<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <!-- ============================================================== --> <!-- This file contains AbiWord Strings. AbiWord is an Open Source --> <!-- word processor developed by AbiSource, Inc. Information about --> <!-- this application can be found at http://www.abisource.com --> <!-- This file contains the string translations for one language. --> <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL). --> <!-- ============================================================== --> <AbiStrings ver="1.0" language="sl-SI"> <Strings class="XAP" DLG_ABOUT_Build="Možnosti gradnje: %s" DLG_ABOUT_Description="%s je odprtokodni program, izdan pod licenco GNU GPL.
Program lahko prosto razširjate naprej." DLG_ABOUT_Title="O programu %s" DLG_ABOUT_URL="Več informacij: http://www.abisource.com/" DLG_ABOUT_Version="Različica: %s" DLG_Annotation_Author_LBL="Avtor:" DLG_Annotation_Description_LBL="Opis:" DLG_Annotation_Title_LBL="Naslov:" DLG_Apply="Uporabi" DLG_Break_Insert="Vstavi" DLG_CLIPART_Error="Izrezka ni mogoče naložiti" DLG_CLIPART_Loading="Nalaganje izrezka" DLG_CLIPART_Title="Izrezek" DLG_Cancel="Prekliči" DLG_Close="Zapri" DLG_Column_Preview="Predogled" DLG_Compare="Primerjaj" DLG_Delete="Izbriši" DLG_DocComparison_Content="Vsebina:" DLG_DocComparison_Different="različen" DLG_DocComparison_Diverging="se razlikuje od različice %d od %s" DLG_DocComparison_DivergingPos="se razlikuje od položaja %d naprej" DLG_DocComparison_DocsCompared="Primerjani dokumenti" DLG_DocComparison_Fmt="Oblika izpisa:" DLG_DocComparison_Identical="identičen" DLG_DocComparison_Relationship="Razmerje:" DLG_DocComparison_Results="Rezultati" DLG_DocComparison_Siblings="soroden" DLG_DocComparison_Styles="Slogi:" DLG_DocComparison_TestSkipped="(preizkus preskočen)" DLG_DocComparison_Unrelated="nepovezan" DLG_DocComparison_WindowLabel="Primerjava dokumenta" DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Zapri &brez shranjevanja" DLG_FOSA_ALL="Vse (*.*)" DLG_FOSA_ALLDOCS="Vse dokumente" DLG_FOSA_ALLIMAGES="Vse slikovne datoteke" DLG_FOSA_ExportTitle="Izvoz datoteke" DLG_FOSA_ExtensionDoesNotMatch="Podana končnica datoteke se ne ujema z izbrano vrsto datoteke. Želite kljub temu uporabiti to ime?" DLG_FOSA_FileInsertMath="Vstavi datoteko MathML:" DLG_FOSA_FileInsertObject="Vstavi datoteko vdelanega predmeta:" DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Odpri datoteko ko&t:" DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Natisni datoteko ko&t:" DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Shrani datoteko ko&t:" DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Samodejno zaznano" DLG_FOSA_ImportTitle="Uvoz datoteke" DLG_FOSA_InsertMath="Vstavi datoteko Math" DLG_FOSA_InsertObject="Vstavi vdelani predmet" DLG_FOSA_InsertTitle="Vstavi datoteko" DLG_FOSA_OpenTitle="Odpri datoteko" DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Natisni v datoteko" DLG_FOSA_RecordToFileLabel="Datoteka za beleženje urejanja:" DLG_FOSA_RecordToFileTitle="Beleži urejanje v datoteko" DLG_FOSA_ReplayFromFileLabel="Datoteka za ponovitev urejanja:" DLG_FOSA_ReplayFromFileTitle="Ponovi urejanje iz datoteke" DLG_FOSA_SaveAsTitle="Shrani datoteko kot" DLG_FormatFrame_Color="Barva:" DLG_FormatFrame_Preview="Predogled" DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Izbira" DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Tabela" DLG_FormatTable_Color="Barva:" DLG_FormatTable_Preview="Predogled" DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Izvoz z ukazi PHP" DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Dovoli dodatne označbe v imenskem prostoru AWML" DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Deklariraj za XML (različica 1.0)" DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Vdelaj slogovno predlogo (CSS)" DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Vdelaj slike v URL-je (kodirano z Base64)" DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Izvoz kot HTML 4.01" DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Izberi možnosti izvoza HTML:" DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Povrni nastavitve" DLG_HTMLOPT_ExpSave="Shrani nastavitve" DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Možnosti izvoza HTML" DLG_History_Created="Ustvaril:" DLG_History_DocumentDetails="Podrobnosti dokumenta" DLG_History_EditTime="Čas urejanja:" DLG_History_Id="Imenovalec:" DLG_History_LastSaved="Nazadnje shranjeno:" DLG_History_List_Title="Zgodovina različic" DLG_History_Path="Ime dokumenta" DLG_History_Version="Različica:" DLG_History_Version_AutoRevisioned="Samorevizija" DLG_History_Version_Started="Ustvarjeno" DLG_History_Version_Version="Različica" DLG_History_WindowLabel="Zgodovina dokumenta" DLG_IP_Activate_Label="Predogled slike" DLG_IP_Button_Label="Vstavi" DLG_IP_Height_Label="Višina: " DLG_IP_No_Picture_Label="Brez slike" DLG_IP_Title="Vstavi sliko" DLG_IP_Width_Label="Širina: " DLG_Image_Aspect="Ohrani razmerje stranic" DLG_Image_DescTabLabel="&Opis" DLG_Image_Height="Višina:" DLG_Image_ImageDesc="Določi ime slike" DLG_Image_ImageSize="Določi velikost slike" DLG_Image_InLine="Slika, postavljena v vrstico (brez oblivanja besedila)" DLG_Image_LblDescription="Opis:" DLG_Image_LblTitle="Naslov:" DLG_Image_PlaceColumn="Položaj, relativen glede na njegov stolpec" DLG_Image_PlacePage="Položaj, relativen glede na njegovo stran" DLG_Image_PlaceParagraph="Položaj, relativen glede na najbližji odstavek" DLG_Image_Placement="Določite postavitev slike" DLG_Image_PlacementTabLabel="&Postavitev" DLG_Image_SquareWrap="Kvadratno oblivanje besedila" DLG_Image_TextWrapping="Določite oblivanje besedila" DLG_Image_TightWrap="Tesno oblivanje besedila" DLG_Image_Title="Lastnosti slike" DLG_Image_Width="Širina:" DLG_Image_WrapTabLabel="O&blivanje besedila" DLG_Image_WrapType="Vrsta oblivanja besedila" DLG_Image_WrappedBoth="Besedilo obliva sliko z obeh strani" DLG_Image_WrappedLeft="Besedilo obliva sliko na levi" DLG_Image_WrappedNone="Slika lebdi nad besedilom" DLG_Image_WrappedRight="Besedilo obliva sliko na desni" DLG_Insert="&Vstavi" DLG_InsertButton="&Vstavi" DLG_Insert_SymbolTitle="Vstavi simbol" DLG_InvalidPathname="Neveljavna pot." DLG_LISTDOCS_Heading1="Izberite dokument s seznama:" DLG_LISTDOCS_Title="Odprti dokumenti" DLG_Lists_Box_List="Škatlice" DLG_Lists_Bullet_List="Seznam z oznakami" DLG_Lists_Dashed_List="Črtice" DLG_Lists_Diamond_List="Seznam s kari" DLG_Lists_Font="Pisava:" DLG_Lists_Format="Oblika izpisa:" DLG_Lists_Hand_List="Seznam z ročicami" DLG_Lists_Heart_List="Seznam s srčeci" DLG_Lists_Implies_List="Seznam s puščicami" DLG_Lists_Lower_Case_List="Seznam z malimi črkami" DLG_Lists_Lower_Roman_List="Seznam z malimi rimskimi številkami" DLG_Lists_Numbered_List="Oštevilčen seznam" DLG_Lists_Preview="Predogled" DLG_Lists_Square_List="Kvadratki" DLG_Lists_Star_List="Zvezdice" DLG_Lists_Style="Slog:" DLG_Lists_Tick_List="Kljukice" DLG_Lists_Triangle_List="Seznam s trikotniki" DLG_Lists_Upper_Case_List="Seznam z velikimi črkami" DLG_Lists_Upper_Roman_List="Seznam z velikimi rimskimi številkami" DLG_MB_No="Ne" DLG_MB_Yes="Da" DLG_MW_Activate="Pogled:" DLG_MW_AvailableDocuments="Dokumenti, ki so na voljo" DLG_MW_MoreWindows="Pokaži dokument" DLG_MW_ViewButton="Po&gled" DLG_Merge="Spoji" DLG_MetaData_Author_LBL="Avtor:" DLG_MetaData_Description_LBL="Opis:" DLG_MetaData_Title_LBL="Naslov:" DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Imenik na dani poti ne obstaja." DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Mapa '%s' je zaščitena proti pisanju." DLG_OK="V redu" DLG_Options_Btn_Apply="Uporabi" DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Samodejno vstavi označbe smeri" DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Ob spremembi tipkovnice spremeni tudi jezik" DLG_Options_Label_Show="Pokaži" DLG_OverwriteFile="Datoteka že obstaja. Želite prepisati datoteko '%s'?" DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Aktivni vtičniki" DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Avtor:" DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Vtičnika ni mogoče aktivirati/naložiti" DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Vtičnika ni mogoče deaktivirati" DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Deaktiviraj vtičnik" DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Deaktiviraj vse vtičnike" DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Opis:" DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Podrobnosti vtičnika:" DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Namesti nov vtičnik" DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Seznam vtičnikov" DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Ime:" DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Izbran ni noben vtičnik" DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Ni na voljo" DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Upravljalnik vtičnikov Abiword" DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Različica:" DLG_PageNumbers_Preview="Predogled" DLG_Para_LabelPreview="Predogled" DLG_Password_Password="Geslo:" DLG_Password_Title="Vnesite geslo" DLG_Remove_Icon="Želite odstraniti to ikono z orodne vrstice?" DLG_Restore="Povrni" DLG_Select="Izberi" DLG_Show="Pokaži" DLG_Styles_Delete="Izbriši" DLG_Styles_LBL_All="Vse" DLG_Styles_ModifyFont="Pisava" DLG_Styles_ModifyPreview="Predogled" DLG_ToggleCase_TitleCase="Vsaka Beseda" DLG_UENC_EncLabel="Izberi nabor znakov:" DLG_UENC_EncTitle="Nabor znakov" DLG_UFS_BGColorTab="Barva osvetlitve" DLG_UFS_BottomlineCheck="Spodnja črta" DLG_UFS_ColorLabel="Barva:" DLG_UFS_ColorTab="Barva besedila" DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Učinki" DLG_UFS_Effects_LowerCase="Male črke" DLG_UFS_Effects_None="(brez)" DLG_UFS_Effects_SmallCaps="Majhne začetnice" DLG_UFS_Effects_TitleCase="Vsaka Beseda" DLG_UFS_Effects_UpperCase="Velike črke" DLG_UFS_EncodingLabel="Nabor