCS" ENC_CHTR_EUC="Chinu Tradicional, EUC-TW" ENC_CHTR_WIN="Chinu tradicional, Páxina de Códigu Windows 950" ENC_CROA_MAC="Croata, Macintosh" ENC_CYRL_ISO="Cirílicu, ISO-8859-5" ENC_CYRL_KOI="Cirílicu, KOI8-R" ENC_CYRL_MAC="Cirílicu, Macintosh" ENC_CYRL_WIN="Cirílicu, Páxina de Códigu Windows 1251" ENC_GEOR_ACADEMY="Xeorxanu, Académicu" ENC_GEOR_PS="Xeorxanu, PS" ENC_GREE_ISO="Griegu, ISO-8859-7" ENC_GREE_MAC="Griegu, Macintosh" ENC_GREE_WIN="Griegu, Páxina de Códigu Windows 1253" ENC_HEBR_ISO="Hebréu, ISO-8859-8" ENC_HEBR_MAC="Hebréu, Macintosh" ENC_HEBR_WIN="Hebréu, Páxina de Códigu Windows 1255" ENC_ICEL_MAC="Islandés, Macintosh" ENC_JAPN_EUC="Xaponés, EUC-JP" ENC_JAPN_ISO="Xaponés, ISO-2022-JP" ENC_JAPN_SJIS="Xaponés, Shift-JIS" ENC_JAPN_WIN="Xaponés, Páxina de Códigu Windows 932" ENC_KORE_EUC="Coreanu, EUC-KR" ENC_KORE_JOHAB="Coreanu, Johab" ENC_KORE_KSC="Coreanu, KSC_5601" ENC_KORE_WIN="Koreanu, Páxina de Códigu Windows 949" ENC_MLNG_DOS="Européu Occidental, Páxina de Códigu DOS/Windows 850" ENC_ROMA_MAC="Rumanu, Macintosh" ENC_THAI_MAC="Tailandés, Macintosh" ENC_THAI_TIS="Tailandés, TIS-620" ENC_THAI_WIN="Tailandés, Páxina de Códigu Windows 874" ENC_TURK_ISO="Turcu, ISO-8859-9" ENC_TURK_MAC="Turcu Macintosh" ENC_TURK_WIN="Turcu, Páxina de Códigu Windows 1254" ENC_UKRA_KOI="Ucranianu, KOI8-U" ENC_UKRA_MAC="Ucranianu, Macintosh" ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2" ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4" ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian" ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian" ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian" ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian" ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16" ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian" ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian" ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32" ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian" ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian" ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7" ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8" ENC_US_DOS="Européu Occidental, Páxina de Códigu DOS/Windows 437" ENC_VIET_TCVN="Vietnamés, TCVN" ENC_VIET_VISCII="Vietnamita, VISCII" ENC_VIET_WIN="Vietnamés, Páxina de Códigu Windows 1258" ENC_WEST_ASCII="US-ASCII" ENC_WEST_HP="Européu Occidental, HP" ENC_WEST_ISO="Européu Occidental, ISO-8859-1" ENC_WEST_MAC="Européu Occidental, Macintosh" ENC_WEST_NXT="Européu Occidental, NeXT" ENC_WEST_WIN="Européu Occidental, Páxina de Códigu Windows 1252" FIELD_Application_Version="Versión" InsertModeFieldINS="Enxertar" LANG_0="(ensin probar)" LANG_AF_ZA="Afrikaans" LANG_AK_GH="Akan" LANG_AM_ET="Amháricu (Etiopía)" LANG_AR="Árabe" LANG_AR_EG="Árabe (Exiptu)" LANG_AR_SA="Árabe (Arabia Saudina)" LANG_AST_ES="Asturianu (Bable)" LANG_AS_IN="Asamés" LANG_AYC_BO="Aimara (Oruro)" LANG_AYM_BO="Aimara (La Paz)" LANG_AYR="Aimara Central" LANG_BE_BY="Bielorrusu" LANG_BE_LATIN="Bielorrusu, Llatín" LANG_BG_BG="Búlgaru" LANG_BN_IN="Bengalí" LANG_BR_FR="Bretón" LANG_CA_ES="Catalán (català)" LANG_COP_EG="Cópticu" LANG_CO_FR="Corsu" LANG_CS_CZ="Checu" LANG_CY_GB="Galés" LANG_DA_DK="Danés" LANG_DE_AT="Alemán (Austria)" LANG_DE_CH="Alemán (Suiza)" LANG_DE_DE="Alemán (Alemaña)" LANG_EL_GR="Griegu" LANG_EN_AU="Inglés (Australia)" LANG_EN_CA="Inglés (Canadá)" LANG_EN_GB="Inglés (Reinu Xuníu)" LANG_EN_IE="Inglés (Irlanda)" LANG_EN_NZ="Inglés (Nueva Zelanda)" LANG_EN_US="Inglés (Estaos Xuníos)" LANG_EN_ZA="Inglés (Sudáfrica)" LANG_EO="Esperanto" LANG_ES_ES="Castellanu (España)" LANG_ES_MX="Castellanu (México)" LANG_ET="Estoniu" LANG_EU_ES="Vascu (Euskara)" LANG_FA_IR="Persa" LANG_FF="" LANG_FI_FI="Finlandés" LANG_FR_BE="Francés (Bélxica)" LANG_FR_CA="Francés (Canadá)" LANG_FR_CH="Francés (Suiza)" LANG_FR_FR="Francés (Francia)" LANG_FY_NL="Frisón" LANG_GA_IE="Irlandés" LANG_GL="Gallegu (Galego)" LANG_HAW_US="Hawaianu" LANG_HA_NE="Hausa (Níxer)" LANG_HA_NG="Hausa (Nixeria)" LANG_HE_IL="Hebréu" LANG_HI_IN="Hindi" LANG_HR_HR="Croata" LANG_HU_HU="Húngaru" LANG_HY_AM="Armeniu" LANG_IA="Interlingua" LANG_ID_ID="Indonesiu" LANG_IS_IS="Islandés" LANG_IT_IT="Italianu (Italia)" LANG_IU_CA="Inuktitut" LANG_JA_JP="Xaponés" LANG_KA_GE="Xeorxanu" LANG_KK_KZ="" LANG_KN_IN="Kannada" LANG_KO="Coreanu" LANG_KO_KR="Coreanu" LANG_KU="Curdu" LANG_KW_GB="Córnicu" LANG_LA_IT="Llatín (Renacimientu)" LANG_LO_LA="Lao" LANG_LT_LT="Lituanu" LANG_LV_LV="Letón" LANG_MH_MH="Marxalés (Islles Marshall)" LANG_MH_NR="Marxalés (Nauru)" LANG_MI_NZ="Maorí" LANG_MK="Macedoniu" LANG_MNK_SN="Wolof (Senegal)" LANG_MN_MN="Mongol" LANG_MR_IN="Maratí" LANG_MS_MY="Malayu" LANG_NB_NO="Noruegu Bokmal" LANG_NE_NP="Nepalín (Nepal)" LANG_NL_BE="Flamencu (Bélxica)" LANG_NL_NL="Holandés (Holanda)" LANG_NN_NO="Noruegu Nynorsk" LANG_OC_FR="Occitanu" LANG_PA_IN="Punjabi (Gurmukhi)" LANG_PA_PK="Punjabi (Shahmukhi)" LANG_PL_PL="Polacu" LANG_PS="Pashto" LANG_PT_BR="Portugués (Brasil)" LANG_PT_PT="Portugués (Portugal)" LANG_QUH_BO="Quechua (3 vocales)" LANG_QUL_BO="Quechua (5 vocales)" LANG_QU_BO="Quechua" LANG_RO_RO="Rumanu" LANG_RU_PETR1708="" LANG_RU_RU="Rusu (Rusia)" LANG_SC_IT="Sardu" LANG_SK_SK="Eslovacu" LANG_SL_SI="Eslovenu" LANG_SQ_AL="Albanés" LANG_SR="Serbiu" LANG_SR_LATIN="Bielorrusu, Llatín" LANG_SV_SE="Suecu" LANG_SW="Suah.ili" LANG_SYR="Siriu" LANG_TA_IN="Tamil" LANG_TE_IN="Telugu" LANG_TH_TH="Tailandés" LANG_TL_PH="Tagalés" LANG_TR_TR="Turcu" LANG_UK_UA="Ucranianu" LANG_UR="Urdu" LANG_UR_PK="Urdu (Paquistán)" LANG_UZ_UZ="Uzbecu" LANG_VI_VN="Vietnamés" LANG_WO_SN="Wolof (Senegal)" LANG_YI="Yídish" LANG_ZH_CN="Chinu (PRC)" LANG_ZH_HK="Chinu (Hong Kong)" LANG_ZH_SG="Chinu (Singapur)" LANG_ZH_TW="Chinu (Taiwán)" MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Llinia inferior" MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Llinia superior" MENU_LABEL_INSERT="&Enxertar" MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Enxertar" MENU_LABEL_VIEW="&Ver" MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabla" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Borrar" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Enxertar" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Seleicionar" MSG_AutoRevision="Autorrevisión" MSG_BuildingDoc="Conformando'l documentu:" MSG_HistoryConfirmSave="Tienes que guardar los cambeos del documentu %s enantes de siguir. ¿Guardar agora?" MSG_HistoryNoRestore="AbiWord nun ye pa restaurar la versión %d del documentu porque falta la información de versión." MSG_HistoryPartRestore1="AbiWord nun ye pa restaurar completamente la versión %d del documentu porque la información de versión ta incompleta." MSG_HistoryPartRestore2="La versión más averada que pue restaurase completamente ye %d. ¿Quies restaurar esta versión? Pa restaurar parcialmente la versión %d calca en Non." MSG_HistoryPartRestore3="Pa continuar de toles formes, calca n'Aceutar" MSG_HistoryPartRestore4="Pa encaboxar la restauración, calca en Cancelar." MSG_ImportingDoc="Importando documentu ..." MSG_NoUndo="Esta operación nun se pue esfacer. ¿Tas seguru de que quies continuar?" MSG_ParagraphsImported="Parágrafu" ReadOnly="" SPELL_CANTLOAD_DICT="Nun pudo cargase'l diccionariu de %s" SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord nun ye p'atopar l'archivu d'ortografía %s.dll
Por favor descarga y instala Aspell denden http://aspell.net/win32/" STYLE_BLOCKTEXT="Testu bloquiáu" STYLE_BOXLIST="Llista de caxes" STYLE_BULLETLIST="Llista de viñetes" STYLE_CHAPHEADING="Encabezáu de capítulu" STYLE_DASHEDLIST="Llista de guiones" STYLE_DIAMONLIST="Llista de rombos" STYLE_ENDNOTE="&Nota a lo cabero" STYLE_ENDREFERENCE="Referencia de nota a lo cabero" STYLE_ENDTEXT="Testu de nota a lo cabero" STYLE_FOOTNOTE="Nota al &pie" STYLE_FOOTREFERENCE="Referencia de nota al pie" STYLE_FOOTTEXT="Testu de nota al pie" STYLE_HANDLIST="Llista de manes" STYLE_HEADING1="Encabezáu 1" STYLE_HEADING2="Encabezáu 2" STYLE_HEADING3="Encabezáu 3" STYLE_HEADING4="Encabezáu 4" STYLE_HEARTLIST="Llista de corazones" STYLE_IMPLIES_LIST="Llista d'implicaciones" STYLE_LOWERCASELIST="Llista en minúscules" STYLE_LOWERROMANLIST="Llista romana en minúscules" STYLE_NORMAL="Normal" STYLE_NUMBER_LIST="Llista numberada" STYLE_NUMHEAD1="Encabezáu numberáu 1" STYLE_NUMHEAD2="Encabezáu numberáu 2" STYLE_NUMHEAD3="Encabezáu numberáu 3" STYLE_PLAIN_TEXT="Testu planu" STYLE_SECTHEADING="Encabezáu de seición" STYLE_SQUARELIST="Llista de cuadros" STYLE_STARLIST="Llista d'estrelles" STYLE_TICKLIST="Llista de verificaciones" STYLE_TOCHEADING1="Conteníu 1" STYLE_TOCHEADING2="Conteníu 2" STYLE_TOCHEADING3="Conteníu 3" STYLE_TOCHEADING4="Conteníu 4" STYLE_TOCHEADING="Encabezáu d'índiz" STYLE_TRIANGLELIST="Llista de triángulos" STYLE_UPPERCASTELIST="Llista en mayúscules" STYLE_UPPERROMANLIST="Llista romana en mayúscules" TB_ClearBackground="Llimpiar