# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-24 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. **************************************************************** #. ****************************************************************** #. ** IT IS IMPORTANT THAT THIS FILE ALLOW ITSELF TO BE INCLUDED #. ** MORE THAN ONE TIME. #. ****************************************************************** #. **************************************************************** #. Default Heading used in TOC #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:32 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "&Tópicos de Ajuda" #. Message Boxes used in AP_EditMethods #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:34 #, c-format msgid "Could not write to the file %s." msgstr "Impossível escrever no ficheiro %s." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:35 #, c-format msgid "Writing error when attempting to save %s" msgstr "Impossível escrever no ficheiro %s." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:36 #, c-format msgid "Error while attempting to save %s: could not construct exporter" msgstr "Impossível escrever no ficheiro %s." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:37 #, c-format msgid "Error while attempting to save %s: invalid name" msgstr "Impossível escrever no ficheiro %s." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:38 #, c-format msgid "Could not open file %s." msgstr "Não foi possível abrir o documento %s." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s not implemented yet.\n" "\n" "If you are a programmer, feel free to add code in %s, line %d\n" "and mail patches to:\n" "\n" "\tabiword-dev@abisource.com\n" "\n" "Otherwise please be patient." msgstr "" "%s não está implementado ainda.\n" "\n" "Se é programador, adicione o código necessário em %s, na linha %d\n" "e envie modificações para:\n" "\n" "\tabiword-dev@abisource.com\n" "\n" " Caso contrário, por favor seja paciente." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:40 #, c-format msgid "Revert to saved copy of %s?" msgstr "Reabrir '%s' como estava da ultima vez que foi gravado?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:41 msgid "Close all windows and exit?" msgstr "Fechar todas as janelas e sair?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:42 #, fuzzy, c-format msgid "Save changes to document %s before closing?" msgstr "Ver documento antes de imprimir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:43 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:44 #, c-format msgid "Error importing file %s." msgstr "Erro de importação do ficheiro %s." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:45 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Ficheiro %s não encontrado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:46 #, c-format msgid "Out of memory attempting to open %s" msgstr "Não há memória suficiente para abrir %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:47 #, c-format msgid "File %s is of unknown type" msgstr "%s é de um formato desconhecido" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:48 #, c-format msgid "File %s is not of the type it claims to be" msgstr "%s não é do formato que alega ser" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:49 #, c-format msgid "File %s is not of a currently supported file type" msgstr "O ficheiro %s é de um tipo ainda não suportado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:50 #, fuzzy, c-format msgid "AbiWord cannot open %s. It appears to be an invalid document" msgstr "%s é um ficheiro danificado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:51 #, c-format msgid "Could not open file %s for writing" msgstr "Não foi possível abrir %s para escrita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:52 #, c-format msgid "Could not write to file %s" msgstr "Não foi possível escrever o ficheiro %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:53 #, fuzzy msgid "AbiWord finished checking the selection." msgstr "ajustar bordas e sombreados" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:54 msgid "The spelling check is complete." msgstr "Correcção ortográfica terminada." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:55 #, c-format msgid "Printing page %d of %d" msgstr "Imprimindo a pagina %d de %d" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:56 #, fuzzy msgid "Revert file to last saved state?" msgstr "Reverter o documento para o ultimo estado gravado em disco?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:57 msgid "Printing Document.." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:58 msgid "Can not insert a Break inside a table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:59 msgid "Can not insert a Break inside a text box" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:60 msgid "" "Are you sure you do not want to maintain full history record? If you " "proceed you will not be able to restore earlier versions of this document." msgstr "" #. Abi has just crashed #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:63 msgid "" "A fatal error has just occurred. AbiWord is going to shutdown.\n" "The current document has been saved to disc with a \".saved\" extension." msgstr "" #. Status Bar Messages #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:66 #, c-format msgid "Page: %d/%d" msgstr "Página: %d/%d" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:67 #, c-format msgid "Left Margin [%s]" msgstr "Margem Esquerda [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:68 #, c-format msgid "Right Margin [%s]" msgstr "Margem Direita [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:69 #, c-format msgid "First Line Indent [%s]" msgstr "Identação da Primeira Linha [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:70 #, c-format msgid "Left Indent [%s] First Line Indent [%s]" msgstr "Identação à Esquerda [%s] Primeira Linha [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:71 #, c-format msgid "Column Gap [%s]" msgstr "Espaçamento de Coluna [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:72 #, c-format msgid "Left Indent [%s]" msgstr "Identação à Esquerda [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:73 #, c-format msgid "Right Indent [%s]" msgstr "Identação à Direita [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:74 #, c-format msgid "Tab Stop [%s]" msgstr "Fim de Tabulação [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:75 #, c-format msgid "Top Margin [%s]" msgstr "Margem Superior [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:76 #, c-format msgid "Bottom Margin [%s]" msgstr "Margen Inferior [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:77 #, c-format msgid "Header [%s]" msgstr "Cabeçalho [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:78 #, c-format msgid "Footer [%s]" msgstr "Rodapé [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:79 #, fuzzy, c-format msgid "Column [%d]" msgstr "Espaçamento de Coluna [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:80 msgid "INS" msgstr "INS" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:81 msgid "OVR" msgstr "SUBS" #. #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:84 #, fuzzy msgid "New Document" msgstr "&Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:85 #, fuzzy msgid "Create a new document from a template" msgstr "Criar documento com base num modelo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:86 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1127 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1482 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1555 msgid "Open an existing document" msgstr "Abrir um documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:87 msgid "No File" msgstr "Nenhum Ficheiro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:88 msgid "Choose" msgstr "Escolher" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:89 #, fuzzy msgid "Create an empty document" msgstr "Criar novo documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:91 msgid "Wordprocessing" msgstr "Processamento de Texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:92 msgid "Create a new blank document" msgstr "Criar um documento em branco" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:93 msgid "Create a fax" msgstr "Criar um Fax" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:95 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:928 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1029 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:92 msgid "&Insert" msgstr "&Inserir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:96 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:849 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:97 #, fuzzy msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:98 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1100 msgid "&Help" msgstr "&Ajuda" #. Tab Types - the order here must be consistent with the #. order in fl_BlockLayout.h #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:102 msgid "Left Tab" msgstr "Tabulação à Esquerda" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:103 msgid "Center Tab" msgstr "Tabulação Centrada" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:104 msgid "Right Tab" msgstr "Tabulação à Direita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:105 msgid "Decimal Tab" msgstr "Tabulação Decimal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:106 msgid "Bar Tab" msgstr "Tabulação em Barra" #. Find and Replace strings #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:109 msgid "Find" msgstr "Procurar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:110 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:824 msgid "Replace" msgstr "Substituir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:111 msgid "Fi&nd what:" msgstr "P&rocurar..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:112 msgid "Re&place with:" msgstr "...e sub&stituir por..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:113 msgid "&Match case" msgstr "&Diferenciar maiúsculas/minúsculas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:114 #, fuzzy msgid "&Whole word" msgstr "Toda a página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:115 msgid "Re&verse find" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:116 msgid "&Find Next" msgstr "&Procurar seguinte" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:117 msgid "&Replace" msgstr "S&ubstituir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:118 msgid "Replace &All" msgstr "Substituir t&udo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:119 msgid "AbiWord has finished searching the document." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:120 #, c-format msgid "" "AbiWord has finished its search of the document and has made %d replacements." msgstr "" #. Break dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:123 #, fuzzy msgid "Insert break" msgstr "Inserir bookmark" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:124 #, fuzzy msgid "Insert Break" msgstr "Inserir Bookmark" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:125 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1308 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:238 msgid "Insert" msgstr "Inserir quebra de..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:126 msgid "Section breaks" msgstr "... Secção..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:127 #, fuzzy msgid "Section Breaks" msgstr "... Secção..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:128 msgid "&Page break" msgstr "... &Página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:129 msgid "&Column break" msgstr "&Quebra de Coluna" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:130 msgid "&Next page" msgstr "para pró&xima página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:131 msgid "Con&tinuous" msgstr "Con&tínua" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:132 msgid "&Even page" msgstr "&Página par" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:133 msgid "&Odd page" msgstr "Página &ímpar" #. Insert Table dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:136 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1309 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1310 #, fuzzy msgid "Insert Table" msgstr "Iserir Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:137 #, fuzzy msgid "Table size" msgstr "Primeira letra maiúscula" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:138 #, fuzzy msgid "Table Size" msgstr "&Tamanho:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:139 #, fuzzy msgid "Number of columns:" msgstr "Número de colunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:140 #, fuzzy msgid "Number of rows:" msgstr "Número de colunas " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:141 msgid "AutoFit behavior" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:142 msgid "AutoFit Behavior" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:143 #, fuzzy msgid "Automatic column size" msgstr "Largura máxima da coluna " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:144 #, fuzzy msgid "Fixed column size:" msgstr "Largura máxima da coluna " #. Format FootNotes dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:147 msgid "Format Footnotes and Endnotes" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:148 #, fuzzy msgid "Format Footnotes" msgstr "Formatar Cabeçalho/Rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:149 #, fuzzy msgid "Format Endnotes" msgstr "Formatar Cabeçalho/Rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:150 msgid "Footnote style" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:151 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:156 #, fuzzy msgid "Restart on each section" msgstr "Recomeçar numeração de página nas novas secções..