znakov:" DLG_UFS_FontLabel="Pisava:" DLG_UFS_FontTab="Pisava" DLG_UFS_FontTitle="Pisava" DLG_UFS_HiddenCheck="Skrite" DLG_UFS_OverlineCheck="Nadčrtano" DLG_UFS_SampleFrameLabel="Vzorec" DLG_UFS_ScriptLabel="Skript:" DLG_UFS_SizeLabel="Velikost:" DLG_UFS_StrikeoutCheck="Prečrtano" DLG_UFS_StyleBold="Krepko" DLG_UFS_StyleBoldItalic="Krepko ležeča" DLG_UFS_StyleItalic="Ležeče" DLG_UFS_StyleLabel="Slog:" DLG_UFS_StyleRegular="Navadno" DLG_UFS_SubScript="Podpisano" DLG_UFS_SuperScript="Nadpisano" DLG_UFS_ToplineCheck="Črta zgoraj" DLG_UFS_TransparencyCheck="Brez osvetlitvene barve" DLG_UFS_UnderlineCheck="Podčrtano" DLG_ULANG_AvailableLanguages="Jeziki, ki so na voljo" DLG_ULANG_DefaultLangChkbox="Naredi privzeto za dokument" DLG_ULANG_DefaultLangLabel="Privzeti jezik:" DLG_ULANG_LangLabel="Izberi jezik:" DLG_ULANG_LangTitle="Nastavi jezik" DLG_ULANG_SetLangButton="&Nastavi jezik" DLG_UP_All="Vse" DLG_UP_BlackWhite="Črno belo" DLG_UP_Collate="Združi enake strani" DLG_UP_Color="Barva" DLG_UP_Copies="Izvodov: " DLG_UP_EmbedFonts="Vdelaj pisave" DLG_UP_File="Datoteka" DLG_UP_From="Od: " DLG_UP_Grayscale="Sivinsko" DLG_UP_InvalidPrintString="Ukaz za tiskanje ni veljaven." DLG_UP_PageRanges="Obsegi strani:" DLG_UP_PrintButton="Natisni" DLG_UP_PrintIn="Natisni v: " DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Predogled tiskanja" DLG_UP_PrintTitle="Natisni" DLG_UP_PrintTo="Natisni na: " DLG_UP_Printer="Tiskalnik" DLG_UP_PrinterCommand="Ukaz za tiskanje: " DLG_UP_Selection="Izbira" DLG_UP_To=" do " DLG_Unit_cm="cm" DLG_Unit_inch="palci" DLG_Unit_mm="mm" DLG_Unit_pica="pica" DLG_Unit_points="pike" DLG_UnixMB_No="_Ne" DLG_UnixMB_Yes="_Da" DLG_Update="Posodobi" DLG_Zoom_100="&100%" DLG_Zoom_200="&200%" DLG_Zoom_75="&75%" DLG_Zoom_PageWidth="Š&irina strani" DLG_Zoom_Percent="&Odstotkov:" DLG_Zoom_PreviewFrame="Predogled" DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Povečaj na" DLG_Zoom_WholePage="&Cela stran" DLG_Zoom_ZoomTitle="Zoom" ENC_ARAB_ISO="arabski, ISO-8859-6" ENC_ARAB_MAC="arabski, Macintosh" ENC_ARAB_WIN="arabski, nabor znakov Windows-1256" ENC_ARME_ARMSCII="armenski, ARMSCII-8" ENC_BALT_ISO="baltski, ISO-8859-4" ENC_BALT_WIN="baltski, nabor znakov Windows-1257" ENC_CENT_ISO="srednjeevropski, ISO-8859-2" ENC_CENT_MAC="srednjeevropski, Macintosh" ENC_CENT_WIN="srednjeevropski, nabor znakov Windows-1250" ENC_CHSI_EUC="poenostavljeni kitajski, EUC-CN (GB2312)" ENC_CHSI_GB="poenostavljeni kitajski, GB_2312-80" ENC_CHSI_HZ="poenostavljeni kitajski, HZ" ENC_CHSI_WIN="poenostavljeni kitajski, nabor znakov Windows-936" ENC_CHTR_BIG5="tradicionalni kitajski, BIG5" ENC_CHTR_BIG5HKSCS="tradicionalni kitajski, BIG5-HKSCS" ENC_CHTR_EUC="tradicionalni kitajski, EUC-TW" ENC_CHTR_WIN="tradicionalni kitajski, nabor znakov Windows-950" ENC_CROA_MAC="hrvaški, Macintosh" ENC_CYRL_ISO="cirilični, ISO-8859-5" ENC_CYRL_KOI="cirilični, KOI8-R" ENC_CYRL_MAC="cirilični, Macintosh" ENC_CYRL_WIN="cirilični, nabor znakov Windows-1251" ENC_GEOR_ACADEMY="gruzijski, akademski" ENC_GEOR_PS="gruzijski, PS" ENC_GREE_ISO="grški, ISO-8859-7" ENC_GREE_MAC="grški, Macintosh" ENC_GREE_WIN="grški, nabor znakov Windows-1253" ENC_HEBR_ISO="hebrejski, ISO-8859-8" ENC_HEBR_MAC="hebrejski, Macintosh" ENC_HEBR_WIN="hebrejski, nabor znakov Windows-1255" ENC_ICEL_MAC="islandski, Macintosh" ENC_JAPN_EUC="japonski, EUC-JP" ENC_JAPN_ISO="japonski, ISO-2022-JP" ENC_JAPN_SJIS="japonski, Shift-JIS" ENC_JAPN_WIN="japonski, nabor znakov Windows-932" ENC_KORE_EUC="korejski, EUC-KR" ENC_KORE_JOHAB="korejski, Johab" ENC_KORE_KSC="korejski, KSC_5601" ENC_KORE_WIN="korejski, nabor znakov Windows-949" ENC_MLNG_DOS="zahodnoevropski, nabor znakov DOS/Windows-850" ENC_ROMA_MAC="romunski, Macintosh" ENC_THAI_MAC="tajski, Macintosh" ENC_THAI_TIS="tajski, TIS-620" ENC_THAI_WIN="tajski, nabor znakov Windows-874" ENC_TURK_ISO="turški, ISO-8859-9" ENC_TURK_MAC="turški, Macintosh" ENC_TURK_WIN="turški, nabor znakov Windows-1254" ENC_UKRA_KOI="ukrajinski, KOI8-U" ENC_UKRA_MAC="ukrajinski, Macintosh" ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2" ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4" ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 BE" ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 LE" ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 BE" ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 LE" ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16" ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UFT-16 BE" ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 LE" ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32" ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 BE" ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 LE" ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7" ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8" ENC_US_DOS="zahodnoevropski, nabor znakov DOS/Windows-437" ENC_VIET_TCVN="vietnamski, TCVN" ENC_VIET_VISCII="vietnamski, VISCII" ENC_VIET_WIN="vietnamski, nabor znakov Windows-1258" ENC_WEST_ASCII="US-ASCII" ENC_WEST_HP="zahodnoevropski, HP" ENC_WEST_ISO="zahodnoevropski, ISO-8859-2" ENC_WEST_MAC="zahodnoevropski, Macintosh" ENC_WEST_NXT="zahodnoevropski, NeXT" ENC_WEST_WIN="zahodnoevropski, nabor znakov Windows-1252" FIELD_Application_Version="Različica" InsertModeFieldINS="Vstavi" LANG_0="(brez preverjanja)" LANG_AF_ZA="afrikanski" LANG_AK_GH="akanski" LANG_AM_ET="amharski (Etiopija)" LANG_AR="arabski" LANG_AR_EG="arabski (Egipt)" LANG_AR_SA="arabski (Savdska Arabija)" LANG_AST_ES="asturijski (Španija)" LANG_AS_IN="asamski" LANG_AYC_BO="ajmarski (Oruro)" LANG_AYM_BO="ajmarski (La Paz)" LANG_AYR="centralni ajmarski" LANG_BE_BY="beloruski" LANG_BE_LATIN="beloruski, latinica" LANG_BG_BG="bolgarski" LANG_BN_IN="bengalski" LANG_BR_FR="bretonski" LANG_CA_ES="katalonski" LANG_COP_EG="koptski" LANG_CO_FR="korziški" LANG_CS_CZ="češki" LANG_CY_GB="velški" LANG_DA_DK="danski" LANG_DE_AT="nemški (Avstrija)" LANG_DE_CH="nemški (Švica)" LANG_DE_DE="nemški (Nemčija)" LANG_EL_GR="grški" LANG_EN_AU="angleški (Avstralija)" LANG_EN_CA="angleški (Kanada)" LANG_EN_GB="angleški (Velika Britanija)" LANG_EN_IE="angleški (Irska)" LANG_EN_NZ="angleški (Nova Zelandija)" LANG_EN_US="angleški (ZDA)" LANG_EN_ZA="angleški (Južna afrika)" LANG_EO="esperanto" LANG_ES_ES="španski (Španija)" LANG_ES_MX="španski (Mehika)" LANG_ET="estonski" LANG_EU_ES="baskovski" LANG_FA_IR="perzijski (Iran)" LANG_FI_FI="finski" LANG_FR_BE="francoski (Belgija)" LANG_FR_CA="francoski (Kanada)" LANG_FR_CH="francoski (Švica)" LANG_FR_FR="francoski (Francija)" LANG_FY_NL="frizijski" LANG_GA_IE="irski" LANG_GL="galicijski (gallego)" LANG_HAW_US="havajski" LANG_HA_NE="havaški (Niger)" LANG_HA_NG="havaški (Nigerija)" LANG_HE_IL="hebrejski" LANG_HI_IN="hindujski" LANG_HR_HR="hrvaški" LANG_HU_HU="madžarski" LANG_HY_AM="armenski" LANG_IA="interjezik" LANG_ID_ID="indonezijski" LANG_IS_IS="islandski" LANG_IT_IT="italjanski (Italija)" LANG_IU_CA="inuktitutski" LANG_JA_JP="japonski" LANG_KA_GE="gruzijski" LANG_KN_IN="kannadski" LANG_KO="korejski" LANG_KO_KR="korejski" LANG_KU="kurdski" LANG_KW_GB="kornski" LANG_LA_IT="latinski (renesančni)" LANG_LO_LA="laoški" LANG_LT_LT="litavski" LANG_LV_LV="latvijski" LANG_MH_MH="maršalski (Maršalovi otoki)" LANG_MH_NR="maršalski (Nauru)" LANG_MI_NZ="maorski" LANG_MK="makedonski" LANG_MN_MN="mongolski" LANG_MR_IN="maratski" LANG_MS_MY="malajski" LANG_NB_NO="norveški Bokmal" LANG_NE_NP="nepalski (Nepal)" LANG_NL_BE="flamski (Belgija)" LANG_NL_NL="nizozemski (Nizozemska)" LANG_NN_NO="norveški Nynorsk" LANG_OC_FR="oksitanski" LANG_PA_IN="pundžabski (Gurmukški)" LANG_PA_PK="pundžabski (Šamukški)" LANG_PL_PL="poljski" LANG_PS="paštunski" LANG_PT_BR="portugalski (Brazilija)" LANG_PT_PT="portugalski (Portugalska)" LANG_QUH_BO="kečuanski (3 samoglasniki)" LANG_QUL_BO="kečuanski (5 samoglasnikov)" LANG_QU_BO="kečuanski" LANG_RO_RO="romunski" LANG_RU_RU="ruski (Rusija)" LANG_SC_IT="sardinski" LANG_SK_SK="slovaški" LANG_SL_SI="slovenski" LANG_SQ_AL="albanski" LANG_SR="srbski" LANG_SV_SE="švedski" LANG_SW="svahilski" LANG_SYR="sirijaški" LANG_TA_IN="tamilski" LANG_TE_IN="teluški" LANG_TH_TH="tajski" LANG_TL_PH="tagaloški" LANG_TR_TR="turški" LANG_UK_UA="ukrajinski" LANG_UR="urdujski" LANG_UR_PK="urdujski (Pakistan)" LANG_UZ_UZ="uzbeški" LANG_VI_VN="vietnamski" LANG_WO_SN="volofski (Senegal)" LANG_YI="jidiš" LANG_ZH_CN="kitajski (LRK)" LANG_ZH_HK="kitajski (Hong Kong)" LANG_ZH_SG="kitajski (Singapur)" LANG_ZH_TW="kitajski (Tajvan)" MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Spodnja črta" MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="Črta zgoraj" MENU_LABEL_INSERT="&Vstavi" MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Vstavi" MENU_LABEL_VIEW="Po&gled" MENU_STATUSLINE_TABLE="Tabela" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Izbriši" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Vstavi" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Izberi" MSG_AutoRevision="Samorevizija" MSG_BuildingDoc="Ustvarjanje dokumenta:" MSG_HistoryConfirmSave="Pred nadaljevanjem morate dokument %s shraniti. Ga želite shraniti zdaj?" MSG_HistoryNoRestore="AbiWord ne more obnoviti različice dokumenta %d, saj so podatki različici pomanjkljivi." MSG_HistoryPartRestore1="AbiWord ne more obnoviti različice dokumenta %d, saj podatki o različici niso popolni." MSG_HistoryPartRestore2="Najbližja različica, ki jo lahko v celoti obnovite, je %d. Želite obnoviti to različico? Če želite delno obnoviti različico %d, izberite Ne." MSG_HistoryPartRestore3="Če želite kljub temu nadaljevati, pritisnite V redu." MSG_HistoryPartRestore4="Če želite poskus obnovitve zaključiti, pritisnite Prekliči." MSG_ImportingDoc="Uvažanje dokumenta ..." MSG_NoUndo="Te operacije ni mogoče povrniti. Ste prepričani, da želite nadaljevati?" ReadOnly="Samo za branje" SPELL_CANTLOAD_DICT="Slovarja za %s jezik ni mogoče naložiti" SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord ne najde črkovalne datoteke %s.dll