fondu" TB_Font_Symbol="Símbolos" TB_InsertNewTable="Enxertar tabla nueva" TB_Table="Tabla" TB_Zoom_PageWidth="Anchor de páxina" TB_Zoom_Percent="Otru..." TB_Zoom_WholePage="Páxina completa" TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Imprentar" TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Negrina" TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Llinia inferior" TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Fonte" TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Cursiva" TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Sobrelliniar" TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Escarabayar" TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Subíndiz" TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Superíndiz" TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Llinia superior" TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Sorrayar" TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Zoom" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Negrina" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Llinia inferior" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Fonte" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Cursiva" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Sobrelliniar" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Escarabayar" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Subíndiz" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Superíndiz" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Llinia superior" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Sorrayar" TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Zoom" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Negrina" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Llinia inferior" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Fonte" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Cursiva" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Sobrelliniar" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Escarabayar" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Subíndiz" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Superíndiz" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Llinia superior" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Sorrayar" TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Zoom" UntitledDocument="Ensin títulu%d" XIM_Methods="Metodos d'entrada" /> <Strings class="AP" BottomMarginStatus="Marxe inferior [%s]" COMMAND_LINE_PRINTING_DEPRECATED="" ColumnGapStatus="Güecu de columna [%s]" ColumnStatus="Columna [%d]" DLG_Annotation_OK_tooltip="Enxertar una anotación" DLG_Annotation_Replace_LBL="Reemplazar" DLG_Annotation_Replace_tooltip="Reemplazar el testu especificáu con testu diferente" DLG_Annotation_Title="Anotación" DLG_ApplyButton="&Aplicar" DLG_Background_ClearClr="Llimpiar color del fondu" DLG_Background_ClearHighlight="Llimpiar color de resaltáu" DLG_Background_Title="Camudar color del fondu" DLG_Background_TitleFore="Camudar color del testu" DLG_Background_TitleHighlight="Camudar color del resaltáu" DLG_Break_BreakTitle="Enxertar un saltu" DLG_Break_BreakTitle_Capital="Enxertar saltu" DLG_Break_ColumnBreak="&Saltu de columna" DLG_Break_Continuous="Con&tinuu" DLG_Break_EvenPage="&Páxina par" DLG_Break_NextPage="&Paxina siguiente" DLG_Break_OddPage="&Páxina impar" DLG_Break_PageBreak="&Saltu de páxina" DLG_Break_SectionBreaks="Saltos de seición" DLG_Break_SectionBreaks_Capital="Saltos de seición" DLG_CloseButton="&Pesllar" DLG_Column_ColumnTitle="Columnes" DLG_Column_Line_Between="Llinia ente" DLG_Column_Number="Númberu de columnes" DLG_Column_Number_Cols="Númberu de columnes" DLG_Column_One="Una" DLG_Column_RtlOrder="Usar sentíu drecha-esquierda" DLG_Column_Size="Tamañu máximu de columna" DLG_Column_Space_After="Espaciu tres de la columna" DLG_Column_Three="Tres" DLG_Column_Two="Dos" DLG_DateTime_AvailableFormats="&Formatos disponibles:" DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="Formatos disponibles" DLG_DateTime_DateTimeTitle="Enxertar data y hora" DLG_FR_FindLabel="Bus&car qué:" DLG_FR_FindNextButton="&Buscar siguiente" DLG_FR_FindTitle="Buscar" DLG_FR_FinishedFind="Abiword finó de buscar nel documentu." DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord finó la so busca nel documentu y fizo %d reemplazos." DLG_FR_MatchCase="&Concueyar capitalización" DLG_FR_ReplaceAllButton="Reemplazar &too" DLG_FR_ReplaceButton="&Reemplazar" DLG_FR_ReplaceTitle="Reemplazar" DLG_FR_ReplaceWithLabel="Reem&plazar con:" DLG_FR_ReverseFind="Busca &inversa" DLG_FR_WholeWord="&Tola pallabra" DLG_Field_FieldTitle="Enxertar campu" DLG_Field_FieldTitle_Capital="Enxertar campu" DLG_Field_Fields="&Campos:" DLG_Field_Fields_No_Colon="&Campos" DLG_Field_Parameters="Parámetros adicionales:" DLG_Field_Parameters_Capital="Parámetros adicionales" DLG_Field_Types="&Tribes:" DLG_Field_Types_No_Colon="&Tribes" DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Valor anicial de la nota a lo cabero" DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Allugar a lo cabero'l documentu" DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Allugar a lo cabero la seición" DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Allugamientu" DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Reempecipiar en cada seición" DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Estilu de la nota a lo cabero" DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Formatiar notes a lo cabero" DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Valor anicial de la nota al pie" DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Nun reempecipiar" DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Reempecipiar en cada páxina" DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Reempecipiar en cada seición" DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Estilu de nota al pie" DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Numberando" DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Formatiar notes al pie" DLG_FormatFootnotes_Title="Formatiar notes a lo cabero y al pie" DLG_FormatFrameTitle="Formatiar caxa de testu" DLG_FormatFrame_Background="Fondu" DLG_FormatFrame_Background_Color="Color del fondu:" DLG_FormatFrame_Border_Color="Color de la llende:" DLG_FormatFrame_Borders="Llendes" DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Nun establecer imaxe dala" DLG_FormatFrame_PositionTo="Allugamientu de la caxa de testu" DLG_FormatFrame_SelectImage="Seleicionar imaxe dende archivu" DLG_FormatFrame_SetImage="Establecer imaxe" DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Imaxe pal fondu" DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="Establecer l'axuste de testu" DLG_FormatFrame_SetToColumn="Allugamientu a columna" DLG_FormatFrame_SetToPage="Allugamientu a páxina" DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Allugamientu a parágrafu" DLG_FormatFrame_TextWrapping="Espardimientu del testu" DLG_FormatTOC_ChangeStyle="Camudar estilu" DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Tabuladores y numberación de páxines" DLG_FormatTOC_DetailsTop="Definiciones d'etiqueta" DLG_FormatTOC_DispStyle="Amosar estilu:" DLG_FormatTOC_FillStyle="Estilu de rellenu:" DLG_FormatTOC_General="Xeneral" DLG_FormatTOC_HasHeading="&Tien encabezáu" DLG_FormatTOC_HasLabel="Tien &etiqueta" DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Estilu d'encabezáu:" DLG_FormatTOC_HeadingText="Testu d'&encabezáu:" DLG_FormatTOC_Indent="I&ndentar:" DLG_FormatTOC_InheritLabel="&Heredar etiqueta" DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Detalles de diseñu" DLG_FormatTOC_Level1="Nivel 1" DLG_FormatTOC_Level2="Nivel 2" DLG_FormatTOC_Level3="Nivel 3" DLG_FormatTOC_Level4="Nivel 4" DLG_FormatTOC_LevelDefs="Definir les propiedaes principales" DLG_FormatTOC_None="Nengún" DLG_FormatTOC_NumberingType="&Triba de numberación:" DLG_FormatTOC_PageNumbering="&Numberación de páxina:" DLG_FormatTOC_StartAt="&Emprimar en:" DLG_FormatTOC_TabLeader="&Tabulador maestru:" DLG_FormatTOC_TextAfter="Testu &depués:" DLG_FormatTOC_TextBefore="Testu &enantes:" DLG_FormatTOC_Title="Formatiar índiz" DLG_FormatTableTitle="Formatiar tabla" DLG_FormatTable_Apply_To="Aplicar a:" DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Columna" DLG_FormatTable_Apply_To_Row="Filera" DLG_FormatTable_Background="Fondu" DLG_FormatTable_Background_Color="Color del fondu:" DLG_FormatTable_Border_Color="Color de la llende:" DLG_FormatTable_Borders="Llendes" DLG_FormatTable_NoImageBackground="Nun establecer imaxe dala" DLG_FormatTable_SelectImage="Seleicionar imaxe dende archivu" DLG_FormatTable_SetImage="Establecer imaxe" DLG_FormatTable_SetImageBackground="Imaxe pal fondu" DLG_FormatTable_Thickness="Grosor:" DLG_Goto_Btn_Goto="Dir a" DLG_Goto_Btn_Next="Siguiente >>" DLG_Goto_Btn_Prev="<< Anterior" DLG_Goto_Label_Help="Escueyi'l to destín a manzorga.