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:152 msgid "Restart on each page" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:153 #, fuzzy msgid "Don't restart" msgstr "Não hifenizar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:154 msgid "Initial Footnote value" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:155 #, fuzzy msgid "Endnote style" msgstr "Nota &Final" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:157 msgid "Initial Endnote value" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:158 #, fuzzy msgid "Place at end of document" msgstr "Gravar documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:159 #, fuzzy msgid "Place at end of section" msgstr "Apagar selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:160 msgid "Placement" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:161 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:256 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1458 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1531 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1604 msgid "Numbering" msgstr "Numeração" #. Format TOC dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:164 #, fuzzy msgid "Format Table of Contents" msgstr "Formatar Cabeçalho/Rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:165 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:459 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:795 msgid "General" msgstr "Geral" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:166 #, fuzzy msgid "Layout Details" msgstr "Detalhes do plugin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:167 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:260 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:476 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:677 msgid "None" msgstr "Nada" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:168 msgid "&Has Heading" msgstr "&Possui Cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:169 msgid "H&eading text:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:170 #, fuzzy msgid "Heading style:" msgstr "Estilos personalizados" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:171 #, fuzzy msgid "Change Style" msgstr "Mudar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:172 #, fuzzy msgid "Define Main Properties" msgstr "Propriedades do Cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:173 #, fuzzy msgid "H&as label" msgstr "Etiqueta da lista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:174 msgid "Fill style:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:175 #, fuzzy msgid "Display style:" msgstr "Mostrar o Index da ajuda" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:176 msgid "Label Definitions" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:177 #, fuzzy msgid "&Start at:" msgstr "Começar em:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:178 #, fuzzy msgid "Text &before:" msgstr "Antes:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:179 #, fuzzy msgid "&Numbering type:" msgstr "Numeração" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:180 msgid "Text &after:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:181 #, fuzzy msgid "&Inherit label" msgstr "&Inserir Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:182 #, fuzzy msgid "&Tab leader:" msgstr "Primeira" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:183 #, fuzzy msgid "I&ndent:" msgstr "Identação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:184 #, fuzzy msgid "&Page numbering:" msgstr "Número da página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:185 #, fuzzy msgid "Tabs and Page Numbering" msgstr "&Listas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:186 #, fuzzy msgid "Level 1" msgstr "Nível" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:187 #, fuzzy msgid "Level 2" msgstr "Nível" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:188 #, fuzzy msgid "Level 3" msgstr "Nível" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:189 #, fuzzy msgid "Level 4" msgstr "Nível" #. Latex dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:192 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:193 msgid "LaTeX Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:194 #, fuzzy msgid "Example:" msgstr "Amostra" #. Equation Menus #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:197 #, fuzzy msgid "Equation" msgstr "Saudações:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:198 #, fuzzy msgid "Insert Equation" msgstr "Identação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:199 #, fuzzy msgid "From File" msgstr "Do &Ficheiro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:200 #, fuzzy msgid "Insert MathML from a file" msgstr "Inserir imagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:201 #, fuzzy msgid "From LaTeX" msgstr "De: " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:202 msgid "Insert Equation from a LaTeX expression" msgstr "" #. Word Count dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:205 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:580 msgid "Word Count" msgstr "Contagem de Palavras" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:206 msgid "Statistics:" msgstr "Estatísticas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:207 #, fuzzy msgid "Pages:" msgstr "Páginas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:208 #, fuzzy msgid "Words:" msgstr "Palavras" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:209 msgid "Words (no footnotes/endnotes):" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:210 #, fuzzy msgid "Characters (no spaces):" msgstr "Caracteres (sem contar espaços)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:211 #, fuzzy msgid "Characters (with spaces):" msgstr "Caracteres (contando espaços)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:212 #, fuzzy msgid "Paragraphs:" msgstr "Parágrafos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:213 #, fuzzy msgid "Lines:" msgstr "Linhas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:214 msgid "Seconds between updates" msgstr "Período da actualização" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:215 msgid " Auto Update" msgstr "Actualização Automática" #. Spell dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:218 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:358 