Prosimo, prenesite in namestite si Aspell iz http://aspell.net/win32/" STYLE_BLOCKTEXT="Bločno besedilo" STYLE_BOXLIST="Škatlice" STYLE_BULLETLIST="Seznam z oznakami" STYLE_CHAPHEADING="Glava poglavja" STYLE_DASHEDLIST="Črtice" STYLE_DIAMONLIST="Seznam s kari" STYLE_ENDREFERENCE="Navezava na končno opombo" STYLE_ENDTEXT="Besedilo končne opombe" STYLE_FOOTREFERENCE="Navezava na sprotno opombo" STYLE_FOOTTEXT="Besedilo sprotne opombe" STYLE_HANDLIST="Seznam z ročicami" STYLE_HEADING1="Glava 1" STYLE_HEADING2="Glava 2" STYLE_HEADING3="Glava 3" STYLE_HEADING4="Naslov 4" STYLE_HEARTLIST="Seznam s srčeci" STYLE_IMPLIES_LIST="Seznam s puščicami" STYLE_LOWERCASELIST="Seznam z malimi črkami" STYLE_LOWERROMANLIST="Seznam z malimi rimskimi številkami" STYLE_NORMAL="Navaden" STYLE_NUMBER_LIST="Oštevilčen seznam" STYLE_NUMHEAD1="Oštevilčeni naslov 1" STYLE_NUMHEAD2="Oštevilčeni naslov 2" STYLE_NUMHEAD3="Oštevilčeni naslov 3" STYLE_PLAIN_TEXT="Enostavno besedilo" STYLE_SECTHEADING="Naslov odseka" STYLE_SQUARELIST="Kvadratki" STYLE_STARLIST="Zvezdice" STYLE_TICKLIST="Kljukice" STYLE_TOCHEADING1="Vsebina 1" STYLE_TOCHEADING2="Vsebina 2" STYLE_TOCHEADING3="Vsebina 3" STYLE_TOCHEADING4="Vsebina 4" STYLE_TOCHEADING="Naslov vsebine" STYLE_TRIANGLELIST="Seznam s trikotniki" STYLE_UPPERCASTELIST="Seznam z velikimi črkami" STYLE_UPPERROMANLIST="Seznam z velikimi rimskimi številkami" TB_ClearBackground="Počisti ozadje" TB_Font_Symbol="Simboli" TB_InsertNewTable="Vstavi novo tabelo" TB_Table="Tabela" TB_Zoom_PageWidth="Širina strani" TB_Zoom_Percent="Drugo ..." TB_Zoom_WholePage="Celostransko" TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Natisni" TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Krepko" TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="Spodnja črta" TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Pisava" TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Ležeče" TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Nadčrtano" TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Prečrtano" TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Podpisano" TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Nadpisano" TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="Črta zgoraj" TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Podčrtano" TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Zoom" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Krepko" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Spodnja črta" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Pisava" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Ležeče" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Nadčrtano" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Prečrtano" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Podpisano" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Nadpisano" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Črta zgoraj" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Podčrtano" TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Zoom" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Krepko" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="Spodnja črta" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Pisava" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Ležeče" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Nadčrtano" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Prečrtano" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Podpisano" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Nadpisano" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Črta zgoraj" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Podčrtano" TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Zoom" UntitledDocument="Neimenovano-%d" XIM_Methods="Metode vnosa" /> <Strings class="AP" BottomMarginStatus="Spodnji rob [%s]" COMMAND_LINE_PRINTING_DEPRECATED="Možnost '--print' je odstranjena od AbiWord 2.8 naprej. Želeno funkcijo lahko dosežete z uporabo ukaznih orodij za pretvorbo AbiWord, nato pa preusmerite izhod v tiskalniško vrsto. Primer: 'abiword --to=ps --to-name=fd://1 mojdok.txt | lpr'" ColumnGapStatus="Presledek med stolpci [%s]" ColumnStatus="Stolpec [%d]" DLG_Annotation_OK_tooltip="Posodobi pripombo" DLG_Annotation_Replace_LBL="Zamenjaj" DLG_Annotation_Replace_tooltip="Zamenjaj besedilo z opombo z vsebino pripombe" DLG_Annotation_Title="Uredi pripombo" DLG_ApplyButton="&Uporabi" DLG_Background_ClearClr="Počisti barvo ozadja" DLG_Background_ClearHighlight="Počisti barvo osvetlitve" DLG_Background_Title="Spremeni barvo ozadja" DLG_Background_TitleFore="Spremeni barvo besedila" DLG_Background_TitleHighlight="Spremeni barvo osvetlitve" DLG_Break_BreakTitle="Vstavi prelom" DLG_Break_BreakTitle_Capital="Vstavi prelom" DLG_Break_ColumnBreak="&Prelom stolpca" DLG_Break_Continuous="&Zvezen" DLG_Break_EvenPage="&Soda stran" DLG_Break_NextPage="&Naslednja stran" DLG_Break_OddPage="&Soda stran" DLG_Break_PageBreak="&Prelom strani" DLG_Break_SectionBreaks="Prelomi odsekov" DLG_Break_SectionBreaks_Capital="Prelomi odsekov" DLG_CloseButton="&Zapri" DLG_Column_ColumnTitle="Stolpci" DLG_Column_Line_Between="Vmesna črta" DLG_Column_Number="Število stolpcev" DLG_Column_Number_Cols="Število stolpcev" DLG_Column_One="En" DLG_Column_RtlOrder="Vrstni red od desne proti levi" DLG_Column_Size="Največja velikost stolpca" DLG_Column_Space_After="Prostor za stolpcem" DLG_Column_Three="Trije" DLG_Column_Two="Dva" DLG_DateTime_AvailableFormats="&Oblike na voljo:" DLG_DateTime_AvailableFormats_Capital="Oblike, ki so na voljo" DLG_DateTime_DateTimeTitle="Vstavi datum in čas" DLG_FR_FindLabel="&Išči besedilo:" DLG_FR_FindNextButton="Najdi na&slednje" DLG_FR_FindTitle="Najdi" DLG_FR_FinishedFind="AbiWord je končal iskanje po dokumentu." DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord je končal iskanje po dokumentu in opravil %d zamenjav." DLG_FR_MatchCase="&Razlikuj velike in male črke" DLG_FR_ReplaceAllButton="Zamenjaj &vse" DLG_FR_ReplaceButton="&Zamenjaj" DLG_FR_ReplaceTitle="Zamenjaj" DLG_FR_ReplaceWithLabel="&Zamenjaj z:" DLG_FR_ReverseFind="O&brnjeno iskanje" DLG_FR_WholeWord="&Cela beseda" DLG_Field_FieldTitle="Vstavi polje" DLG_Field_FieldTitle_Capital="Vstavi polje" DLG_Field_Fields="&Polja:" DLG_Field_Fields_No_Colon="&Polja" DLG_Field_Parameters="Dodatni parametri:" DLG_Field_Parameters_Capital="Dodatni parametri" DLG_Field_Types="&Vrste:" DLG_Field_Types_No_Colon="&Vrste" DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Začetna vrednost končne opombe" DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Postavi na konec dokumenta" DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Postavi na konec odseka" DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Postavitev" DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Začni znova ob vsakem odseku" DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Slog končne opombe" DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Oblikuj končne opombe" DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Začetna vrednost sprotne opombe" DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Ne začni znova" DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Začni znova na vsaki strani" DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Začni znova ob vsakem odseku" DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Slog sprotne opombe" DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Oštevilčevanje" DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Oblikuj sprotne opombe" DLG_FormatFootnotes_Title="Oblikuj sprotne in končne opombe" DLG_FormatFrameTitle="Oblikuj okvir z besedilom" DLG_FormatFrame_Background="Ozadje" DLG_FormatFrame_Background_Color="Barva ozadja:" DLG_FormatFrame_Border_Color="Barva obrobe:" DLG_FormatFrame_Borders="Obrobe" DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Določi brez slike" DLG_FormatFrame_PositionTo="Postavi okvir z besedilom" DLG_FormatFrame_SelectImage="Izberi sliko iz datoteke" DLG_FormatFrame_SetImage="Nastavi sliko" DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Slika za ozadje" DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="Določite oblivanje besedila" DLG_FormatFrame_SetToColumn="Postavi v stolpec" DLG_FormatFrame_SetToPage="Postavi na stran" DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Postavi v odstavek" DLG_FormatFrame_TextWrapping="Oblivanje besedila" DLG_FormatTOC_ChangeStyle="Spremeni slog" DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Tabulatorji in oštevilčevanje strani" DLG_FormatTOC_DetailsTop="Definicije oznak" DLG_FormatTOC_DispStyle="Slog prikaza:" DLG_FormatTOC_FillStyle="Slog polnila:" DLG_FormatTOC_General="Splošno" DLG_FormatTOC_HasHeading="&Ima naslov" DLG_FormatTOC_HasLabel="&Ima oznako" DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Slog naslova:" DLG_FormatTOC_HeadingText="&Besedilo naslova:" DLG_FormatTOC_Indent="&Zamik" DLG_FormatTOC_InheritLabel="&Podeduj oznako" DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Podrobnosti postavitve" DLG_FormatTOC_Level1="Raven 1" DLG_FormatTOC_Level2="Raven 2" DLG_FormatTOC_Level3="Raven 3" DLG_FormatTOC_Level4="Raven 4" DLG_FormatTOC_LevelDefs="Določi glavne lastnosti" DLG_FormatTOC_None="Brez" DLG_FormatTOC_NumberingType="Vrsta &oštevilčenja:" DLG_FormatTOC_PageNumbering="&Oštevilčevanje strani" DLG_FormatTOC_StartAt="&Začetek pri:" DLG_FormatTOC_TabLeader="Vodilni &tabulator:" DLG_FormatTOC_TextAfter="Besedilo p&o:" DLG_FormatTOC_TextBefore="Besedilo pre&d:" DLG_FormatTOC_Title="Oblikuj kazalo vsebine" DLG_FormatTableTitle="Oblikuj tabelo" DLG_FormatTable_Apply_To="Uveljavi na:" DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Stolpec" DLG_FormatTable_Apply_To_Row="Vrstica" DLG_FormatTable_Background="Ozadje" DLG_FormatTable_Background_Color="Barva ozadja:" DLG_FormatTable_Border_Color="Barva obrobe:" DLG_FormatTable_Borders="Obrobe" DLG_FormatTable_NoImageBackground="Določi brez slike" DLG_FormatTable_SelectImage="Izberi sliko iz datoteke" DLG_FormatTable_SetImage="Nastavi sliko" DLG_FormatTable_SetImageBackground="Slika za ozadje" DLG_FormatTable_Thickness="Debelina:" DLG_Goto_Btn_Goto="Pojdi na" DLG_Goto_Btn_Next="Naprej >>" DLG_Goto_Btn_Prev="<< Nazaj" DLG_Goto_Label_Help="Izberite cilj na levi strani.