Si quies usar el botón "Dir a", rellena'l campu Númberu cola cifra deseada. Pues usar + y - pa facer movimientos relativos./tEx: Si escribes "+2" y seleiciones "Llinia", el botón "Dir a" avanzará 2 llinies perbaxo del to allugamientu actual." DLG_Goto_Label_Name="&Nome:" DLG_Goto_Label_Number="&Númberu:" DLG_Goto_Label_What="Dir a &qué: " DLG_Goto_Target_Bookmark="Marcador" DLG_Goto_Target_Line="Llinia" DLG_Goto_Target_Page="Páxina" DLG_Goto_Target_Picture="Imaxe" DLG_Goto_Title="Dir a ..." DLG_HdrFtr_FooterEven="Pie de páxina distintu pa les portaes" DLG_HdrFtr_FooterFirst="Pie de páxina distintu na primer páxina" DLG_HdrFtr_FooterFrame="Propiedaes de pie de páxina" DLG_HdrFtr_FooterLast="Pie de páxina distintu na postrer páxina" DLG_HdrFtr_HeaderEven="Encabezáu distintu pa les portaes" DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Encabezáu distintu pa la primer páxina" DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Propiedaes d'encabezáu" DLG_HdrFtr_HeaderLast="Encabezáu distintu pa la postrer páxina" DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Propiedaes de los númberos de páxina" DLG_HdrFtr_RestartCheck="Reempecipiar los númberos de páxina nes seiciones nueves" DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Reempecipiar la numberación en:" DLG_HdrFtr_Title="Formatiar Encabezaos/Pies de páxina" DLG_HelpButton="&Aida" DLG_InsertBookmark_Msg="Escribi un nome pal marcador, o seleiciona ún esistente de la llista." DLG_InsertBookmark_Title="Enxertar marcador" DLG_InsertHyperlink_Msg="Seleicionar un marcador de la llista." DLG_InsertHyperlink_Title="Enxertar hiperenllaz" DLG_InsertTable_AutoColSize="Tamañu automáticu de columna" DLG_InsertTable_AutoFit="Comportamientu del autoaxuste" DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Comportamientu del autoaxuste" DLG_InsertTable_FixedColSize="Tamañu de columna fixu:" DLG_InsertTable_NumCols="Númberu de columnes:" DLG_InsertTable_NumRows="Númberu de fileres:" DLG_InsertTable_TableSize="Tamañu de la tabla" DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Tamañu de la tabla" DLG_InsertTable_TableTitle="Enxertar tabla" DLG_Latex_Example="Exemplu:" DLG_Latex_LatexEquation="Ecuación LaTeX" DLG_Latex_LatexTitle="Ecuación LaTeX" DLG_ListRevisions_Column1Label="ID de revisión" DLG_ListRevisions_Column2Label="Data" DLG_ListRevisions_Column3Label="Comentariu" DLG_ListRevisions_Label1="Revisiones esistentes:" DLG_ListRevisions_LevelZero="(Toles revisiones visibles)" DLG_ListRevisions_Title="Seleicionar revisión" DLG_Lists_Align="Alliniamientu'l testu:" DLG_Lists_Apply_Current="Aplicar a la llista actual" DLG_Lists_Arabic_List="Llista árabe" DLG_Lists_ButtonFont="Fonte..." DLG_Lists_Cur_Change_Start="Camudar llista 
actual" DLG_Lists_Current_Font="Fonte actual" DLG_Lists_Current_List_Label="Etiqueta de llista actual" DLG_Lists_Current_List_Type="Triba de llista actual" DLG_Lists_Customize="Llista personalizada" DLG_Lists_DelimiterString="Llendador de nivel:" DLG_Lists_FoldingLevel0="Ensin plegáu" DLG_Lists_FoldingLevel1="Plegar baxo'l nivel 1" DLG_Lists_FoldingLevel2="Plegar baxo'l nivel 2" DLG_Lists_FoldingLevel3="Plegar baxo'l nivel 3" DLG_Lists_FoldingLevel4="Plegar baxo'l nivel 4" DLG_Lists_FoldingLevelexp="Ocultar testu embaxo los niveles de llistes" DLG_Lists_Hebrew_List="Llista hebrea" DLG_Lists_Indent="Alliniamientu d'etiqueta:" DLG_Lists_Level="Nivel:" DLG_Lists_New_List_Label="Etiqueta de llista nueva" DLG_Lists_New_List_Type="Triba de 
llista nueva" DLG_Lists_PageFolding="Plegáu del testu" DLG_Lists_PageProperties="Propiedaes de llista" DLG_Lists_Resume="Axuntar a la llista anterior" DLG_Lists_Resume_Previous_List="Continuar la llista anterior" DLG_Lists_SetDefault="Establecer valores por defeutu" DLG_Lists_Start="Emprimar en:" DLG_Lists_Start_New="Emprimar una llista nueva" DLG_Lists_Start_New_List="Emprimar una llista nueva" DLG_Lists_Start_Sub="Emprimar subllista" DLG_Lists_Starting_Value="Valor d'aniciu 
nuevu" DLG_Lists_Stop_Current_List="Aparar la llista actual" DLG_Lists_Title="Llistes pa" DLG_Lists_Type="Triba:" DLG_Lists_Type_bullet="Viñeta" DLG_Lists_Type_none="Nengún" DLG_Lists_Type_numbered="Numberáu" DLG_MailMerge_AvailableFields="Campos disponibles" DLG_MailMerge_Insert="Nome de campu:" DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Nome de campu" DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Enxertar campu de combinación de corréu" DLG_MailMerge_OpenFile="&Abrir archivu" DLG_MarkRevisions_Check1Label="Continuar la revisión anterior (númberu %d)" DLG_MarkRevisions_Check2Label="Emprimar una revisión nueva" DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Comentariu pa ser asociáu cola revisión:" DLG_MarkRevisions_Title="Marcar revisiones" DLG_MergeCellsTitle="Amestar celdes" DLG_MergeCells_Above="Amestar penriba" DLG_MergeCells_Below="Amestar pembaxo" DLG_MergeCells_Frame="Amestar celdes" DLG_MergeCells_Left="Amestar a la esquierda" DLG_MergeCells_Right="Amestar a la drecha" DLG_MetaData_Category_LBL="Categoría:" DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Contribuidor(es):" DLG_MetaData_Coverage_LBL="Cobertura:" DLG_MetaData_Keywords_LBL="Pallabres clave:" DLG_MetaData_Languages_LBL="Llingua(ües):" DLG_MetaData_Publisher_LBL="Editor:" DLG_MetaData_Relation_LBL="Rellación:" DLG_MetaData_Rights_LBL="Drechos:" DLG_MetaData_Source_LBL="Fonte:" DLG_MetaData_Subject_LBL="Asuntu:" DLG_MetaData_TAB_General="Xeneral" DLG_MetaData_TAB_Permission="Permisos" DLG_MetaData_TAB_Summary="Resume" DLG_MetaData_Title="Propiedaes del documentu" DLG_NEW_Choose="Escoyer" DLG_NEW_Create="Crear un documentu nuevu a partir d'una plantía" DLG_NEW_NoFile="Ensin archivu" DLG_NEW_Open="Abrir un documentu esistente" DLG_NEW_StartEmpty="Crear un documentu vaciu" DLG_NEW_Tab1="Procesando'l testu" DLG_NEW_Tab1_FAX1="Crear un fax" DLG_NEW_Tab1_WP1="Crear un documentu en blanco" DLG_NEW_Title="Documentu nuevu" DLG_Options_Btn_CustomDict="&Diccionariu..." DLG_Options_Btn_Default="Por &defeutu" DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Editar" DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Restablecer" DLG_Options_Btn_Save="G&uadar" DLG_Options_Label_AppStartup="Aniciu de l'aplicación" DLG_Options_Label_AutoSave="Autoguardar" DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Au&toguardar el documentu actual cada" DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="&Intervalu:" DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="Auto&guardar" DLG_Options_Label_BiDiOptions="Opciones bidireicionales" DLG_Options_Label_Both="Testu y iconu" DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Cargar automáticamente tolos plugins atopaos" DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Activar desplazamientu suave" DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Permitir otros colores de pantalla distintos del blancu" DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Escoyer color de la pantalla" DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Escoyer color de la pantalla d'AbiWord" DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic" DLG_Options_Label_CustomSmartQuotes="" DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Tamañu de páxina por defeutu" DLG_Options_Label_DirectionRtl="Direición de testu por defeutu de drecha a esquierda" DLG_Options_Label_Documents="Documentos" DLG_Options_Label_EnableOverwrite="" DLG_Options_Label_FileExtension="&Estensión d'archivu:" DLG_Options_Label_General="Xeneral" DLG_Options_Label_Grammar="Comprobación automática de gramática" DLG_Options_Label_GrammarCheck="Comprobar &gramática mentes s'escribe" DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Usar perfiláu de glifu pal hebréu" DLG_Options_Label_Hide="Ocultar" DLG_Options_Label_Icons="Iconos" DLG_Options_Label_Ignore="Inorar" DLG_Options_Label_InnerQuoteStyle="" DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="Habríes escoyer un rangu dende 1 a 120 pa la frecuencia d'autoguardáu" DLG_Options_Label_LangSettings="Configuración de