msgid "Spelling" msgstr "Correcção ortográfica" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:219 msgid "Not in dictionary&:" msgstr "Palavra desconhecida:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:220 msgid "Change &to:" msgstr "Mudar para:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:221 msgid "&Change" msgstr "&Mudar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:222 msgid "Change A&ll" msgstr "Mudar todas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:223 msgid "&Ignore" msgstr "Ignora" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:224 msgid "I&gnore All" msgstr "Ignora todas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:225 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1119 msgid "&Add" msgstr "Adicionar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:226 msgid "Sugg&estions:" msgstr "Sugestões:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:227 msgid "(no spelling suggestions)" msgstr "Nenhuma sugestão" #. Style Dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:230 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:282 msgid "Styles" msgstr "Estilos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:231 msgid "Available Styles" msgstr "Formatos disponíveis:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:232 msgid "List" msgstr "Tipos de Estilos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:233 msgid "Paragraph Preview" msgstr "Parágrafo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:234 msgid "Character Preview" msgstr "Pré-visualização do caracter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:235 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:248 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:630 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:236 msgid "New..." msgstr "Novo..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:237 msgid "Modify..." msgstr "Modificar..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:238 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1318 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:95 msgid "Delete" msgstr "Apagar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:239 msgid "In Use" msgstr "Em uso" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:240 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:215 msgid "All" msgstr "Todos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:241 msgid "User-defined styles" msgstr "Estilos personalizados" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:242 msgid "What Hath God Wrought" msgstr "Texto do parágrafo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:243 msgid "Modify Styles" msgstr "Modificar Estilos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:244 msgid "Style Name:" msgstr "Nome do estilo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:245 msgid "Based On:" msgstr "Baseado em" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:246 msgid "Style for following paragraph" msgstr "Estilo do parágrafo seguinte" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:247 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:318 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:335 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:521 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:540 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:691 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:713 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:197 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualização" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:249 msgid "Add to template" msgstr "Adicionar ao modelo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:250 msgid "Automatically update" msgstr "Actualização automática" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:251 msgid "Shortcut Key" msgstr "Comando de teclado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:252 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1402 msgid "Format" msgstr "Formato" #. Paragraph dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:253 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:285 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" #. Font Selector dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:254 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1427 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1500 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1573 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:130 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:141 msgid "Font" msgstr "Tipo de letra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:255 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:466 msgid "Tabs" msgstr "Tabulação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:257 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:464 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:626 msgid "Language" msgstr "Linguagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:258 msgid "Character" msgstr "Caracter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:259 msgid "Style Type" msgstr "Tipo do Estilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:261 msgid "Current Settings" msgstr "Este estilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:262 msgid "New Style" msgstr "Novo Estilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:263 msgid "Remove Property from Style" msgstr "Remover Propriedade ao Estilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:264 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:265 msgid "Style Name - " msgstr "Nome do Estilo - " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:266 msgid "" " - Reserved. \n" " You cannot use this name. Choose Another \n" msgstr "" "Reservado. \n" " Não pode usar este nome. Escolha outro \n" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:267 msgid "" "No Style selected \n" " so it cannot be modified" msgstr "" "Para modificar um estilo \n" " tem de o seleccionar primeiro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:268 msgid "" "This style does not exist \n" " so it cannot be modified" msgstr "" "Este estilo não existe \n" " e por isso não pode ser modificado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:269 msgid "Cannot modify a builtin style" msgstr "Não pode modificar um estilo base." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:270 msgid "Cannot delete this style" msgstr "Não é possível apagar este estilo." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:271 msgid "Style name cannot be left blank" msgstr "O nome do estilo não pode ficar em branco" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:272 msgid "Disable all formatting commands except styles" msgstr "" #. Stylist dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:276 #, fuzzy msgid "Stylist" msgstr "Estilos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:277 #, fuzzy msgid "List Styles" msgstr "Estilos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:278 #, fuzzy msgid "Heading Styles" msgstr "Modificar Estilos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:279 #, fuzzy msgid "Note Styles" msgstr "Novo Estilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:280 #, fuzzy msgid "User defined Styles" msgstr "Estilos personalizados" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:281 #, fuzzy msgid "Miscellaneous Styles" msgstr "Formatos disponíveis:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:287 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:477 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:708 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1442 msgid "Left" msgstr "à Esquerda" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:288 msgid "Centered" msgstr "ao Centro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:289 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:479 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:709 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1444 msgid "Right" msgstr "à Direita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:290 msgid "Justified" msgstr "Justificado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:292 msgid "(none)" msgstr "(nenhum)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:293 msgid "First line" msgstr "1ª linha" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:294 msgid "Hanging" msgstr "Pendurado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:296 msgid "Single" msgstr "Simples" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:297 msgid "1.5 lines" msgstr "1,5 linha" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:298 msgid "Double" msgstr "Dupla" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:299 msgid "At least" msgstr "Pelo menos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:300 msgid "Exactly" msgstr "Exactamente" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:301 msgid "Multiple" msgstr "Multiplo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:303 #, fuzzy msgid "Indents and Spacing" msgstr "&Identação e Espaçamento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:304 #, fuzzy msgid "Line and Page Breaks" msgstr "&Quebras de Linha e Página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:306 msgid "Ali&gnment:" msgstr "Alinhamento:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:307 msgid "B&y:" msgstr "Por:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:308 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:737 msgid "&Left:" msgstr "&Esquerda:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:309 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:738 msgid "&Right:" msgstr "&Direita:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:310 msgid "&Special:" msgstr "Especial:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:311 msgid "&Before:" msgstr "&Antes:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:312 msgid "Aft&er:" msgstr "Depois:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:313 msgid "Li&ne spacing:" msgstr "Altura da linha:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:314 msgid "&At:" msgstr "&Em:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:316 msgid "Indentation" msgstr "Identação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:317 msgid "Spacing" msgstr "Espaçamento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:319 msgid "Pagination" msgstr "Paginação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:321 msgid "&Widow/Orphan control" msgstr "Controlo Viúva/Orfã" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:322 msgid "&Keep lines together" msgstr "Manter linhas juntas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:323 msgid "Page &break before" msgstr "Quebrar página antes" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:324 msgid "&Suppress line numbers" msgstr "Esconder numeração de linhas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:325 msgid "&Don't hyphenate" msgstr "&Não hifenizar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:326 msgid "Keep with ne&xt" msgstr "Manter junto do seguinte" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:328 msgid "&Tabs..." msgstr "&Tabulação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:330 msgid "Right-to-left &dominant" msgstr "Principalmente &Esquerda para a Direita" #. Columns dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:333 msgid "Columns" msgstr "Colunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:334 msgid "Number of columns" msgstr "Número de colunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:336 msgid "One" msgstr "Uma" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:337 msgid "Two" msgstr "Duas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:338 msgid "Three" msgstr "Três" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:339 msgid "Line between" msgstr "Linha intermédia" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:340 msgid "Number of Columns" msgstr "Número de colunas " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:341 msgid "Space after Column" msgstr "Espaço após coluna " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:342 msgid "Max Column size" msgstr "Largura máxima da coluna " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:344 msgid "Use RTL Order" msgstr "Usar ordem Direita para a Esquerda" #. when translating these, the important thing to remember is to get a #. similar amount of text in the translation. Microsoft Word uses #. strings just like this to simulate text, and if your translation #. ends up very, very wordy, it will take up too much room in the preview. #. #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:351 #, fuzzy msgid "" "This paragraph represents words as they might appear in your document. To " "see text from your document used in this preview position your cursor in a " "document paragraph with some text in it and open this dialog." msgstr "" "Este parágrafo representa as palavras como podem aparecer no documento. Para " "ver um parágrafo do documento aqui, posicione o cursor no parágrafo e reabra " "este diálogo." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:352 msgid "" "Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph " "Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph" msgstr "" "Parágrafo anterior Parágrafo Anterior Parágrafo Anterior Parágrafo Anterior " "Parágrafo Anterior Parágrafo Anterior Parágrafo Anterior " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:353 msgid "" "Following Paragraph Following Paragraph Following Paragraph Following " "Paragraph Following Paragraph Following Paragraph Following Paragraph" msgstr "" "Parágrafo Seguinte Parágrafo Seguinte Parágrafo Seguinte ParágrafoSeguinte " "Parágrafo Seguinte Parágrafo Seguinte Parágrafo Seguinte" #. Options dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:356 msgid "Preferences" msgstr "Opções" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:359 msgid "Other" msgstr "Outros" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:360 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:463 msgid "Preference Schemes" msgstr "Esquema de Preferências..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:361 msgid "View" msgstr "Ver" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:362 msgid "Misc." msgstr "Outras..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:363 #, fuzzy msgid "Smart Quotes" msgstr "&Usar plicas inteligentes" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:365 msgid "Sa&ve" msgstr "&Gravar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:366 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:94 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:367 msgid "De&faults" msgstr "&Original" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:369 #, fuzzy msgid "Spell Checking" msgstr "Correcção ortográfica" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:371 msgid "Check s&pelling as you type" msgstr "Verificar ortografia enquanto escreve" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:372 msgid "Hide &spelling errors in the document" msgstr "Esconder erros ortográficos no documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:373 #, fuzzy msgid "&Highlight misspelled words" msgstr "Substituir automaticamente palavras mal escritas" #. Opposite of HideErrors #. Grammar Check #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:376 msgid "Automatic Grammar Checking" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:377 #, fuzzy msgid "Check &grammar as you type" msgstr "Verificar ortografia enquanto escreve" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:379 #, fuzzy msgid "Enable smart (curly) quotes" msgstr "&Usar plicas inteligentes" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:380 msgid "Use custom smart quote style" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:381 msgid "Outer (double) quote style" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:382 msgid "Inner (single) quote style" msgstr "" #. should be merged one day #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:384 msgid "A&lways suggest corrections" msgstr "Sugerir sempre uma alternativa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:385 msgid "Suggest from &main dictionary only" msgstr "Sugerir apenas do dicionário principal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:386 #, fuzzy msgid "Words in &UPPERCASE" msgstr "Ignorar MAIÚSCULAS" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:387 #, fuzzy msgid "Words with num&bers" msgstr "Ignorar palavras com números" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:388 msgid "Custom Dictionary:" msgstr "Dicionário pessoal:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:389 msgid "Ignored words:" msgstr "Palavras ignoradas:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:390 #, fuzzy msgid "Ignore Words" msgstr "Palavras ignoradas:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:391 msgid "&Dictionary..." msgstr "&Dicionário..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:392 msgid "&Reset" msgstr "&Cancelar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:393 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:874 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:394 msgid "Auto replace misspelled words" msgstr "Substituir automaticamente palavras mal escritas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:395 #, fuzzy msgid "Dictionaries" msgstr "&Dicionário pessoal..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:397 msgid "&Enable smart quotes" msgstr "&Usar plicas inteligentes" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:398 msgid "Default page size" msgstr "Tamanho de página normal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:400 msgid "Default to right-to-left direction of text" msgstr "Usar direita para a esquerda como orientação normal do texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:401 msgid "Bi-Directional Options" msgstr "Opções de Bi-Direccionalidade" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:402 msgid "Use glyph shaping for Hebrew" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:404 msgid "User Interface" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:405 #, fuzzy msgid "Application Startup" msgstr "Programa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:406 #, fuzzy msgid "Documents" msgstr "&Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:408 #, fuzzy msgid "User Interface Language" msgstr "Escolha a Linguagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:409 #, fuzzy msgid "Language settings" msgstr "Linguagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:412 msgid "Auto Save" msgstr "Gravação Automática" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:413 #, fuzzy msgid "Auto &Save" msgstr "Gravação Automática" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:414 #, fuzzy msgid "Auto &save current file every" msgstr "Gravar documento automaticamente a cada" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:415 msgid "&Interval:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:416 msgid "minutes" msgstr "minutos..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:417 #, fuzzy msgid "&File extension:" msgstr "&Extensão do Ficheiro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:418 msgid "With extension:" msgstr "...com extensão" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:420 msgid "&Automatically save this Scheme" msgstr "&Gravar automaticamente este Esquema" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:421 msgid "&Current Preferences Scheme" msgstr "&Esquema de Preferências Actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:423 msgid "Automatically load all plugins found" msgstr "Carregar automaticamente todos os plugins encontrados" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:425 #, fuzzy msgid "Show..." msgstr "Ver..