Če želite uporabiti gumb "Pojdi na" izpolnite vnos "Številka" z izbrano številko. Lahko uporabite + in - za relativno premikanje.\tNpr.: če napišete "+2" in izberete "Vrstico", potem vas bo gumb "Pojdi na" postavil dve vrstici pod trenutnim položajem." DLG_Goto_Label_Name="&Ime:" DLG_Goto_Label_Number="&Številka:" DLG_Goto_Label_What="Pojdi na &kaj:" DLG_Goto_Target_Bookmark="Zaznamek" DLG_Goto_Target_Line="Vrstico" DLG_Goto_Target_Page="Stran" DLG_Goto_Target_Picture="Slika" DLG_Goto_Title="Pojdi na ..." DLG_HdrFtr_FooterEven="Drugačni nogi na sostraneh" DLG_HdrFtr_FooterFirst="Drugačna noga na prvi strani" DLG_HdrFtr_FooterFrame="Lastnosti noge" DLG_HdrFtr_FooterLast="Drugačna noga na zadnji strani" DLG_HdrFtr_HeaderEven="Drugačni glavi na sostraneh" DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Drugačna glava na prvi strani" DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Lastnosti glave" DLG_HdrFtr_HeaderLast="Drugačna glava na zadnji strani" DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Lastnosti oštevilčenja strani" DLG_HdrFtr_RestartCheck="Ob novih odsekih začni šteti strani od začetka" DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Znova začni šteti pri:" DLG_HdrFtr_Title="Oblikuj glavo/nogo" DLG_HelpButton="&Pomoč" DLG_InsertBookmark_Msg="Vpišite ime zaznamka ali izberite obstoječega iz seznama." DLG_InsertBookmark_Title="Vstavi zaznamek" DLG_InsertHyperlink_Msg="Izberi ciljni zaznamek iz sezama." DLG_InsertHyperlink_Title="Vstavi hiperpovezavo" DLG_InsertTable_AutoColSize="Samodejna velikost stolpca" DLG_InsertTable_AutoFit="Vedenje samodejnega prilagajanja" DLG_InsertTable_AutoFit_Capital="Vedenje samodejnega prilagajanja" DLG_InsertTable_FixedColSize="Nespremenljiva širina stolpca:" DLG_InsertTable_NumCols="Število stolpcev:" DLG_InsertTable_NumRows="Število vrstic:" DLG_InsertTable_TableSize="Velikost tabele" DLG_InsertTable_TableSize_Capital="Velikost tabele" DLG_InsertTable_TableTitle="Vstavi tabelo" DLG_Latex_Example="Primer:" DLG_Latex_LatexEquation="Enačba LaTeX" DLG_Latex_LatexTitle="Enačba LaTeX" DLG_ListRevisions_Column1Label="ID revizije" DLG_ListRevisions_Column2Label="Datum" DLG_ListRevisions_Column3Label="Komentar" DLG_ListRevisions_Label1="Obstoječe revizije:" DLG_ListRevisions_LevelZero="(vse različice vidne)" DLG_ListRevisions_Title="Izberi revizijo" DLG_Lists_Align="Poravnava besedila:" DLG_Lists_Apply_Current="Uporabi na trenutnem seznamu" DLG_Lists_Arabic_List="Arabski seznam" DLG_Lists_ButtonFont="Pisava ..." DLG_Lists_Cur_Change_Start="Spremeni trenutni
seznam" DLG_Lists_Current_Font="Trenutna pisava" DLG_Lists_Current_List_Label="Trenutna oznaka seznama" DLG_Lists_Current_List_Type="Trenutna vrsta seznama" DLG_Lists_Customize="Prilagojen seznam" DLG_Lists_DelimiterString="Ločilo ravni:" DLG_Lists_FoldingLevel0="Brez prepogibanja" DLG_Lists_FoldingLevel1="Prepogni pod ravnjo 1" DLG_Lists_FoldingLevel2="Prepogni pod ravnjo 2" DLG_Lists_FoldingLevel3="Prepogni pod ravnjo 3" DLG_Lists_FoldingLevel4="Prepogni pod ravnjo 4" DLG_Lists_FoldingLevelexp="Skrij besedilo pod ravnmi seznama" DLG_Lists_Hebrew_List="Hebrejski seznam" DLG_Lists_Indent="Poravnava napisov:" DLG_Lists_Level="Raven:" DLG_Lists_New_List_Label="Nov seznam" DLG_Lists_New_List_Type="Vrsta novega
seznama" DLG_Lists_PageFolding="Prelom besedila" DLG_Lists_PageProperties="Lastnosti seznama" DLG_Lists_Resume="Pripni na prejšnji seznam" DLG_Lists_Resume_Previous_List="Nadaljuj prejšnji seznam" DLG_Lists_SetDefault="Nastavi privzete vrednosti" DLG_Lists_Start="Začni pri:" DLG_Lists_Start_New="Začni nov seznam" DLG_Lists_Start_New_List="Začni nov seznam" DLG_Lists_Start_Sub="Začni podseznam" DLG_Lists_Starting_Value="Nova začetna 
vrednost" DLG_Lists_Stop_Current_List="Zaključi trenutni seznam" DLG_Lists_Title="Seznami za " DLG_Lists_Type="Vrsta seznama:" DLG_Lists_Type_bullet="Seznamske oznake" DLG_Lists_Type_none="Brez" DLG_Lists_Type_numbered="Oštevilčeno" DLG_MailMerge_AvailableFields="Polja, ki so na voljo" DLG_MailMerge_Insert="Ime polja:" DLG_MailMerge_Insert_No_Colon="Ime polja" DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Vstavi polje spajanja pošto" DLG_MailMerge_OpenFile="&Odpri datoteko" DLG_MarkRevisions_Check1Label="Nadaljuj prejšnjo revizijo (številka %d)" DLG_MarkRevisions_Check2Label="Začni novo revizijo" DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Komentar, ki bo povezan z revizijo:" DLG_MarkRevisions_Title="Označi revizije" DLG_MergeCellsTitle="Spoji celice" DLG_MergeCells_Above="Spoji zgoraj" DLG_MergeCells_Below="Spoji spodaj" DLG_MergeCells_Frame="Spoji celice" DLG_MergeCells_Left="Spoji levo" DLG_MergeCells_Right="Spoji desno" DLG_MetaData_Category_LBL="Kategorija:" DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Avtor(ji) prispevkov:" DLG_MetaData_Coverage_LBL="Pokritost:" DLG_MetaData_Keywords_LBL="Ključne besede:" DLG_MetaData_Languages_LBL="Jezik(i):" DLG_MetaData_Publisher_LBL="Izdajatelj:" DLG_MetaData_Relation_LBL="Odnos:" DLG_MetaData_Rights_LBL="Pravice:" DLG_MetaData_Source_LBL="Izvor:" DLG_MetaData_Subject_LBL="Zadeva:" DLG_MetaData_TAB_General="Splošno" DLG_MetaData_TAB_Permission="Dovoljenja" DLG_MetaData_TAB_Summary="Povzetek" DLG_MetaData_Title="Lastnosti dokumenta" DLG_NEW_Choose="Izberi" DLG_NEW_Create="Ustvari nov dokument iz predloge" DLG_NEW_NoFile="Ni datoteke" DLG_NEW_Open="Odpri obstoječi dokument" DLG_NEW_StartEmpty="Ustvari prazen dokument" DLG_NEW_Tab1="Urejanje beseedila" DLG_NEW_Tab1_FAX1="Ustvari faks" DLG_NEW_Tab1_WP1="Ustvari nov prazen dokument" DLG_NEW_Title="Nov dokument" DLG_Options_Btn_CustomDict="&Slovar ..." DLG_Options_Btn_Default="P&rivzeto" DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Uredi" DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Ponastavi" DLG_Options_Btn_Save="&Shrani" DLG_Options_Label_AppStartup="Zagon aplikacije" DLG_Options_Label_AutoSave="Samodejno shranjuj" DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Samodejno &shranjuj to datoteko vsakih" DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="&Obseg:" DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="Samodejno &shranjuj" DLG_Options_Label_BiDiOptions="Dvosmerne možnosti" DLG_Options_Label_Both="Besedilo in ikona" DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Samodejno naloži vse najdene vtičnike" DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Vključi gladko drsenje" DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Dovoli druge barve zaslona (poleg bele)" DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Izberi barvo zaslona" DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Izberi barvo zaslona za AbiWord" DLG_Options_Label_CustomDict="po_meri.dic" DLG_Options_Label_CustomSmartQuotes="Uporabi slog pametnih navedkov po meri" DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Privzeta velikost strani" DLG_Options_Label_DirectionRtl="Privzeta smer besedila od desne proti levi" DLG_Options_Label_Documents="Dokumenti" DLG_Options_Label_EnableOverwrite="&Omogoči preklop prepisnega načina" DLG_Options_Label_FileExtension="&Končnica datoteke:" DLG_Options_Label_General="Splošno" DLG_Options_Label_Grammar="Samodejno preverjanje slovnice" DLG_Options_Label_GrammarCheck="Med tipkanjem preverjaj &slovnico" DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Uporabi oblikovanje glifov za hebrejščino" DLG_Options_Label_Hide="Skrij" DLG_Options_Label_Icons="Ikone" DLG_Options_Label_Ignore="Prezri" DLG_Options_Label_InnerQuoteStyle="Slog notranjega (enojnega) navedka" DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="Za pogostost samodejnega shranjevanja bi morali izbrati vrednost med 1 in 120" DLG_Options_Label_LangSettings="Nastavitve jezika" DLG_Options_Label_Language="Jezik" DLG_Options_Label_Layout="Postavitev" DLG_Options_Label_Look="Slog gumba" DLG_Options_Label_Minutes="minut" DLG_Options_Label_OuterQuoteStyle="Slog zunanjega (dvojnega) navedka" DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="&Samodejno shrani to shemo" DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="Shema &trenutnih nastavitev" DLG_Options_Label_Schemes="Sheme nastavitev" DLG_Options_Label_SmartQuotes="Vključi pametne (zavite) navedke" DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="&Vključi pametne navedke" DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Samodejno zamenjaj napačno črkovane besede" DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Med tipkanjem &preverjaj črkovanje" DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Slovar po meri:" DLG_Options_Label_SpellDictionaries="Slovarji" DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Skrij č&rkovalne napake v dokumentu" DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="&Označi napačno črkovane besede" DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="Prezri besede" DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Prezrte besede:" DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Predlagaj le iz &glavnega slovarja" DLG_Options_Label_SpellNumbers="Besede s š&tevilkami" DLG_Options_Label_SpellSuggest="&Vedno predlagaj popravke" DLG_Options_Label_SpellUppercase="Besede napisane z &VELIKIMI ČRKAMI" DLG_Options_Label_Text="Besedilo" DLG_Options_Label_Toolbars="Orodne vrstice" DLG_Options_Label_UI="Uporabniški vmesnik" DLG_Options_Label_UILang="Jezik uporabniškega vmesnika" DLG_Options_Label_ViewAll="&Vse" DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="&Utripanje kazalke" DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Dodatna orodna vrstica" DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Oblikuj orodno vrstico" DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&Skrito besedilo" DLG_Options_Label_ViewRuler="&Ravnilo" DLG_Options_Label_ViewShowHide="Pokaži ..." DLG_Options_Label_ViewSimpleTB="Enostavna orodna vrstica" DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Navadna orodna vrstica" DLG_Options_Label_ViewStatusBar="Vrstica &stanja" DLG_Options_Label_ViewTableTB="Orodna vrstica tabele" DLG_Options_Label_ViewTooltips="Pokaži nasvete" DLG_Options_Label_ViewUnits="&Enote:" DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Nevidne &označbe postavitve" DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Pogled ..." DLG_Options_Label_Visible="Vidno" DLG_Options_Label_WithExtension="S pripono:" DLG_Options_OptionsTitle="Nastavitve" DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Želite ponastaviti prezrte besede v vseh dokumentih?" DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Želite ponastaviti prezrte besede v trenutnem dokumentu?" DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="Nov jezik uporabniškega vmesnika bo uveljavljen šele ob ponovnem zagonu aplikacije." DLG_Options_SpellCheckingTitle="Preverjanje črkovanja" DLG_Options_TabLabel_Misc="Razno" DLG_Options_TabLabel_Other="Drugo" DLG_Options_TabLabel_Preferences="Sheme nastavitev" DLG_Options_TabLabel_SmartQuotes="Pametni navedki" DLG_Options_TabLabel_Spelling="Črkovanje" DLG_Options_TabLabel_View="Pogled" DLG_PageNumbers_Alignment="Poravnava:" DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Poravnava" DLG_PageNumbers_Center="Na sredini" DLG_PageNumbers_Footer="Spodaj" DLG_PageNumbers_Header="Zgoraj" DLG_PageNumbers_Left="Na levi" DLG_PageNumbers_Position="Položaj:" DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Položaj" DLG_PageNumbers_Right="Na desni" DLG_PageNumbers_Title="Številke strani" DLG_PageSetup_Adjust="&Nastavi na:" DLG_PageSetup_Bottom="&Spodaj:" DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Izbrani odmiki so preveliki, da bi ustrezali strani." DLG_PageSetup_Footer="&Noga:" DLG_PageSetup_Header="&Glava:" DLG_PageSetup_Height="&Višina:" DLG_PageSetup_Landscape="&Ležeče" DLG_PageSetup_Left="&Levo:" DLG_PageSetup_Margin="Rob" DLG_PageSetup_Orient="Postavitev ..." DLG_PageSetup_Page="Stran" DLG_PageSetup_Paper="Papir ..." DLG_PageSetup_Paper_Size="Velikost &papirja:" DLG_PageSetup_Percent="% običajne velikosti" DLG_PageSetup_Portrait="&Pokončno" DLG_PageSetup_Right="&Desno:" DLG_PageSetup_Scale="Povečava ..." DLG_PageSetup_Title="Nastavitve strani" DLG_PageSetup_Top="&Zgoraj:" DLG_PageSetup_Units="&Enote:" DLG_PageSetup_Width="Š&irina:" DLG_Para_AlignCentered="Sredinska" DLG_Para_AlignJustified="Obojestranska" DLG_Para_AlignLeft="Na levi" DLG_Para_AlignRight="Na desni" DLG_Para_ButtonTabs="&Zavihki ..." DLG_Para_DomDirection="Prevladujoča &desna proti levi" DLG_Para_LabelAfter="&Za:" DLG_Para_LabelAlignment="&Poravnava:" DLG_Para_LabelAt="&Na:" DLG_Para_LabelBefore="&Pred:" DLG_Para_LabelBy="&Od:" DLG_Para_LabelIndentation="Zamik" DLG_Para_LabelLeft="&Levo:" DLG_Para_LabelLineSpacing="Razmik med &vrsticami:" DLG_Para_LabelPagination="Oštevilčenje strani" DLG_Para_LabelRight="&Desno:" DLG_Para_LabelSpacing="Razmiki" DLG_Para_LabelSpecial="&Posebno:" DLG_Para_ParaTitle="Odstavek" DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Sledeči odstavek Sledeči odstavek Sledeči odstavek Sledeči odstavek Sledeči odstavek Sledeči odstavek Sledeči odstavek Sledeči odstavek Sledeči odstavek" DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Prejšnji odstavek Prejšnji odstavek Prejšnji odstavek Prejšnji odstavek Prejšnji odstavek Prejšnji odstavek Prejšnji odstavek " DLG_Para_PreviewSampleFallback="Ta odstavek predstavlja besede, kot bi se lahko pojavile v vašem dokumentu. Če želite tu videti besedilo iz svojega dokumenta, postavite kazalko v besedilo odstavka in odprite to pogovorno okno." DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&Ohrani vrstice skupaj" DLG_Para_PushKeepWithNext="Obdrži z &naslednjim" DLG_Para_PushNoHyphenate="&Ne deli besed" DLG_Para_PushPageBreakBefore="Prelom strani &pred" DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&Brez številk vrstic" DLG_Para_PushWidowOrphanControl="Nadzor &vdovelih/zapuščenih" DLG_Para_SpacingAtLeast="Vsaj" DLG_Para_SpacingDouble="Dvojni" DLG_Para_SpacingExactly="Natančno" DLG_Para_SpacingHalf="1,5 vrstice" DLG_Para_SpacingMultiple="Večkraten" DLG_Para_SpacingSingle="Enojni" DLG_Para_SpecialFirstLine="Prva vrstica" DLG_Para_SpecialHanging="Viseče" DLG_Para_SpecialNone="(brez)" DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="Zamiki in razmiki" DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Prelomi strani in vrstic" DLG_Spell_AddToDict="&Dodaj" DLG_Spell_Change="&Spremeni" DLG_Spell_ChangeAll="Spremeni &vse" DLG_Spell_ChangeTo="&Spremeni v:" DLG_Spell_Ignore="&Prezri" DLG_Spell_IgnoreAll="Pre&zri vse" DLG_Spell_NoSuggestions="(ni nasveta za črkovanje)" DLG_Spell_SpellTitle="Črkovanje" DLG_Spell_Suggestions="Pre&dlogi:" DLG_Spell_UnknownWord="Ni v slovarju&:" DLG_SplitCellsTitle="Razdeli celice" DLG_SplitCells_Above="Razdeli na gornji strani" DLG_SplitCells_Below="Razdeli na spodnji strani" DLG_SplitCells_Frame="Razdeli celice" DLG_SplitCells_HoriMid="Razdeli na sredi" DLG_SplitCells_Left="Razdeli na levi strani" DLG_SplitCells_Right="Razdeli na desni strani" DLG_SplitCells_VertMid="Razdeli na sredi" DLG_Styles_Available="Slogi, ki so na voljo" DLG_Styles_CharPrev="Predogled znaka" DLG_Styles_DefCurrent="Trenutne nastavitve" DLG_Styles_DefNone="Brez" DLG_Styles_Description="Opis" DLG_Styles_ErrBlankName="Vpisati morate ime sloga" DLG_Styles_ErrNoStyle="Slog ni izbran 