llingua" DLG_Options_Label_Language="Llingua" DLG_Options_Label_Layout="Diseñu" DLG_Options_Label_Look="Estilu de botón" DLG_Options_Label_Minutes="minutos" DLG_Options_Label_OuterQuoteStyle="" DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="&Guardar automáticamente esti esquema" DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="&Esquema de preferencies actual" DLG_Options_Label_Schemes="Esquemes de preferencia" DLG_Options_Label_SmartQuotes="&Activar comines elegantes" DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="&Activar comines elegantes" DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Autorreemplazar les pallabres mal escrites" DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Comprobar &ortografía mentes s'escribe" DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Diccionariu personalizáu:" DLG_Options_Label_SpellDictionaries="Diccionarios" DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Ocultar errores &ortográficos nel documentu" DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="&Resaltar les pallabres errónees" DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="Inorar pallabres" DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Pallabres inoraes:" DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Suxerir namái del diccionariu &principal" DLG_Options_Label_SpellNumbers="Pallabres con núm&beros" DLG_Options_Label_SpellSuggest="&Proponer correiciones siempre" DLG_Options_Label_SpellUppercase="Pallabres en &MAYÚSCULES" DLG_Options_Label_Text="Testu" DLG_Options_Label_Toolbars="Barres de ferramientes" DLG_Options_Label_UI="Interfaz d'usuariu" DLG_Options_Label_UILang="Llingua d'interfaz d'usuariu" DLG_Options_Label_ViewAll="&Too" DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="Parpagar del &cursor" DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Barra de ferramientes adicional" DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Formatiar barra de ferramientes" DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&Testu ocultu" DLG_Options_Label_ViewRuler="&Regla" DLG_Options_Label_ViewShowHide="Amosar..." DLG_Options_Label_ViewSimpleTB="Barra de ferramientes simple" DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Barra de ferramientes estándar" DLG_Options_Label_ViewStatusBar="&Barra d'estáu" DLG_Options_Label_ViewTableTB="Barra de ferramientes de la tabla" DLG_Options_Label_ViewTooltips="Ver conseyos" DLG_Options_Label_ViewUnits="&Unidaes:" DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Marques de &diseñu invisibles" DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Ver..." DLG_Options_Label_Visible="Visible" DLG_Options_Label_WithExtension="Cola estensión:" DLG_Options_OptionsTitle="Preferencies" DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="¿Quies restablecer les pallabres inoraes en tolos documentos?" DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="¿Quies restablecer les pallabres inoraes nel documentu actual?" DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="La llingua d'interfaz d'usuariu nueva sedrá efeutiva la prósima vegada qu'entames l'aplicación" DLG_Options_SpellCheckingTitle="Revisión ortográfica" DLG_Options_TabLabel_Misc="Miscelania" DLG_Options_TabLabel_Other="Otru" DLG_Options_TabLabel_Preferences="Esquemes de preferencia" DLG_Options_TabLabel_SmartQuotes="&Activar comines elegantes" DLG_Options_TabLabel_Spelling="Ortografía" DLG_Options_TabLabel_View="Ver" DLG_PageNumbers_Alignment="Alliniamientu:" DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Alliniamientu" DLG_PageNumbers_Center="Centrar" DLG_PageNumbers_Footer="&Abaxo:" DLG_PageNumbers_Header="&Superior:" DLG_PageNumbers_Left="Esquierda" DLG_PageNumbers_Position="Allugamientu:" DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Allugamientu" DLG_PageNumbers_Right="Drecha" DLG_PageNumbers_Title="Númberos de páxina" DLG_PageSetup_Adjust="&Axustar a:" DLG_PageSetup_Bottom="&Abaxo:" DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Los márxenes seleicionaos son demasiao grandes pa encaxar na páxina." DLG_PageSetup_Footer="&Pie de páxina:" DLG_PageSetup_Header="&Encabezáu" DLG_PageSetup_Height="&Altor:" DLG_PageSetup_Landscape="&Apaisao" DLG_PageSetup_Left="&Esquierda:" DLG_PageSetup_Margin="Marxe" DLG_PageSetup_Orient="Orientación..." DLG_PageSetup_Page="Páxina" DLG_PageSetup_Paper="Papel..." DLG_PageSetup_Paper_Size="Tamañu del &papel:" DLG_PageSetup_Percent="% del tamañu normal" DLG_PageSetup_Portrait="&Vertical" DLG_PageSetup_Right="&Drecha:" DLG_PageSetup_Scale="Escala..." DLG_PageSetup_Title="Configuración de páxina" DLG_PageSetup_Top="&Superior:" DLG_PageSetup_Units="&Unidaes:" DLG_PageSetup_Width="&Anchor:" DLG_Para_AlignCentered="Centráu" DLG_Para_AlignJustified="Xustificáu" DLG_Para_AlignLeft="Esquierda" DLG_Para_AlignRight="Drecha" DLG_Para_ButtonTabs="&Tabuladores..." DLG_Para_DomDirection="&Dominante de drecha a esquierda" DLG_Para_LabelAfter="D&epués:" DLG_Para_LabelAlignment="All&iniamientu:" DLG_Para_LabelAt="&En:" DLG_Para_LabelBefore="&Enantes:" DLG_Para_LabelBy="P&or:" DLG_Para_LabelIndentation="Indentación" DLG_Para_LabelLeft="&Esquierda:" DLG_Para_LabelLineSpacing="Espaciáu de lli&nies:" DLG_Para_LabelPagination="Paxinación:" DLG_Para_LabelRight="&Drecha:" DLG_Para_LabelSpacing="Espaciáu" DLG_Para_LabelSpecial="&Especial:" DLG_Para_ParaTitle="Parágrafu" DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Parágrafu siguiente Parágrafu siguiente Parágrafu siguiente Parágrafu siguiente Parágrafu siguiente Parágrafu siguiente Parágrafu siguiente " DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Parágrafu anterior Parágrafu anterior Parágrafu anterior Parágrafu anterior Parágrafu anterior Parágrafu anterior Parágrafu anterior " DLG_Para_PreviewSampleFallback="Esti parágrafu representa pallabres según podríen apaecer nel to documentu. Pa usar testu del to documentu nesta previsualización, alluga'l cursor nun parágrafu del documentu que tenga testu y abri esti diálogu." DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&Caltener les llinies xuntes" DLG_Para_PushKeepWithNext="Caltener col &siguiente" DLG_Para_PushNoHyphenate="&Nun usar guiones" DLG_Para_PushPageBreakBefore="&Saltu de páxina enantes" DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&Suprimir númberos de llinia" DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&Control de vilbes/güérfanes" DLG_Para_SpacingAtLeast="A lo menos" DLG_Para_SpacingDouble="Doble" DLG_Para_SpacingExactly="Exautamente" DLG_Para_SpacingHalf="1,5 llinies" DLG_Para_SpacingMultiple="Múltiple" DLG_Para_SpacingSingle="Simple" DLG_Para_SpecialFirstLine="Primer llinia" DLG_Para_SpecialHanging="Colgando" DLG_Para_SpecialNone="(nengún)" DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="Indentaciones y espaciáu" DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Saltos de llinia y de páxina" DLG_Spell_AddToDict="&Añader" DLG_Spell_Change="&Camudar" DLG_Spell_ChangeAll="Camudar t&oo" DLG_Spell_ChangeTo="Camudar &a:" DLG_Spell_Ignore="&Inorar" DLG_Spell_IgnoreAll="I&norar too" DLG_Spell_NoSuggestions="(ensin suxerencies d'ortografía)" DLG_Spell_SpellTitle="Ortografía" DLG_Spell_Suggestions="Suxer&encies:" DLG_Spell_UnknownWord="Nun ta en diccionariu&:" DLG_SplitCellsTitle="Dixebrar celdes" DLG_SplitCells_Above="Dixebrar penriba" DLG_SplitCells_Below="Dixebrar perbaxo" DLG_SplitCells_Frame="Dixebrar celdes" DLG_SplitCells_HoriMid="Dixebrar pela metada" DLG_SplitCells_Left="Dixebrar pela esquierda" DLG_SplitCells_Right="Dixebrar pela drecha" DLG_SplitCells_VertMid="Dixebrar pela metada" DLG_Styles_Available="Estilos disponibles" DLG_Styles_CharPrev="Previsualizar caráuter" DLG_Styles_DefCurrent="Configuración actual" DLG_Styles_DefNone="Nengún" DLG_Styles_Description="Descripción" DLG_Styles_ErrBlankName="El nome del estilu nun pue tener espacios blancos a la esquierda" DLG_Styles_ErrNoStyle="Nun hai nengún estilu seleicionáu,
polo que nun pue ser modificáu" DLG_Styles_ErrNotTitle1="Nome del estilu - " DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Acutao. 