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:426 msgid "&Ruler" msgstr "régua" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:427 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:725 msgid "&Units:" msgstr "Unidades" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:428 msgid "Cursor &blink" msgstr "o piscar do cursor" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:429 msgid "Standard Toolbar" msgstr "Standard" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:430 msgid "Format Toolbar" msgstr "Formatação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:431 #, fuzzy msgid "Table Toolbar" msgstr "Extras" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:432 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Extras" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:433 #, fuzzy msgid "Simple Toolbar" msgstr "Extras" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:434 msgid "&Status bar" msgstr "barra de mensagens" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:435 msgid "View..." msgstr "Mostrar..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:436 msgid "&All" msgstr "&Tudo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:437 msgid "&Hidden Text" msgstr "texto escondido" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:438 msgid "Invisible &Layout Marks" msgstr "símbolos não imprimíveis" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:439 msgid "Enable Smooth Scrolling" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:441 msgid "Allow screen colors other than white" msgstr "Definir uma outra côr para as páginas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:442 msgid "Choose Screen Color" msgstr "Escolher a côr" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:443 msgid "Choose screen color for AbiWord" msgstr "Escolher côr da janela do AbiWord" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:444 msgid "You should choose a range from 1 to 120 for the auto save frequency" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:445 msgid "" "The new user interface language will take effect the next time that you " "start the application" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:447 msgid "Do you want to reset ignored words in the current document?" msgstr "Deseja cancelar a lista de palavras ignoradas neste documento?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:448 msgid "Do you want to reset ignored words in all the documents?" msgstr "Deseja cancelar a lista de palavras ignoradas em todos os documentos?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:450 msgid "Icons" msgstr "Ícones" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:451 msgid "Text" msgstr "Texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:452 msgid "Text and Icon" msgstr "Texto e Ícone" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:453 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:99 msgid "Show" msgstr "Mostrar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:454 msgid "Hide" msgstr "Esconder" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:455 msgid "Toolbars" msgstr "Barras de Ferramentas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:456 msgid "Button Style" msgstr "Estilo dos Butões" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:457 msgid "Visible" msgstr "Visível" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:458 msgid "View tooltips" msgstr "Ver legendas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:460 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:461 msgid "custom.dic" msgstr "custom.dic" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:462 msgid "Layout" msgstr "Disposição" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:467 #, fuzzy msgid "User-defined Tabs" msgstr "Estilos personalizados" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:468 #, fuzzy msgid "Set new Tab" msgstr "Iserir Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:469 msgid "Tab stop position:" msgstr "Fim da tabulação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:470 msgid "Tab stops to be cleared:" msgstr "Tabulações a eliminar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:471 msgid "Default tab stops:" msgstr "Fim de tab (por omissão): " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:473 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:717 #, fuzzy msgid "Position" msgstr "Posição" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:475 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:715 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:478 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:710 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1443 msgid "Center" msgstr "ao Centro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:480 msgid "Decimal" msgstr "Deci&mal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:481 msgid "Bar" msgstr "&Barra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:483 msgid "Leader" msgstr "Primeira" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:484 msgid "&1 None" msgstr "&1 Nenhum" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:485 msgid "&2 .........." msgstr "&2 .........." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:486 #, fuzzy msgid "&3 ----------" msgstr "&3 ----------" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:487 msgid "&4 __________" msgstr "&4 __________" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:489 msgid "Set" msgstr "C&riar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:490 msgid "Clear" msgstr "&Apagar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:491 msgid "Clear &All" msgstr "Apagar &Todos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:493 #, fuzzy msgid "Insert Date and Time" msgstr "Data e Hora" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:494 msgid "&Available formats:" msgstr "&Formatos disponíveis:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:495 #, fuzzy msgid "Available Formats" msgstr "&Formatos disponíveis:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:497 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:498 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1331 msgid "Merge Cells" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:499 msgid "Merge Left" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:500 #, fuzzy msgid "Merge Right" msgstr "à Direita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:501 msgid "Merge Above" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:502 msgid "Merge Below" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:505 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:506 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1332 msgid "Split Cells" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:507 msgid "Split on Left Side" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:508 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:511 msgid "Split in Middle" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:509 msgid "Split on