 zato ne more biti spremenjen" DLG_Styles_ErrNotTitle1="Ime sloga - " DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Rezervirano. 
 Tega imena ne morete uporabiti. Izberite drugo 
" DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Vgrajenega sloga ni možno spremeniti" DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Tega sloga ni možno izbrisati" DLG_Styles_ErrStyleNot="Ta slog ne obstaja, 
 zato ne more biti spremenjen" DLG_Styles_LBL_InUse="V uporabi" DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Kar koli že je in bo" DLG_Styles_LBL_UserDefined="Uporabniško navedeni slogi" DLG_Styles_List="Seznam" DLG_Styles_Modify="Spremeni ..." DLG_Styles_ModifyAutomatic="Samodejno posodobi" DLG_Styles_ModifyBasedOn="Temelji na:" DLG_Styles_ModifyCharacter="Znak" DLG_Styles_ModifyDescription="Opis" DLG_Styles_ModifyFollowing="Slog sledečega odstavka" DLG_Styles_ModifyFormat="Oblika" DLG_Styles_ModifyLanguage="Jezik" DLG_Styles_ModifyName="Ime sloga:" DLG_Styles_ModifyNumbering="Oštevilčevanje" DLG_Styles_ModifyParagraph="Odstavek" DLG_Styles_ModifyShortCut="Tipka za bližnjico" DLG_Styles_ModifyTabs="Zavihki" DLG_Styles_ModifyTemplate="Dodaj v predlogo" DLG_Styles_ModifyTitle="Spreminjanje slogov" DLG_Styles_ModifyType="Vrsta sloga" DLG_Styles_New="Nov ..." DLG_Styles_NewTitle="Nov slog" DLG_Styles_ParaPrev="Predogled odstavkov" DLG_Styles_RemoveButton="Odstrani" DLG_Styles_RemoveLab="Stilu odstrani lastnost" DLG_Styles_StylesLocked="Izključi vse oblikovne ukaze razen slogov" DLG_Styles_StylesTitle="Slogi" DLG_Stylist_FootnoteStyles="Slog opomb" DLG_Stylist_HeadingStyles="Slogi naslova" DLG_Stylist_ListStyles="Slogi seznama" DLG_Stylist_MiscStyles="Različni slogi" DLG_Stylist_Styles="Slogi" DLG_Stylist_Title="Slogovnik" DLG_Stylist_UserStyles="Uporabniško določeni slogi" DLG_Tab_Button_Clear="Počisti" DLG_Tab_Button_ClearAll="Počisti &vse" DLG_Tab_Button_Set="Nastavi" DLG_Tab_Label_Alignment="Poravnava" DLG_Tab_Label_DefaultTS="Privzeta tabulatorska mesta" DLG_Tab_Label_Existing="Uporabniško določeni tabulatorji" DLG_Tab_Label_Leader="Vodilo" DLG_Tab_Label_New="Nastavi nov tabulator" DLG_Tab_Label_Position="Položaj" DLG_Tab_Label_TabPosition="Lega tabulatorskega mesta:" DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabulatorska mesta, ki bodo počiščena:" DLG_Tab_Radio_Bar="Prepreka" DLG_Tab_Radio_Center="Na sredini" DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------" DLG_Tab_Radio_Decimal="Desetiško" DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........." DLG_Tab_Radio_Left="Na levi" DLG_Tab_Radio_NoAlign="Brez" DLG_Tab_Radio_None="&1 Brez" DLG_Tab_Radio_Right="Na desni" DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________" DLG_Tab_TabTitle="Zavihki" DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Začetne velike začetnice" DLG_ToggleCase_LowerCase="male črke" DLG_ToggleCase_SentenceCase="Stavčni slog" DLG_ToggleCase_Title="Spremeni velike/male črke" DLG_ToggleCase_ToggleCase="pREKLOPI vELIKOST" DLG_ToggleCase_UpperCase="VELIKE ČRKE" DLG_WordCount_Auto_Update=" Samodejna posodobitev" DLG_WordCount_Characters_No="Znakov (brez presledkov):" DLG_WordCount_Characters_Sp="Znakov (s presledki):" DLG_WordCount_Lines="Vrstic:" DLG_WordCount_Pages="Strani:" DLG_WordCount_Paragraphs="Odstavki:" DLG_WordCount_Statistics="Statistika:" DLG_WordCount_Update_Rate="Sekund med posodobitvami" DLG_WordCount_WordCountTitle="Štetje besed" DLG_WordCount_Words="Besede:" DLG_WordCount_Words_No_Notes="Besed (brez sprotnih/končnih opomb):" FIELD_Application="Aplikacija" FIELD_Application_BuildId="ID gradnje" FIELD_Application_CompileDate="Datum prevajanja" FIELD_Application_CompileTime="Ura prevajanja" FIELD_Application_Filename="Ime datoteke" FIELD_Application_MailMerge="Spajanje dokumentov" FIELD_Application_Options="Možnosti gradnje" FIELD_Application_Target="Cilj gradnje" FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM" FIELD_DateTime_Custom="Datum/ura po meri ..." FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/ll" FIELD_DateTime_DOY="Številka dneva v letu" FIELD_DateTime_DefaultDate="Privzeta oblika datuma" FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Privzeti datum (brez časa)" FIELD_DateTime_Epoch="Sekund od epohe" FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/ll" FIELD_DateTime_MilTime="Vojaški čas" FIELD_DateTime_MonthDayYear="Mesec Dan, Leto" FIELD_DateTime_MthDayYear="Mes. Dan, Leto" FIELD_DateTime_TimeZone="Časovni pas" FIELD_DateTime_Wkday="Delovni dan" FIELD_Datetime_CurrentDate="Trenutni datum" FIELD_Datetime_CurrentTime="Trenutni čas" FIELD_Document_Contributor="Avtor prispevka" FIELD_Document_Coverage="Pokritost" FIELD_Document_Creator="Avtor" FIELD_Document_Date="Datum" FIELD_Document_Description="Opis" FIELD_Document_Keywords="Ključne besede" FIELD_Document_Language="Jezik" FIELD_Document_Publisher="Izdajatelj" FIELD_Document_Rights="Pravice" FIELD_Document_Subject="Zadeva" FIELD_Document_Title="Naslov" FIELD_Document_Type="Vrsta" FIELD_Error="Napaka pri izračunu vrednosti!" FIELD_Numbers_CharCount="Število znakov" FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Sidro končne opombe" FIELD_Numbers_EndnoteReference="Navezava na končno opombo" FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Sidro sprotne opombe" FIELD_Numbers_FootnoteReference="Sklic na sprotno opombo" FIELD_Numbers_LineCount="Število vrstic" FIELD_Numbers_ListLabel="Naslov seznama" FIELD_Numbers_NbspCount="Število znakov (brez presledkov)" FIELD_Numbers_PageNumber="Številka strani" FIELD_Numbers_PageReference="Sklic strani" FIELD_Numbers_PagesCount="Število strani" FIELD_Numbers_ParaCount="Število odstavkov" FIELD_Numbers_TOCListLabel="Naziv seznama kazala vsebine" FIELD_Numbers_TOCPageNumber="Stran kazala vsebine" FIELD_Numbers_TableSumCols="Seštej vrstico tabele" FIELD_Numbers_TableSumRows="Seštej stolpec tabele" FIELD_Numbers_WordCount="Štetje besed" FIELD_PieceTable_MartinTest="Martinov preizkus" FIELD_PieceTable_Test="Kevinov preizkus" FIELD_Type_Datetime="Datum in čas" FIELD_Type_Document="Dokument" FIELD_Type_Numbers="Številke" FIELD_Type_PieceTable="Tabela kosov" FirstLineIndentStatus="Zamik prve vrstice [%s]" FooterStatus="Noga [%s]" HeaderStatus="Glava [%s]" InsertModeFieldOVR="Nadpisano" LeftIndentStatus="Levi odmik [%s]" LeftIndentTextIndentStatus="Levi odmik [%s] Odmik prve vrstice [%s]" LeftMarginStatus="Levi rob [%s]" MENU_LABEL_ALIGN="&Poravnaj" MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Sredinsko" MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Obojestranska" MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&Leva" MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&Desna" MENU_LABEL_DELETE_ANNOTATION="&Izbriši pripombo" MENU_LABEL_EDIT="&Uredi" MENU_LABEL_EDIT_ANNOTATION="&Uredi pripombo" MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="Po&čisti" MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Kopiraj" MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="Kopiraj predmet" MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="Kopiraj sliko" MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="Kopiraj okvir z besedilom" MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="K&opiraj mesto hiperpovezave" MENU_LABEL_EDIT_CUT="&Izreži" MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="Izreži predmet" MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Izreži sliko" MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Izreži okvir z besedilom" MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="Izbriši predmet" MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="Izbriši okvir z besedilom" MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE="Izbriši sliko" MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Uredi nogo" MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Uredi glavo" MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Najdi" MENU_LABEL_EDIT_GOTO="Poj&di na" MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION="Uredi enačbo" MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Prilepi" MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Pri&lepi neoblikovano" MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Obnovi" MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Odstrani nogo" MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Odstrani glavo" MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="&Zamenjaj" MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Izberi &vse" MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="Izberi okvir z besedilom" MENU_LABEL_EDIT_UNDO="Razvel&javi" MENU_LABEL_FILE="&Datoteka" MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Zapri" MENU_LABEL_FILE_EXIT="Iz&hod" MENU_LABEL_FILE_EXPORT="&Shrani kopijo" MENU_LABEL_FILE_IMPORT="Odpr&i kopijo" MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="&Uvozi sloge" MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nov" MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="&Nov iz predloge" MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Odpri" MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="N&astavitev strani" MENU_LABEL_FILE_PRINT="Na&tisni" MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="Natisni neposre&dno" MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="P&redogled tiskanja" MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="&Lastnosti" MENU_LABEL_FILE_RECENT="Nedavne &datoteke" MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s" MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s" MENU_LABEL_FILE_REVERT="&Povrni" MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Shrani" MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Shrani &kot" MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="Shrani v datoteko" MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="&Shrani sliko kot" MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Shrani pred&logo" MENU_LABEL_FMT="&Oblika" MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Ozadje strani" MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="&Barva strani" MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Slika strani" MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Krepko" MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Obrobe in senčenje" MENU_LABEL_FMT_BULLETS="O&značevanje in oštevilčevanje" MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="Sto&lpci" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="&Smer" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="Odst&avek D->L" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="&Dokument D->L" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Besedilo od &leve na desno" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Besedilo od &desne proti levi" MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_SD_RTL="&Odsek D->L" MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Dokument" MENU_LABEL_FMT_EMBED="Oblikuj predmet" MENU_LABEL_FMT_FONT="P&isava" MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="Sprotne in končne opombe" MENU_LABEL_FMT_FRAME="&Okvir z besedilom" MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Glave/noge" MENU_LABEL_FMT_IMAGE="&Slika" MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Ležeče" MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="Nastavi &jezik" MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="Nad&črtano" MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="Odst&avek" MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="&Slika" MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE="Določi pozicionirano sliko" MENU_LABEL_FMT_STRIKE="P&rečrtano" MENU_LABEL_FMT_STYLE="&Slog:" MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&Ustvari in spremeni sloge" MENU_LABEL_FMT_STYLIST="Slo&govnik" MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="P&odpisano" MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="&Nadpisano" MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="&Kazalo vsebine" MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabulatorji" MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="Spremeni &velikost" MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="Podč&rtano" MENU_LABEL_FORMAT="&Oblika" MENU_LABEL_GOTO_ANNOTATION="&Skoči na pripombo" MENU_LABEL_HELP="&Pomoč" MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&O programu %s" MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="O pisarni G&NOME" MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Preveri obstoj &posodobitve" MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Vsebina pomoči" MENU_LABEL_HELP_CREDITS="&Zasluge" MENU_LABEL_HELP_INDEX="&Uvod v pomoč" MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Poročaj o &hrošču" MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Išči po pomoči" MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="&Zaznamek" MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Prelom" MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Izrezek" MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Datum in &čas" MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="I&zbriši hiperpovezavo" MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="Označba sme&ri" MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="&L->D" MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="&D->L" MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="&Uredi hiperpovezavo" MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Končne opombe" MENU_LABEL_INSERT_EQUATION="&Enačba" MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE="Iz datoteke" MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="Iz LaTeX-a" MENU_LABEL_INSERT_FIELD="Po&lje" MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Datoteka" MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="&Noga" MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="Sprotna opo&mba" MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="&Skoči na hiperpovezavo" MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Slika" MENU_LABEL_INSERT_HEADER="&Glava" MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Hiperpovezava" MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="Polje &spajanja pošte" MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="&Številke strani" MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="Si&mbol" MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="&Kazalo vsebine" MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="&Okvir z besedilom" MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Odpri predlogo" MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Dodaj" MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&Prezri vse" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s" MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s" MENU_LABEL_TABLE="T&abela" MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="Samodejno &prilagodi tabelo" MENU_LABEL_TABLE_DELETE="I&zbriši" MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Izbriši