 Nun pues usar esti nome. Escueyi otru 
" DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Nun se pue camudar un estilu incorporáu" DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Nun se pue borrar esti estilu" DLG_Styles_ErrStyleNot="Esti estilu nun esiste, 
 asina que nun pue ser camudáu" DLG_Styles_LBL_InUse="N'usu" DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Fai Un Cutu Qu'Escarabaya'l Pelleyu" DLG_Styles_LBL_UserDefined="Estilos definíos pol usuariu" DLG_Styles_List="Llista" DLG_Styles_Modify="Camudar..." DLG_Styles_ModifyAutomatic="Actualizar automáticamente" DLG_Styles_ModifyBasedOn="Basáu en:" DLG_Styles_ModifyCharacter="Caráuter" DLG_Styles_ModifyDescription="Descripción" DLG_Styles_ModifyFollowing="Estilu pal parágrafu siguiente" DLG_Styles_ModifyFormat="Formatu" DLG_Styles_ModifyLanguage="Llingua" DLG_Styles_ModifyName="Nome del estilu:" DLG_Styles_ModifyNumbering="Numberando" DLG_Styles_ModifyParagraph="Parágrafu" DLG_Styles_ModifyShortCut="Tecla d'accesu direutu" DLG_Styles_ModifyTabs="Tabuladores" DLG_Styles_ModifyTemplate="Añader a la plantía" DLG_Styles_ModifyTitle="Camudar estilos" DLG_Styles_ModifyType="Triba del estilu" DLG_Styles_New="Nuevu..." DLG_Styles_NewTitle="Estilu nuevu" DLG_Styles_ParaPrev="Previsualizar parágrafu" DLG_Styles_RemoveButton="Eliminar" DLG_Styles_RemoveLab="Eliminar propiedá del estilu" DLG_Styles_StylesLocked="Desactivar tolos comandos de formatu, sacantes los estilos" DLG_Styles_StylesTitle="Estilos" DLG_Stylist_FootnoteStyles="Estilos de nota" DLG_Stylist_HeadingStyles="Estilos d'encabezáu" DLG_Stylist_ListStyles="Estilos de llista" DLG_Stylist_MiscStyles="Otros estilos" DLG_Stylist_Styles="Estilos" DLG_Stylist_Title="Llista d'estilos" DLG_Stylist_UserStyles="Estilos definíos pol usuariu" DLG_Tab_Button_Clear="Llimpiar" DLG_Tab_Button_ClearAll="Llimpiar too" DLG_Tab_Button_Set="Establecer" DLG_Tab_Label_Alignment="Alliniamientu" DLG_Tab_Label_DefaultTS="Tabuladores por defeutu:" DLG_Tab_Label_Existing="Tabuladores definíes pol usuariu" DLG_Tab_Label_Leader="Líder" DLG_Tab_Label_New="Establecer tabulación nueva" DLG_Tab_Label_Position="Allugamientu" DLG_Tab_Label_TabPosition="Allugamientu del tabulador:" DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabuladores pa borrar:" DLG_Tab_Radio_Bar="Barra" DLG_Tab_Radio_Center="Centrar" DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------" DLG_Tab_Radio_Decimal="Decimal" DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........." DLG_Tab_Radio_Left="Esquierda" DLG_Tab_Radio_NoAlign="Nengún" DLG_Tab_Radio_None="&1 Nengún" DLG_Tab_Radio_Right="Drecha" DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________" DLG_Tab_TabTitle="Tabuladores" DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Mayúscules aniciales" DLG_ToggleCase_LowerCase="minúscules" DLG_ToggleCase_SentenceCase="Capitalización de fras" DLG_ToggleCase_Title="Camudar capitalización" DLG_ToggleCase_ToggleCase="cAMUDAR cAPITALIZACIÓN" DLG_ToggleCase_UpperCase="MAYÚSCULES" DLG_WordCount_Auto_Update="Actualizar automáticamente" DLG_WordCount_Characters_No="Carauteres (ensin espacios):" DLG_WordCount_Characters_Sp="Carauteres (con espacios):" DLG_WordCount_Lines="Lllinies:" DLG_WordCount_Pages="Páxines:" DLG_WordCount_Paragraphs="Parágrafos:" DLG_WordCount_Statistics="Estadístiques:" DLG_WordCount_Update_Rate="Segundos ente actualizaciones" DLG_WordCount_WordCountTitle="Cuntar pallabres" DLG_WordCount_Words="Pallabres:" DLG_WordCount_Words_No_Notes="Pallabres (ensin notes al pie nin a lo cabero):" FIELD_Application="Aplicación" FIELD_Application_BuildId="Id. de compilación" FIELD_Application_CompileDate="Data de compilación" FIELD_Application_CompileTime="Hora de compilación" FIELD_Application_Filename="Nome d'archivu" FIELD_Application_MailMerge="Combinar corréu" FIELD_Application_Options="Opciones de compilación" FIELD_Application_Target="Oxetivu de compilación" FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM" FIELD_DateTime_Custom="Data/hora personalizable" FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/aa" FIELD_DateTime_DOY="Númberu de día del añu" FIELD_DateTime_DefaultDate="Representación de data por defeutu" FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Data por defeutu (ensin hora)" FIELD_DateTime_Epoch="Segundos dende la época" FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/aa" FIELD_DateTime_MilTime="Hora militar" FIELD_DateTime_MonthDayYear="Mes Día, Añu" FIELD_DateTime_MthDayYear="M. Día, Añu" FIELD_DateTime_TimeZone="Zona horaria" FIELD_DateTime_Wkday="El día de la selmana" FIELD_Datetime_CurrentDate="Data actual" FIELD_Datetime_CurrentTime="Hora actual" FIELD_Document_Contributor="Contribuidor" FIELD_Document_Coverage="Cobertura" FIELD_Document_Creator="Creador" FIELD_Document_Date="Data" FIELD_Document_Description="Descripción" FIELD_Document_Keywords="Pallabres clave" FIELD_Document_Language="Llingua" FIELD_Document_Publisher="Editor" FIELD_Document_Rights="Drechos" FIELD_Document_Subject="Asuntu" FIELD_Document_Title="Títulu" FIELD_Document_Type="Triba" FIELD_Error="¡Error calculando'l valor!" FIELD_Numbers_CharCount="Cuntar carauteres" FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Ancla de nota a lo cabero" FIELD_Numbers_EndnoteReference="Referencia de la nota a lo cabero" FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Anchor de nota al pie" FIELD_Numbers_FootnoteReference="Referencia de nota al pie" FIELD_Numbers_LineCount="Cuntar llinies" FIELD_Numbers_ListLabel="Etiqueta de llista" FIELD_Numbers_NbspCount="Cuntar carauteres (con/ensin espacios)" FIELD_Numbers_PageNumber="Númberu de páxina" FIELD_Numbers_PageReference="Referencia de páxina" FIELD_Numbers_PagesCount="Númberu de páxines" FIELD_Numbers_ParaCount="Cuntar parágrafos" FIELD_Numbers_TOCListLabel="Lista d'etiquetes del índiz" FIELD_Numbers_TOCPageNumber="Páxina d'índiz" FIELD_Numbers_TableSumCols="Sumar una filera de la tabla" FIELD_Numbers_TableSumRows="Sumar una columna de la tabla" FIELD_Numbers_WordCount="Cuntar pallabres" FIELD_PieceTable_MartinTest="Test de Martin" FIELD_PieceTable_Test="Test de Kevin" FIELD_Type_Datetime="Data y Hora" FIELD_Type_Document="Documentu" FIELD_Type_Numbers="Númberos" FIELD_Type_PieceTable="Tabla de pieces" FirstLineIndentStatus="Indentación de primer llinia [%s]" FooterStatus="Pie de páxina [%s]" HeaderStatus="Encabezáu [%s]" InsertModeFieldOVR="Sobrelliniar" LeftIndentStatus="Indentación esquierda [%s]" LeftIndentTextIndentStatus="Indentación esquierda [%s] Indentación de primer llinia [%s]" LeftMarginStatus="Marxe esquierdu [%s]" MENU_LABEL_ALIGN="&Alliniar" MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Centrar" MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Xustificar" MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&Esquierda" MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&Drecha" MENU_LABEL_DELETE_ANNOTATION="Enxertar una anotación" MENU_LABEL_EDIT="&Editar" MENU_LABEL_EDIT_ANNOTATION="Anotación" MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="&Llimpiar" MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Copiar" MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="Copiar oxetu" MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="Copiar imaxe" MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="Copiar caxa de testu" MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="C&opiar l'allugamientu del hiperenllaz" MENU_LABEL_EDIT_CUT="Cor&tar" MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="Cortar oxetu" MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Cortar imaxe" MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Cortar caxa de testu" MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="Eliminar oxetu" MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="Eliminar caxa de testu" MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE="Eliminar imaxe" MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Editar pìe de páxina" MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Editar encabezáu" MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Buscar" MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&Dir a" MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION="Editar ecuación" MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Apegar" MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Ape&gar ensin formatu" MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Refacer" MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Eliminar pie de páxina" MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Eliminar encabezáu" MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="R&eemplazar" MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Seleicionar &too" MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="Seleicionar caxa de testu" MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Esfacer" MENU_LABEL_FILE="&Archivu" MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Pesllar" MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Colar" MENU_LABEL_FILE_EXPORT="Gua&dar copia" MENU_LABEL_FILE_IMPORT="Abr&ir copia" MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="&Importar estilos" MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nuevu" MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="&Nuevu usando plantía" MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Abrir" MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="C&onfiguración de páxina" MENU_LABEL_FILE_PRINT="&Imprentar" MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprentar direutamente" MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="P&revisualización d'imprentación" MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="P&ropiedaes" MENU_LABEL_FILE_RECENT="Archivos &recién" MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s" MENU_LABEL_FILE_REVERT="Re&vertir" MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Guardar" MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Guardar &como" MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="Guardar a archivu" MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="&Guardar imaxe como" MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Guardar &plantía" MENU_LABEL_FMT="For&matu del testu" MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Fondu de páxina" MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="C&olor de páxina" MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Imaxe de páxina" MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Negrina" MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Llendes y solombres" MENU_LABEL_FMT_BULLETS="Viñetes y &Numberaición" MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Columnes" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="D&ireicional" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="&Parágrafu de drecha a esquierda" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="&Documentu de drecha a esquierda" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Testu d'&esquierda a drecha" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Testu de &drecha a esquierda" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_SD_RTL="&Seición de drecha a esquierda" MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Documentu" MENU_LABEL_FMT_EMBED="Formatiar oxetu" MENU_LABEL_FMT_FONT="&Fonte" MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="Notes al pie y a lo cabero" MENU_LABEL_FMT_FRAME="Caxa de testu" MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Encabezaos/Pies de páxina" MENU_LABEL_FMT_IMAGE="&Imaxe" MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Cursiva" MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="Establecer &llingua" MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="&Sobrelliniáu" MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Parrágrafu" MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="&Imaxe" MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE="Establecer l'allugamientu la imaxe " MENU_LABEL_FMT_STRIKE="&Escarabayar" MENU_LABEL_FMT_STYLE="Es&tilu" MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&Crear y modificar estilos" MENU_LABEL_FMT_STYLIST="Llista d'&estilos" MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="&Subíndiz" MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Super&índiz" MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="Índiz" MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabuladores" MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="C&amudar capitalización" MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&Sorrayar" MENU_LABEL_FORMAT="F&ormatu" MENU_LABEL_GOTO_ANNOTATION="Anotación" MENU_LABEL_HELP="&Aida" MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&Tocante a %s" MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Tocante a G&NOME Office" MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Comprobar &actualizaciones" MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="Aida y conteníos" MENU_LABEL_HELP_CREDITS="C&reitos" MENU_LABEL_HELP_INTRO="&Introducción de l'aida" MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Informar d'un &bug" MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Buscar aida" MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="Mar&cador" MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Saltu" MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Clip Art" MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Data y &Hora" MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&Borrar hiperenllaz" MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="&Marcador de direición" MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="&Mou E-D" MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="&Mou D-E" MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="&Editar hiperenllaz" MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Nota a lo cabero" MENU_LABEL_INSERT_EQUATION="Ecuación" MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE="Dende archivu" MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="Dende LaTeX" MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Campu" MENU_LABEL_INSERT_FILE="Ar&chivu" MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="Pie de páxina" MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="Nota al &pie" MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="&Saltar a hiperenllaz" MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Imaxe" MENU_LABEL_INSERT_HEADER="Encabezáu" MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Hiperenllaz" MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="&Campu de combinación de corréu" MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="Númb&eros de páxina" MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="Sí&mbolu" MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Índiz" MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="Caxa de testu" MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Abrir plantía" MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Añader" MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&Inorar too" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s" MENU_LABEL_TABLE="T&abla" MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="&Autoaxustar tabla" MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Borrar" MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Borrar co&lumna" MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Borrar &filera" MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Borrar tabl&a" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&Celdes" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&Columna" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Filera" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&Tabla" MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Tabla" MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Repetir la filera como encabezáu" MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Eliminar filera como encabezáu" MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Establecer esta filera como encabezáu" MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Enxertar &columnes" MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Enxertar &fileres" MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Enxertar &tabla" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&Celdes" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Columnes &Drecha" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Columnes &Esquierda" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Fileres em&baxo" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Fileres enri&ba" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Sumar una filera" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="Sumar una columna" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&Tabla" MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&Amestar celdes" MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Seleicionar" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&Celda" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Col&umna" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Filera" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&Tabla" MENU_LABEL_TABLE_SORT="O&rdenar tabla" MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="Ordenar columnes n'orde ascendente" MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Ordenar columnes n'orde descendente" MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="Ordenar fileres n'orde ascendente" MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="Ordenar fileres n'orde descendente" MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="&Dixebrar celdes" MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="&Dixebrar tabla" MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Convertir tabla a testu" MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Separtar con comes" MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Separtar con comes y tabuladores" MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Separtar con tabuladores" MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Convertir testu a tabla" MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Dixebrar el testu nos espacios, comes o tabuladores" MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Dixebrar el testu nes comes o tabuladores" MENU_LABEL_TOOLS="&Ferramientes" MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS="Anotación" MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Anotación" MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Borrar seleición" MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="Anotación" MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&Correición ortográfica automática" MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="&Historial del documentu" MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE="&Purgar historial" MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="&Amosar historial" MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Llingua" MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="&Combinar corréu" MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="Pr&eferencies" MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="&Plugins" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Revisiones" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&Aceutar revisión" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="&Caltener historial completu" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="&Comparar documentos" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Buscar &siguiente revisión" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Buscar revisión &anterior" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="&Marcar revisiones mentes s'escribe" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Emprimar revisión nueva" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE="&Purgar revisiones" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&Refugar revisión" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&Seleicionar revisión" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="A&mosar revisiones" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Amosar el documentu &depués de les revisiones" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Amosar el documentu depués de les revisones &anteriores" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Amosar el documentu &enantes de les revisiones" MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="S&cripts" MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="Comprobar &ortografía" MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Ortografía" MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="&Opciones d'ortografía" MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&Cuntar pallabres" MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION="Enxertar ecuación" MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE="Enxertar MathML dende un archivu" MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX="Enxertar una ecuación dende una espresión LaTeX" MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&Restablecer al diseñu por defeutu" MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="P&antalla completa" MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Encabezáu y pie de páxina" MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="Activar les ferramientes de &formatu" MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="&Candar diseñu" MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Diseñu normal" MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&Diseñu d'imprentación" MENU_LABEL_VIEW_RULER="Amosar &regla" MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Amosar marques de &formatu" MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Amosar barra d'estáu" MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s" MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s" MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s" MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s" MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Barres de ferramientes" MENU_LABEL_VIEW_WEB="&Diseñu Web" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Zoom" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Zoom al &100%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Zoom al &200%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Zoom al &50%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Zoom al &75%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Zoom" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&Tola páxina" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="&Anchor de páxina" MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="&Guardar como páxina web" MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="&En navegador web" MENU_LABEL_WINDOW="&Documentos" MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s" MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s" MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s" MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s" MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s" MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s" MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s" MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s" MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s" MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Más documentos" MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Nueva ventana" MENU_LABEL__BOGUS1__=" " MENU_LABEL__BOGUS2__=" " MENU_STATUSLINE_ALIGN=" " MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Alliniar el parágrafu al centru" MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar el parágrafu" MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Alliniar el parágrafu a la esquierda" MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Alliniar el parágrafu a la drecha" MENU_STATUSLINE_DELETE_ANNOTATION="Enxertar una anotación" MENU_STATUSLINE_EDIT=" " MENU_STATUSLINE_EDIT_ANNOTATION="Anotación" MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Borrar seleición" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copiar la seleición y ponela nel cartafueyu" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED="Copiar oxetu encrustáu" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE="Guardar una copia de la imaxe nel cartafueyu" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="Copiar la caxa de testu al cartafueyu" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Copiar l'allugamientu del hiperenllaz" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Cortar la seleición y pasala al cartafueyu" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED="Cortar oxetu encrustáu" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE="Eliminar la imaxe y guardar una copia nel cartafueyu" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME="Copiar la caxa de testu nel cartafueyu y depués eliminala" MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED="Eliminar oxetu encrustáu" MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="Eliminar la caxa de testu del documentu" MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE="Eliminar la imaxe del documentu" MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Editar el pie de páxina de la páxina actual" MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Editar l'encabezáu de la páxina actual" MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Buscar el testu especificáu" MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Mover el puntu d'enxetamientu a una llocalización especifica" MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION="Editar ecuación LaTeX" MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Enxertar el conteníu del cartafueyu" MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Enxertar el conteníu del cartafueyu ensin formatu" MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Refacer la edición esfecha anteriormente" MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Eliminar el pie de páxina nesta páxina del documentu" MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Eliminar l'encabezáu nesta páxina del documentu" MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Reemplazar el testu especificáu con testu diferente" MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Seleicionar tol documentu" MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="Seleicionar la caxa de testu" MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Esfacer la edición" MENU_STATUSLINE_FILE=" " MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Pesllar el documentu" MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Pesllar toles ventanes de l'aplicación y colar" MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Guardar el documentu ensin camudar el nome actual" MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Abrir un documentu faciendo una copia" MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES="Importar definiciones d'estilu dende un documentu" MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Crear un documentu nuevu" MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Crear un documentu nuevu usando una plantía" MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Abrir un documentu esistente" MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Camudar les opciones d'imprentación" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprentar tol documentu o parte d'él" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Imprentar usando'l controlador PS internu" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Previsualizar el documentu enantes d'imprentalu" MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Establecer propiedaes de metadatos" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Abrir un documentu usáu recién" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Abrir esti documentu" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Abrir esti documentu" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Abrir esti documentu" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Abrir esti documentu" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Abrir esti documentu" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Abrir esti documentu" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Abrir esti documentu" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Abrir esti documentu" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Abrir esti documentu" MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Revertir el documentu al postrer estáu guardáu" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Guardar el documentu" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Guardar el documentu con un nome distintu" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED="Guardar l'oxetu encrustáu" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Guardar la imaxe seleicionada nun archivu" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Guardar el documentu como una plantía" MENU_STATUSLINE_FMT=" " MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Camudar el fondu de páxina del documentu" MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Camudar el color de páxina del to documentu" MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Establecer una imaxe como fondu de páxina" MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Facer selección en negrina (alternar)" MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Añader llendes y solombra a la seleición" MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Llinia embaxo la seleición (alternar)" MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Añader o modificar viñetes y numberación nos parágrafos seleicionaos" MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Camudar el númberu de columnes" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="Camudar les propiedaes de direición del testu" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL="Establecer la direición dominante del parágrafu de drecha a esquierda" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="Establecer la direición dominante del documentu de drecha a esquierda" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Forciar direición del testu de drecha a esquierda" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Forciar direición del testu d'esquierda a drecha" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_SD_RTL="Establecer la direición dominante de la seición de drecha a esquierda" MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Configurar les propiedaes de páxina del documentu como'l tamañu de páxina y los márxenes" MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED="Formatiar oxetu encrustáu" MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Camudar la fonte del testu seleicionáu" MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Establecer les tribes de notes al pie y a lo cabero" MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="Camudar les propiedaes de la caxa de testu" MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Establecer les tribes d'encabezaos y pie de páxina" MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Redimensionar esta imaxe" MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Facer selección en cursiva (alternar)" MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Camudar la llingua del testu seleicionáu" MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Sobrelliniar la seleición (alternar)" MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Camudar el formatu