sto&lpec" MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Izbriši &vrstico" MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Izbriši tab&elo" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&Celice" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="Sto&lpec" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Vrstica" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&Tabela" MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Tabela" MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Ponovi vrstico kot glavo" MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Odstrani vrstico kot naslovno" MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Nastavi vrstico kot naslovno" MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Vstavi &stolpce" MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Vstavi &vrstice" MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Vstavi &tabelo" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&Celice" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Stolpec &desno" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Stolpec &levo" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Vrstic &pod" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Vrstic &nad" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Seštej vrstico" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="Seštej stolpec" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&Tabela" MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&Spoji celice" MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Izberi" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&Celica" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Sto&lpec" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Vrstica" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&Tabela" MENU_LABEL_TABLE_SORT="&Razvrsti tabelo" MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="Razvrsti stolpce po naraščajočem vrstnem redu" MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Razvrsti stolpce po padajočem vrstnem redu" MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="Razvrsti vrstice po naraščajočem vrstnem redu" MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="Razvrsti vrstice po padajočem vrstnem redu" MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="&Razdeli celico" MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Ra&zdeli tabelo" MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Pretvori tabelo v besedilo" MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Loči z vejicami" MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Loči z vejicami in tabulatorji" MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Loči s tabulatorji" MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Pretvori besedilo v tabelo" MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Razdeli besedilo ob presledkih, vejicah ali tabulatorjih" MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Razdeli besedilo ob vejicah in tabulatorjih" MENU_LABEL_TOOLS="&Orodja" MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS="&Pripombe" MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Nova &pripomba" MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Ustvari iz &izbire" MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="&Pokaži pripombe" MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&Samodejno preverjanje črkovanja" MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="&Zgodovina dokumenta" MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE="&Počisti zgodovino" MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="&Pokaži zgodovino" MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Jezik" MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="&Spajanje pošte" MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&Nastavitve" MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="&Vtičniki" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Revizije" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&Sprejmi revizijo" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="&Vzdržuj polno zgodovino" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="&Primerjaj dokumente" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Najdi &naslednjo revizijo" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Najdi &prejšnjo revizijo" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="Med tipkanjem &označi revizije" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Začni &novo revizijo" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Počisti &revizije" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&Zavrni revizijo" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&Izberi revizijo" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="&Pokaži revizije" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Pokaži dokument &po revizijah" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Pokaži dokument po pred&hodnih revizijah" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Pokaži dokument pre&d revizijami" MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="S&kripte" MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="Preveri č&rkovanje" MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="Č&rkovanje" MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="&Možnosti črkovanja" MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="Štetje &besed" MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION="Vstavi enačbo" MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE="Vstavi MathML iz datoteke" MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX="Vstavi enačbo iz izraza LaTeX" MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&Ponastavi na privzeto postavitev" MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="&Celozaslonsko" MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Glava in noga" MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="Vključi orodja za &oblikovanje" MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="&Zakleni postavitev" MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Navadna postavitev" MENU_LABEL_VIEW_PRINT="Postavitev &tiskanja" MENU_LABEL_VIEW_RULER="Pokaži &ravnilo" MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Pokaži o&blikovne oznake" MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Pokaži vrstico stanja" MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s" MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s" MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s" MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s" MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="Orodne &vrstice" MENU_LABEL_VIEW_WEB="&Spletna postavitev" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Zoom" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Zoom na &100%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Zoom na &200%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Zoom na &50%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Zoom na &75%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Zoom" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&Cela stran" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="Š&irina strani" MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="&Shrani spletno stran" MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="V spletnem &brskalniku" MENU_LABEL_WINDOW="&Dokumenti" MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s" MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s" MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s" MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s" MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s" MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s" MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s" MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s" MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s" MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Več dokumentov" MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Novo okno" MENU_LABEL__BOGUS1__=" " MENU_LABEL__BOGUS2__=" " MENU_STATUSLINE_ALIGN=" " MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Poravnaj odstavek sredinsko" MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Obojestransko poravnaj odstavek" MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Levo poravnaj odstavek" MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Desno poravnaj odstavek" MENU_STATUSLINE_DELETE_ANNOTATION="Izbriši pripombo" MENU_STATUSLINE_EDIT=" " MENU_STATUSLINE_EDIT_ANNOTATION="Uredi pripombo" MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Izbriši izbiro" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Kopiraj izbiro in jo daj na odložišče" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED="Kopiraj vdelani predmet" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE="Shrani kopijo slike v odložišče" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="Kopiraj okvir z besedilom na odložišče" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Kopiraj mesto hiperpovezave" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Izreži izbiro in jo daj na odložišče" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED="Izreži vdelani predmet" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE="Odstrani sliko in shrani njeno kopijo na odložišče" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME="Kopiraj okvir z besedilom na odložišče, nato ga odstrani" MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED="Izbriši vdelani predmet" MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="Iz dokumenta odstrani okvir z besedilom" MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE="Iz dokumenta odstrani sliko" MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Uredi nogo trenutne strani" MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Uredi glavo trenutne strani" MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Najdi navedeno besedilo" MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Premakni kazalec na določen položaj" MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION="Uredi enačbo LaTeX" MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Vstavi vsebino odložišča" MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Vstavi neoblikovano vsebino odložišča" MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Obnovi prej razveljavjeno urejanje" MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Iz dokumenta odstrani nogo te strani" MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Iz dokumenta odstrani glavo te strani" MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Zamenjaj navedeno besedilo z drugačnim" MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Izberi celoten dokument" MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="Izbere okvir z besedilom" MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Razveljavi urejanje" MENU_STATUSLINE_FILE=" " MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Zapri dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Zapri vsa okna programa in končaj" MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Shrani dokument brez spreminjanja trenutnega imena" MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Odpri dokument z izdelavo kopije" MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES="Uvozi definicije sloga iz dokumenta" MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Ustvari nov dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Ustvari nov dokument z uporabo predloge" MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Odpri obstoječi dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Spremeni možnosti tiskanja" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Natisni cel dokument ali njegov del" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Tiskaj z uporabo notranjega gonilnika PS" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Predogled dokumenta pred tiskanjem" MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Nastavi lastnosti meta-podatkov" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Odpri nedavno odprt dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Odpri ta dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Odpri ta dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Odpri ta dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Odpri ta dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Odpri ta dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Odpri ta dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Odpri ta dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Odpri ta dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Odpri ta dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Povrni datoteko na zadnjo shranjeno različico" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Shrani dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Shrani dokument pod drugačnim imenom" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED="Shrani vdelani predmet" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Shrani izbrano sliko v datoteko" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Shrani dokument kot predlogo" MENU_STATUSLINE_FMT=" " MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Spremeni barvo ozadja dokumenta" MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Spremeni barvo strani dokumenta" MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Nastavi sliko za ozadje svoje strani" MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Naredi izbiro krepko (preklopi)" MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Izbiri dodaj robove in senčenje" MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Črta pod izbiro (preklopi)" MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Za izbrane odstavke dodaj označevanje in oštevilčevanje" MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Spremeni število stolpcev" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="Spremeni lastnosti smeri besedila" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL="Spremeni prednostno smer odstavka v D->L" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="Spremeni prednostno smer dokumenta v D->L" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Vsili smer besedila od leve proti desni" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Vsili smer besedila od desne proti levi" MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_SD_RTL="Spremeni prednostno smer odseka v D->L" MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Nastavi lastnosti strani vašega dokumenta kot so velikost strani in odmiki" MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED="Oblikuj vdelani predmet" MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Spremeni pisavo izbranega besedila" MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Nastavi vrste sprotnih in končnih opomb" MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="Spremeni lastnosti okvira z besedilom" MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Nastavi vrste glav in nog" MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Spremeni velikost