del parágrafu seleicionáu" MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE="Formatiar esta imaxe" MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE="Establecer esta imaxe pa ser allugada" MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Escarabayar la seleición (alternar)" MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Definir o aplicar l'estilu pa la seleición" MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Definir o aplicar l'estilu pa la seleición" MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST="Formatiar el to documentu usando estilos" MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Facer selección en subíndiz (alternar)" MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Facer selección en superíndiz (alternar)" MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS="Establecer la triba y estilos del índiz" MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Establecer los tabuladores" MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Camudar la capitalización del testu seleicionáu" MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Llinia enriba la seleición (alternar)" MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Sorrayar la seleición (alternar)" MENU_STATUSLINE_FORMAT=" " MENU_STATUSLINE_GOTO_ANNOTATION="Anotación" MENU_STATUSLINE_HELP=" " MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Amosar información del programa, númberu de versión y copyright" MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Tocante al proyeutu GNOME Office" MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Comprueba si hai versiones nueves d'AbiWord" MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Amosar los conteníos d'aida" MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Amosar creitos" MENU_STATUSLINE_HELP_INTRO="&Introducción de l'aida" MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Informar d'un bug y aidar a qu'AbiWord seya un productu meyor" MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Buscar aida tocante a..." MENU_STATUSLINE_INSERT=" " MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Enxertar marcador" MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Enxertar una páxina, columna o saltu de seición" MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Enxertar clipart" MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Enxertar data y/o hora" MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Borrar hiperenllaz" MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER="Enxertar un marcador de direición Unicode nel documentu" MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Enxertar un marcador de direición esquierda-drecha (E-D)" MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Enxertar un marcador de direición drecha-esquierda (D-E)" MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Editar hiperenllaz" MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Enxertar una nota a lo cabero" MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Enxertar un campu calculáu" MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Enxertar los conteníos d'otru archivu" MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="Enxertar un pie de páxina" MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Enxertar una nota al pie" MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Saltar a hiperenllaz" MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Enxertar una imaxe esistente dende otru archivu" MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="Enxertar un encabezáu" MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Enxertar hiperenllaz" MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Enxertar un campu de combinación de corréu" MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Enxertar un númberu de páxina autoactualizáu" MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Enxertar un símbolu o caráuter especial" MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Enxertar un índiz basáu nos encabezaos" MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="Enxertar una caxa de testu" MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" " MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Añader esta pallabra al diccionariu personalizáu" MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Inorar toles apaiciones d'esta pallabra nel documentu" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Camudar a esta pallabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Camudar a esta pallabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Camudar a esta pallabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Camudar a esta pallabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Camudar a esta pallabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Camudar a esta pallabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Camudar a esta pallabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Camudar a esta pallabra suxerida" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Camudar a esta pallabra suxerida" MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Autoaxustar tabla" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Borrar columna" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Borrar filera" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Borrar tabla" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Borrar celdes" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Borrar columna" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Borrar filera" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Borrar tabla" MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Formatiar tabla" MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Repetir la filera como encabezáu en toles nueves páxines" MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Eliminar la filera como l'encabezáu de páxina" MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Establecer esta filera como encabezáu de cada páxina" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Enxartar una columna a mandrecha" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Enxertar una filera embaxo" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Enxertar tabla" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Enxertar celdes" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Enxartar una columna a mandrecha" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Enxertar una columna a manzorga" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Enxertar una filera embaxo" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Enxertar una filera enriba" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Enxertar la suma de la filera d'una tabla" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="Enxertar la suma de la columna d'una tabla" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Enxertar tabla" MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Amestar celdes" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Seleicionar celda" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Seleicionar columna" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Seleicionar filera" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Seleicionar tabla" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Ordenar tabla" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="Ordenar les columnes n'orde ascendente basándose na filera seleicionada" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Ordenar les columnes n'orde descendente basándose na filera seleicionada" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="Ordenar les columnes n'orde ascendente basándose na columna seleicionada" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="Ordenar les columnes n'orde descendente basándose na columna seleicionada" MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Dixebrar celdes" MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Dixebrar tabla" MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT="Convertir dende una tabla a testu" MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Separtar los elementos de la talba con comes" MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Separtar los elementos de la talba con comes y tabuladores" MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Separtar los elementos de la talba con tabuladores" MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Covertir testu seleicionáu a tabla" MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Dixebrar en tolos llendadores de pallabra incluyendo los espacios" MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Dixebrar en tolos llendadores sacantes los espacios" MENU_STATUSLINE_TOOLS=" " MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS="Remanar los cambeos del documentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Enxertar una anotación" MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Covertir testu seleicionáu a tabla" MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="Amosar/ocultar les marques de formatu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Comprueba automáticamente la ortografía del documentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="Ver l'historial del documentu actual" MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="Eliminar tol historial del documentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="Ver historial del documentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Camudar la llingua del testu seleicionáu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Combinar corréu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Establecer preferencies" MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Remanar plugins" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Aceutar el cambéu suxeríu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Caltener tolos cambeos del documentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Comparar el documentu activu con otru documentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Buscar la siguiente revisión visible del documentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Buscar la anterior revisión visible del documentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Marcar cambeos mentes s'escribe" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="Amestar otru documentu nel documentu activu usando marques de revisión" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Emprimar una revisión distinta de la actual" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Eliminar tola información de revisión del documentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Eliminar el cambéu suxeríu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Escueyi qué revisión quies visualizar" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Amosar les revisiones presentes nel documentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Amosar l'apariencia del documentu depués de les revisiones" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Amosar l'apariencia del documentu depués de les revisiones anteriores" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Amosar cómo se ve'l documentu enantes de les revisiones" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Executar scripts d'aida" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Comprobar errores ortográficos nel documentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" " MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Establecer les tos preferencies d'ortografía" MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Cuntar les pallabres del documentu" MENU_STATUSLINE_VIEW=" " MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Restablecer la barra de ferramientes actual a los sos valores por defeutu" MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Ver el documentu en mou de pantalla completa" MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Editar testu no cimero y no fondero de cada páxina" MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Permitir formatu usando estilos namái" MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Candar el diseñu de les barres de ferramientes actuales" MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Vista normal" MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Diseñu d'imprentación" MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Amosar o ocultar les regles" MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Amosar carauteres non imprentables" MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Amosar o ocultar la barra d'estáu" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="Amosar o ocultar la barra de ferramientes" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="Amosar o ocultar la barra de ferramientes" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="Amosar o ocultar la barra de ferramientes" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="Amosar o ocultar la barra de ferramientes" MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" " MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Diseñu web" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Agrandar o amenorgar la visualización del documentu" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zoom al 100%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Zoom al 200%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Zoom al 50%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zoom al 75%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Agrandar o amenorgar la visualización del documentu" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Páxina completa" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Anchor de páxina" MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Previsualizar el documentu como una páxina web" MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Previsualizar el documentu como una páxina web" MENU_STATUSLINE_WINDOW=" " MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Ver esti documentu" MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Ver esti documentu" MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Ver esti documentu" MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Ver esti documentu" MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Ver esti documentu" MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Ver esti documentu" MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Ver esti documentu" MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Ver esti documentu" MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Ver esti documentu" MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Amosar la llista completa de documentos" MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Abrir otra ventana pal documentu" MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" " MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" " MSG_AfterRestartNew="Esti cambéu namái va ser efeutivu cuando entames AbiWord otra vuelta o cuando crees un documentu nuevu." MSG_AutoMerge="Autoamestar" MSG_AutoRevisionOffWarning="¿Tas seguru de que nun quies caltener el rexistru completu del historial? Si sigues, nun vas poder restaurar versiones previes d'esti documentu." MSG_BookmarkAlreadyExists="" MSG_BookmarkNotFound="Nun s'atopó'l marcador "%s" nesti documentu." MSG_CHECK_PRINT_MODE="Los encabezaos y los pies de páxina namái puen crease y editase nel mou de visualización d'imprentación. 
 Pa entrar nesti mou escueyi Ver / Diseñu d'imprentación nel menú. 
 ¿Quies entrar nel mou de diseñu d'imprentación agora?" MSG_ConfirmSave="¿Guardar los cambeos del documentu %s enantes de pesllar?" MSG_ConfirmSaveSecondary="Los tos cambios perderánse si nun los guardes." MSG_DefaultDirectionChg="Camudasti la direición por defeutu" MSG_DirectionModeChg="Camudasti'l mou de direición" MSG_DlgNotImp="%s tovía nun ta implementao.

Si yes un programador, añadi códigu llibremente en %s, llinia %d
y unvia per corréu los parches a:

\tabiword-dev@abisource.com

D'otru mou, por favor ten paciencia." MSG_EmptySelection="La seleición actual ta vacia" MSG_Exception="Acaba asoceder un error fatal. AbiWord va pesllase.
El documentu actual guardóse nel discu duru con una estensión ".saved"." MSG_HiddenRevisions="Esti documentu contién revisiones ocultes a la vista nestos momentos. Por favor llei la documentación d'AbiWord pa informate sobre'l remanamientu de revisiones." MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="El testu al que l'hiperenllaz va asociase ha tar dientro d'un solu parágrafu." MSG_HyperlinkNoBookmark="Avisu: el marcador qu'especificasti [%s] nun esiste." MSG_HyperlinkNoSelection="Tienes que seleicionar una porción del documentu enantes d'enxertar un hiperenllaz." MSG_IE_BogusDocument="AbiWord nun ye p'abrir %s. Paez que ye un documentu non válidu" MSG_IE_CouldNotOpen="Nun pudo abrise l'archivu %s pa escribilu" MSG_IE_CouldNotWrite="Nun pudo escribise nel archivu %s" MSG_IE_FakeType="L'archivu %s nun ye de la triba que paez ser" MSG_IE_FileNotFound="Archivu %s non atopáu" MSG_IE_NoMemory="Acabóse la memora al tentar d'abrir %s" MSG_IE_UnknownType="L'archivu %s ye d'una triba desconocida" MSG_IE_UnsupportedType="L'archivu %s nun ye un formatu d'archivu soportáu" MSG_ImportError="Error al importar l'archivu %s." MSG_NoBreakInsideFrame="Nun se pue enxertar un saltu dientro d'una caxa de testu" MSG_NoBreakInsideTable="Nun se pue enxertar un saltu dientro d'una tabla" MSG_OpenFailed="Nun pudo abrirse l'archivu %s." MSG_OpenRecovered="" MSG_PrintStatus="Imprentando páxina %d de %d" MSG_PrintingDoc="Imprentando documentu..." MSG_QueryExit="¿Pesllar toles ventanes y colar?" MSG_RevertBuffer="¿Revertir a la copia guardada de %s?" MSG_RevertFile="¿Revertir l'archivu a la cabera versión guardada?" MSG_SaveFailed="Nun pudo escribise nel archivu %s." MSG_SaveFailedExport="Error al tentar de guardar %s: nun se pudo construyir l'esportador" MSG_SaveFailedName="Error al tentar de guardar %s: nome non válidu" MSG_SaveFailedWrite="Error d'escritura al tentar de guardar %s" MSG_SpellDone="Completóse la correición ortográfica." MSG_SpellSelectionDone="Abiwor finó de comprobar la seleición." PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Nun pue emprimar el trabayu d'imprentación" PageInfoField="Páxina: %d/%d" RightIndentStatus="Indentación drecha [%s]" RightMarginStatus="Marxe drechu [%s]" SCRIPT_CANTRUN="Error executando'l script %s" SCRIPT_NOSCRIPTS="Nun s'atoparon scripts" TB_Embedded="Encrustáu" TB_Extra="Adicional" TB_Format="Formatu" TB_Simple="Simple" TB_Standard="Estándar" TOC_TocHeading="Conteníu" TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 columna" TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 columnes" TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 columnes" TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Añader columna detrás" TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Añader filera detrás" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Centrar" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Esquierda" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Drecha" TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Resaltar" TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Color de fonte" TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Borrar columna" TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Borrar filera" TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Espaciáu doble" TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Copiar" TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Cortar" TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Editar pìe de páxina" TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Editar encabezáu" TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Apegar" TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Refacer" TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Eliminar pie de páxina" TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Eliminar encabezáu" TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Esfacer" TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nuevu" TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Abrir" TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Previsualización d'imprentación" TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Guardar" TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Guardar como" TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Formatiar brocha" TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Enxertar marcador" TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE="Eleición de fonte" TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forciar testu E-D" TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forciar testu D-E" TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Direición del parágrafu" TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Enxertar hiperenllaz" TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Tamañu de fonte" TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Estilu" TOOLBAR_LABEL_HELP="Aida" TOOLBAR_LABEL_IMG="Enxertar imaxe" TOOLBAR_LABEL_INDENT="Aumentar indentación" TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Símbolu" TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Enxertar tabla" TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Viñetes" TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Numberando" TOOLBAR_LABEL_MENU="Menú" TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Amestar penriba" TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Amestar pembaxo" TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Amestar a la esquierda" TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Amestar a la drecha" TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Amestar celdes" TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Espaciáu a 1,5" TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Nengún enantes" TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt enantes" TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Executar script" TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Espaciáu simple" TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Revisar ortografía" TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Dixebrar celdes" TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Amenorgar indentación" TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN="Pantalla completa" TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Amosar too" TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 columna" TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 columnes" TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 columnes" TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Añader una columna a esta tabla tres de la columna activa" TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Añader una filera a esta tabla tres de la filera activa" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Alliniamientu centráu" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar parágrafu" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Alliniamientu a la esquierda" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Alliniamientu a la drecha" TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Resaltar" TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Color de fonte" TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Borrar esta columna de la tabla" TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Borrar esta filera de la tabla" TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Espaciáu doble" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Copiar" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Cortar" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Editar pìe de páxina" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Editar encabezáu" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Apegar" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Refacer edición" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Eliminar pie de páxina" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Eliminar encabezáu" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Esfacer la edición" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Crear un documentu nuevu" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Abrir un documentu esistente" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Imprentar el documentu" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Previsualizar el documentu enantes d'imprentalu" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Guardar el documentu" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Guardar el documentu con un nome distintu" TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Aplica'l formatu del parágrafu previamente copiáu nel testu seleicionáu" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Enxertar un marcador nel documentu" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE="Eleición de fonte" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forciar direición del testu d'E-D" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forciar direición del testu de D-E" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Camudar la direición dominante del testu" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Enxertar un hiperenllaz nel documentu" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Tamañu de fonte" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Estilu" TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Aida" TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Enxetar una imaxe nel documentu" TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Aumentar indentación" TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Enxertar símbolu" TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Enxertar una tabla nueva nel to documentu" TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Viñetes" TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Numberando" TOOLBAR_STATUSLINE_MENU="Menú" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Amestar cola celda d'enriba" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Amestar cola celda d'embaxo" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Amestar cola celda de la esquierda" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Amestar cola celda de la drecha" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Amestar celdes" TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="espaciáu a 1,5" TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Espaciu enantes: Nengún" TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Espaciu enantes: 12 pt" TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Executar script" TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Espaciáu simple" TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Revisar ortografía del documentu" TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Dixebrar esta celda" TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Amenorgar indentación" TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN="Pantalla completa" TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Amosar/ocultar les marques de formatu" TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 columna" TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 columnes" TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 columnes" TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Añader una columna a esta tabla tres de la columna activa" TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Añader una filera a esta tabla tres de la filera activa" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Alliniamientu centráu" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Xustificar parágrafu" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Alliniamientu a la esquierda" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Alliniamientu a la drecha" TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Resaltar" TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Color de fonte" TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Borrar esta columna de la tabla" TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Borrar esta filera de la tabla" TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Espaciáu doble" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Copiar" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Cortar" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Editar pìe de páxina" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Editar encabezáu" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Apegar" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Refacer edición" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Eliminar pie de páxina" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Eliminar encabezáu" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Esfacer la edición" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Crear un documentu nuevu" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Abrir un documentu esistente" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Imprentar el documentu" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Previsualizar el documentu enantes d'imprentalu" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Guardar el documentu" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Guardar el documentu con un nome distintu" TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Aplica'l formatu del parágrafu previamente copiáu nel testu seleicionáu" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Enxertar un marcador nel documentu" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE="Seleicionar fonte" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Forciar direición del testu d'E-D" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Forciar direición del testu de D-E" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Camudar la direición dominante del testu" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Enxertar un hiperenllaz nel documentu" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Tamañu de fonte" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Estilu" TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Aida" TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Enxetar una imaxe nel documentu" TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Aumentar indentación" TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Enxertar símbolu" TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Enxertar una tabla nueva nel to documentu" TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Viñetes" TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Numberando" TOOLBAR_TOOLTIP_MENU="Menú" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Amestar cola celda d'enriba" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Amestar cola celda d'embaxo" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Amestar cola celda de la esquierda" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Amestar cola celda de la drecha" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Amestar celdes" TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="espaciáu a 1,5" TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Espaciu enantes: Nengún" TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Espaciu enantes: 12 pt" TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Executar script" TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Espaciáu simple" TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Revisar ortografía del documentu" TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Dixebrar esta celda" TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Amenorgar indentación" TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN="Pantalla completa" TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Amosar/ocultar les marques de formatu" TabStopStatus="Tabulador [%s]" TabToggleBarTab="Tabulador de barra" TabToggleCenterTab="Tabulador central" TabToggleDecimalTab="Tabulador decimal" TabToggleLeftTab="Tabulador esquierdu" TabToggleRightTab="Tabulador drechu" TopMarginStatus="Marxe superior [%s]" WINDOWS_COMCTL_WARNING="Abiword ta diseñáu pa una versión mas recién del ficheru de sistema COMCTL32.DLL
que la qu'hai nel to sistema. (COMCTL32.DLL versión 4.72 ó mas recién)
Una solución a esti problema desplícase nel FAQ nel sitiu web d'AbiSource

\thttp://www.abisource.com 

 Pues usar el programa, pero seique falte la barra de ferramientes." WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord necesita l'archivu %s.dll
Por favor descárgalu y instálalu en http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm" WORD_PassInvalid="Clave incorreuta" WORD_PassRequired="Necesítase una contraseña, esti ye un documentu encriptáu" /> </AbiStrings>