te slike" MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Naredi izbiro ležeče (preklopi)" MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Spremeni jezik izbranega besedila" MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Prečrtaj izbiro (preklopi)" MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Spremeni oblikovanje izbranega odstavka" MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE="Oblikuj to sliko" MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE="Nastavi to sliko na določeno mesto" MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Prečrtaj izbiro (preklopi)" MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Določi ali uporabi slog za izbiro" MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Določi ali uporabi slog za izbiro" MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST="Oblikujte dokument s slogi" MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Naredi izbiro podpisano (preklopi)" MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Naredi izbiro nadpisano (preklopi)" MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS="Nastavi vrsto in sloge kazala vsebine" MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Nastavi tabulatorska mesta" MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Spremeni male/velike črke izbranega besedila" MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Črta nad izbiro (preklopi)" MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Podčrtaj izbiro (preklopi)" MENU_STATUSLINE_FORMAT=" " MENU_STATUSLINE_GOTO_ANNOTATION="Skoči na pripombo" MENU_STATUSLINE_HELP=" " MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Pokaži podatke o programu, številko različice in zaščito avtorskih pravic" MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="O projektu pisarne GNOME" MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Preveri na spletu za posodobitvami AbiWord" MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Pokaži vsebino pomoči" MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Pokaži zasluge" MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Pokaži kazalo pomoči" MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Poročajte o hrošču in pomagajte pri izboljšanju AbiWorda" MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Išči pomoč za ..." MENU_STATUSLINE_INSERT=" " MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Vstavi zaznamek" MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Vstavi prelom strani, stolpca ali odseka" MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Vstavi izrezek" MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Vstavi datum in/ali čas" MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Izbriši hiperpovezavo" MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER="V dokument vstavi označbo smeri Unicode" MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Vstavi označbo smeri z desne na levo (D->L)" MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Vstavi označbo smeri leve na desno (L->D)" MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Uredi hiperpovezavo" MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Vstavi končno opombo" MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Vstavi računsko polje" MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Vstavi vsebino druge datoteke" MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="Vstavi nogo" MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Vstavi sprotno opombo" MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Skoči na hiperpovezavo" MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Vstavi obstoječo sliko iz druge datoteke" MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="Vstavi glavo" MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Vstavi hiperpovezavo" MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Vstavi polje spajanja pošte" MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Vstavi samodejno osveženo številko strani" MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Vstavi simbol ali drug poseben znak" MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Vstavi kazalo vsebine, ki temelji na naslovih" MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="Vstavi okvir z besedilom" MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" " MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Dodaj to besedo v slovar po meri" MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Prezri vse pojavitve te besede v dokumentu" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Spremeni v priporočeno črkovanje" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Spremeni v priporočeno črkovanje" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Spremeni v priporočeno črkovanje" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Spremeni v priporočeno črkovanje" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Spremeni v priporočeno črkovanje" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Spremeni v priporočeno črkovanje" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Spremeni v priporočeno črkovanje" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Spremeni v priporočeno črkovanje" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Spremeni v priporočeno črkovanje" MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Samodejno prilagajanje tabele" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Izbriši stolpec" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Izbriši vrstico" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Izbriši tabelo" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Izbriši celice" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Izbriši stolpec" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Izbriši vrstico" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Izbriši tabelo" MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Oblikuj tabelo" MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Ponovi vrstico kot naslovno na vsaki novi strani" MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Odstrani vrstico kot naslov strani" MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Nastavi to vrsto za naslovno na vsaki strani" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Vstavi stolpec na desno" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Vstavi vrstico spodaj" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Vstavi tabelo" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Vstavi celice" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Vstavi stolpec na desno" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Vstavi stolpec na levo" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Vstavi vrstico spodaj" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Vstavi vrstico zgoraj" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Vstavi seštevek vrstice tabele" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="Vstavi seštevek stolpca tabele" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Vstavi tabelo" MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Spoji celice" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Izberi celico" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Izberi stolpec" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Izberi vrstico" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Izberi tabelo" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Razvrsti tabelo" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="Razvrsti stolpce po naraščajočem vrstnem redu glede na izbrano vrstico" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Razvrsti stolpce po padajočem vrstnem redu glede na izbrano vrstico" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="Razvrsti vrstice po naraščujočem vrstnem redu glede na izbrani stolpec" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="Razvrsti vrstice po padajočem vrstnem redu glede na izbrani stolpec" MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Razdeli celice" MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Razdeli tabelo" MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT="Pretvori iz tabele v besedilo" MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Loči elemente tabele z vejicami" MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Loči elemente tabele z vejicami in tabulatorji" MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Loči elemente tabele s tabulatorji" MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Pretvori izbrano besedilo v tabelo" MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Razdeli ob vseh ločilih besed, vključno s presledki" MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Razdeli ob vseh ločilih razen ob presledkih" MENU_STATUSLINE_TOOLS=" " MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS="Upravljaj s pripombami dokumenta" MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Vstavi pripombo" MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Vstavi izbrano besedilo v novo pripombo" MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="Pokaži/skrij pripombe" MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Samodejno preverjaj črkovanje v dokumentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="Pokaži zgodovino trenutnega dokumenta" MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="Iz dokumenta odstrani celo zgodovino dokumenta" MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="Pokaži zgodovino dokumenta" MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Spremeni jezik izbranega besedila" MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Spajanje dokumentov" MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Nastavi možnosti" MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Upravljaj z vtičniki" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Sprejmi predlagano spremembo" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Ohrani vse spremembe dokumenta" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Primerjaj aktivni dokument z drugim dokumentom" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Najdi naslednjo vidno revizijo v dokumentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Najdi prejšnjo vidno revizijo v dokumentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Med tipkanjem označuj spremembe" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="V aktivni dokument spoji drug dokument z uporabo oznak revizij" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Začni revizijo, različno od trenutne" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Iz dokumenta odstrani vse podatke o revizijah" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Odstrani predlagano spremembo" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Izberite revizijo, ki si jo želite ogledati" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Pokaži revizije, prisotne v dokumentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Pokaži izgled dokumenta po revizijah" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Pokaži izgled dokumenta po predhodnih revizijah" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Pokaži dokument pred revizijami" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Izvedi pomožne skripte" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Preveri dokument za napačno črkovanje" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" " MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Nastavi možnosti črkovanja" MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Preštej besede v dokumentu" MENU_STATUSLINE_VIEW=" " MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Ponastavi trenutno postavitev orodjarn na privzeto" MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Pokaži dokument v celozaslonskem načinu" MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Uredi besedilo na vrhu ali dnu vsake strani" MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Dovoli oblikovanje le z uporabo slogov" MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Zakleni postavitev trenutnih orodnih vrstic" MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Navaden pogled" MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Postavitev tiskanja" MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Pokaži/skrij ravnila" MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Pokaži nenatisljive znake" MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Pokaži/skrij vrstico stanja" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="Pokaži ali skrij orodno vrstico" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="Pokaži ali skrij orodno vrstico" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="Pokaži ali skrij orodno vrstico" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="Pokaži ali skrij orodno vrstico" MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" " MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Spletna postavitev" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Zmanjšaj ali povečaj prikaz dokumenta" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zoom na 100%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Zoom na 200%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Zoom na 50%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zoom na 75%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Zmanjšaj ali povečaj prikaz dokumenta" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Celostransko" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Na širino strani" MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Predogled dokumenta kot spletne strani" MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Predogled dokumenta kot spletne strani" MENU_STATUSLINE_WINDOW=" " MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Pokaži ta dokument" MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Pokaži ta dokument" MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Pokaži ta dokument" MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Pokaži ta dokument" MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Pokaži ta dokument" MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Pokaži ta dokument" MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Pokaži ta dokument" MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Pokaži ta dokument" MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Pokaži ta dokument" MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Pokaži poln seznam dokumentov" MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Odpri še eno okno za dokument" MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" " MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" " MSG_AfterRestartNew="Ta sprememba bo stopila v veljavo le z vnovičnim zagonom AbiWorda ali ob ustvarjanju novih dokumentov." MSG_AutoMerge="Samodejno spajanje" MSG_AutoRevisionOffWarning="Ste prepričani, da ne želite ohraniti polne zgodovine? Če nadaljujete, ne boste mogli obnoviti zgodnejših različic tega dokumenta." MSG_BookmarkNotFound="Zaznamka "%s" v tem dokumentu ni mogoče najti." MSG_CHECK_PRINT_MODE="Glave in noge so lahko ustvarjene in urejane le v tiskalniškem načinu pogleda. 
 Za vstop v ta način kliknite "Pogled" in nato "Tiskalniški pogled". 
 Želite sedaj vstopiti v tiskalnišk pogled?" MSG_ConfirmSave="Pred zapiranjem shranim dokument %s?" MSG_ConfirmSaveSecondary="V kolikor sprememb ne shranite, bodo izgubljene." MSG_DefaultDirectionChg="Spremenili ste privzeto smer." MSG_DirectionModeChg="Spremenili ste način smeri." MSG_DlgNotImp="%s še ni implementiran.

Če ste programer, lahko dodate kodo v %s, vrstica %d
in pošljete popravke na:

\tabiword-dev@abisource.com

Sicer pa bodite potrpežljivi." MSG_EmptySelection="Trenutna izbira je prazna" MSG_Exception="Prišlo je do usodne napake. Abiword se bo zaprl.
Trenutni dokument je shranjen na disku s končnico ".saved"." MSG_HiddenRevisions="Ta dokument vsebuje revizije, ki so trenutno skrite pred ogledovanjem. Oglejte si dokumentacijo AbiWord za dodatne informacije o delu z revizijami." MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Besedilo na katerega je pripeta hiperpovezava mora biti znotraj enega samega odstavka." MSG_HyperlinkNoBookmark="Opozorilo: zaznamek, ki ste ga navedli [%s] ne obstaja." MSG_HyperlinkNoSelection="Pred vstavitvijo hiperpovezave morate izbrati del dokumenta." MSG_IE_BogusDocument="AbiWord ne more odpreti %s. Kot kaže, gre za neveljaven dokument" MSG_IE_CouldNotOpen="Datoteke %s ni mogoče odpreti za pisanje" MSG_IE_CouldNotWrite="V datoteko %s ni mogoče pisati." MSG_IE_FakeType="Datoteka %s ni vrste, za katero se predstavlja." MSG_IE_FileNotFound="Datoteke %s ni mogoče najti" MSG_IE_NoMemory="Ob poskusu odpiranja %s je zmanjkalo pomnilnika" MSG_IE_UnknownType="Datoteka %s je neznane vrste" MSG_IE_UnsupportedType="Datoteka %s trenutno ni podprta vrsta datotek" MSG_ImportError="Napaka pri uvozu datoteke %s." MSG_NoBreakInsideFrame="Preloma znotraj okvira z besedilom ni mogoče vstaviti" MSG_NoBreakInsideTable="Prelom znotraj tabele ni možen" MSG_OpenFailed="Datoteke %s ni mogoče odpreti." MSG_OpenRecovered="Pri uvozu je bilo nekaj težav." MSG_PrintStatus="Tiskam stran %d od %d" MSG_PrintingDoc="Tiskam dokument..." MSG_QueryExit="Želite zapreti vsa okna in končati z delom?" MSG_RevertBuffer="Želite povrniti shranjeno kopijo %s?" MSG_RevertFile="Želite povrniti datoteko v zadnje shranjeno stanje?" MSG_SaveFailed="V datoteko %s ni mogoče pisati." MSG_SaveFailedExport="Napaka pri poskusu shranjevanja %s: ni mogoče ustvariti izvoznika" MSG_SaveFailedName="Napaka pri poskusu stranjevanja %s: neveljavno ime" MSG_SaveFailedWrite="Napaka pisanja ob poskusu shranjevanja %s" MSG_SpellDone="Preverjanje črkovanja je končano." MSG_SpellSelectionDone="AbiWord je končal preverjanje izbire." PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Tiskalniškega posla ni mogoče zagnati" PageInfoField="Stran: %d/%d" RightIndentStatus="Desni zamik [%s]" RightMarginStatus="Desni rob [%s]" SCRIPT_CANTRUN="Napaka pri izvajanju skripta %s." SCRIPT_NOSCRIPTS="Nobena skripta ni bila najdena" TB_Embedded="Vdelano" TB_Extra="Dodatno" TB_Format="Oblika" TB_Simple="Enostavno" TB_Standard="Navadna" TOC_TocHeading="Vsebina" TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 stolpec" TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 stolpca" TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 stolpci" TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Dodaj stolpec za" TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Dodaj vrstico za" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Na sredini" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Poravnaj obojestransko" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Na levi" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Na desni" TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Osvetlitev" TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Barva pisave" TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Izbriši stolpec" TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Izbriši vrstico" TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Dvojni razmiki" TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Kopiraj" TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Izreži" TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Uredi nogo" TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Uredi glavo" TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Prilepi" TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Obnovi" TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Odstrani nogo" TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Odstrani glavo" TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Razveljavi" TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nov" TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Odpri" TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Predogled tiskanja" TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Shrani" TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Shrani kot" TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Oblikuj slikarja" TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Vstavi zaznamek" TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE="Izbira pisave" TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Vsili besedilo od leve do desne" TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Vsili besedilo od desne do leve" TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Smer odstavka" TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Vstavi hiperpovezavo" TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Velikost pisave" TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Slog" TOOLBAR_LABEL_HELP="Pomoč" TOOLBAR_LABEL_IMG="Vstavi sliko" TOOLBAR_LABEL_INDENT="Povečaj zamik" TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Poseben &znak" TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Vstavi tabelo" TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Oznake" TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Oštevilčevanje" TOOLBAR_LABEL_MENU="Meni" TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Spoji zgoraj" TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Spoji spodaj" TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Spoji levo" TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Spoji desno" TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Spoji celice" TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="1,5 razmika" TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Brez prej" TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pik prej" TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Izvedi skript" TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Enojni presledki" TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Preverjanje črkovanja" TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Razdeli celice" TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Zmanjšaj zamik" TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN="Celozaslonsko" TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Pokaži vse" TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 stolpec" TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 stolpca" TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 stolpci" TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Tej tabeli za trenutnim stolpcem dodaj še enega" TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Tej tabeli za trenutno vrstico dodaj še eno" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Sredinska poravnava" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Obojestransko poravnaj odstavek" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Leva poravnava" TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Desna poravnava" TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Osvetlitev" TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Barva pisave" TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Izbriši ta stoplec iz njegove tabele" TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Izbriši to vrstico iz njene tabele" TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Dvojni razmiki" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Kopiraj" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Izreži" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Uredi nogo" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Uredi glavo" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Prilepi" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Obnovi urejanje" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Odstrani nogo" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Odstrani glavo" TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Razveljavi urejanje" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Ustvari nov dokument" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Odpri obstoječi dokument" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Natisni dokument" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Predogled dokumenta pred tiskanjem" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Shrani dokument" TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Shrani dokument pod drugačnim imenom" TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Uveljavi prej skopirano oblikovanje odstavka na izbranem besedilu" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="V dokument vstavi zaznamek" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE="Izbira pisave" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Vsili smer besedila od leve proti desni" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Vsili smer besedila od desne proti levi" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Spremeni prednostno smer odstavka" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="V dokument vstavi hiperpovezaveo" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Velikost pisave" TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Slog" TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Pomoč" TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="V dokument vstavi sliko" TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Povečaj zamik" TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Vstavi simbol" TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="V dokument vstavi novo tabelo" TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Oznake" TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Oštevilčevanje" TOOLBAR_STATUSLINE_MENU="Meni" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Spoji s celico zgoraj" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Spoji s celico spodaj" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Spoji s celico levo" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Spoji s celico desno" TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Spoji celice" TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="1,5 razmika" TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Prostor pred: brez" TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Prostor pred: 12 pik" TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Izvedi skript" TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Enojni presledki" TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Preveri črkovanje dokumenta" TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Razdeli to celico" TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Zmanjšaj zamik" TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN="Celozaslonsko" TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Pokaži/skrij oznake oblikovanja" TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 stolpec" TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 stolpca" TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 stolpci" TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Tej tabeli za trenutnim stolpcem dodaj še enega" TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Tej tabeli za trenutno vrstico dodaj še eno" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Sredinska poravnava" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Obojestransko poravnaj odstavek" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Leva poravnava" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Desna poravnava" TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Osvetlitev" TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Barva pisave" TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Izbriši ta stoplec iz njegove tabele" TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Izbriši to vrstico iz njene tabele" TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Dvojni razmiki" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Kopiraj" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Izreži" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Uredi nogo" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Uredi glavo" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Prilepi" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Obnovi urejanje" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Odstrani nogo" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Odstrani glavo" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Razveljavi urejanje" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Ustvari nov dokument" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Odpri obstoječi dokument" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Natisni dokument" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Predogled dokumenta pred tiskanjem" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Shrani dokument" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Shrani dokument pod drugačnim imenom" TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Uveljavi prej skopirano oblikovanje odstavka na izbranem besedilu" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="V dokument vstavi zaznamek" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE="Izberi pisavo" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Vsili smer besedila od leve proti desni" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Vsili smer besedila od desne proti levi" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Spremeni prednostno smer odstavka" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="V dokument vstavi hiperpovezaveo" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Velikost pisave" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Slog" TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Pomoč" TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="V dokument vstavi sliko" TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Povečaj zamik" TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Vstavi simbol" TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="V dokument vstavi novo tabelo" TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Oznake" TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Oštevilčevanje" TOOLBAR_TOOLTIP_MENU="Meni" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Spoji s celico zgoraj" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Spoji s celico spodaj" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Spoji s celico levo" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Spoji s celico desno" TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Spoji celice" TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="1,5 razmika" TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Prostor pred: brez" TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Prostor pred: 12 pik" TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Izvedi skript" TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Enojni presledki" TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Preveri črkovanje dokumenta" TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Razdeli to celico" TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Zmanjšaj zamik" TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN="Celozaslonsko" TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Pokaži/skrij oznake oblikovanja" TabStopStatus="Tabulatorsko mesto [%s]" TabToggleBarTab="Zaskočni tabulator" TabToggleCenterTab="Sredinski tabulator" TabToggleDecimalTab="Desetiški zamik" TabToggleLeftTab="Lev tabulator" TabToggleRightTab="Desni tabulator" TopMarginStatus="Zgornji rob [%s]" WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord potrebuje novejšo različico sistemske datoteke COMCTL32.DLL
kot je tista, ki je trenutno v sistemu. (COMCTL32.DLL različico 4.72 ali 
novejšo). Rešitev tega probelma je pojasnjena v FAQ (pogosto zastavljenih 
vprašanjih) AbiWordove spletne strani.

\thttp://www.abiword.com

Lahko uporabljate program, a manjkala bo orodjarna." WINDOWS_NEED_UNICOWS="AbiWord za svoje delovanje potrebuje datoteko %s.dll
Prosimo, prenesite in namestite jo s spletne strani http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm" WORD_PassInvalid="Napačno geslo" WORD_PassRequired="To je šifriran dokument, zato je potrebno geslo" /> </AbiStrings>