Right Side" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:510 msgid "Split on Top Side" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:512 msgid "Split on Bottom Side" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:515 #, fuzzy msgid "Format Text Box" msgstr "Formatação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:516 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:534 #, fuzzy msgid "Borders" msgstr "Palavras" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:517 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:535 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "&Cor de Fundo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:518 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:536 msgid "Border color:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:519 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:537 #, fuzzy msgid "Background color:" msgstr "Remover Cor de Fundo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:520 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:538 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:150 msgid "Color:" msgstr "Cor:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:522 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:546 #, fuzzy msgid "Image For Background" msgstr "Mudar Cor de Fundo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:523 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:547 #, fuzzy msgid "Set Image" msgstr "&Língua" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:524 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:548 msgid "Select image from File" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:525 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:549 #, fuzzy msgid "Set no image" msgstr "&Língua" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:526 #, fuzzy msgid "Text Wrapping" msgstr "&Formatação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:527 #, fuzzy msgid "Set Text Wrapping" msgstr "&Formatação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:528 #, fuzzy msgid "Position to Paragraph" msgstr "Justificar texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:529 #, fuzzy msgid "Position to Column" msgstr "Posição" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:530 #, fuzzy msgid "Position to Page" msgstr "Posição" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:531 #, fuzzy msgid "Position Text Box" msgstr "Formatação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:533 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1334 #, fuzzy msgid "Format Table" msgstr "Formatar &Imagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:539 msgid "Thickness:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:541 #, fuzzy msgid "Apply to:" msgstr "Aplicar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:542 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:218 msgid "Selection" msgstr "Directoria actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:543 msgid "Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:544 #, fuzzy msgid "Column" msgstr "Colunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:545 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1307 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1406 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:310 #, fuzzy msgid "Table" msgstr "Tabulação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:552 #, fuzzy msgid "Insert field" msgstr "Iserir Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:553 #, fuzzy msgid "Insert Field" msgstr "Iserir Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:554 msgid "&Types:" msgstr "&Tipo..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:555 #, fuzzy msgid "&Types" msgstr "&Tipo..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:556 msgid "&Fields:" msgstr "&Campos:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:557 #, fuzzy msgid "&Fields" msgstr "&Campos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:558 msgid "Extra parameters:" msgstr "Parâmetros Extra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:559 #, fuzzy msgid "Extra Parameters" msgstr "Parâmetros Extra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:561 #, fuzzy msgid "Insert Mail Merge Field" msgstr "Inserir campo calculado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:562 #, fuzzy msgid "Available Fields" msgstr "Formatos disponíveis:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:563 #, fuzzy msgid "Field Name:" msgstr "Nome do ficheiro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:564 #, fuzzy msgid "Field Name" msgstr "Nome do ficheiro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:565 #, fuzzy msgid "&Open File" msgstr "Abrir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:567 msgid "Error calculating value!" msgstr "Erro ao calcular o valor!" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:568 msgid "Date and Time" msgstr "Data e Hora" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:569 msgid "Numbers" msgstr "Números" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:570 msgid "Piece Table" msgstr "Parte de Tabela" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:571 msgid "Current Time" msgstr "Hora actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:572 msgid "Page Number" msgstr "Número da página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:573 msgid "Table of Contents Page" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:574 #, fuzzy msgid "Table of Contents List Label" msgstr "Etiqueta actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:575 msgid "Page Reference" msgstr "Referência da página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:576 msgid "Number of Pages" msgstr "Número de páginas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:577 msgid "List Label" msgstr "Etiqueta da lista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:578 msgid "Sum a Table Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:579 #, fuzzy msgid "Sum a Table Column" msgstr "Espaço após coluna " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:581 msgid "Character Count" msgstr "Contagem de Caracteres" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:582 msgid "Line Count" msgstr "Contagem de Linhas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:583 msgid "Paragraph Count" msgstr "Contagem de Parágrafos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:584 msgid "Character Count (w/o spaces)" msgstr "Contagem de Palavras (sem espaços)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:585 msgid "Endnote reference" msgstr "Referência para nota final" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:586 msgid "Endnote anchor" msgstr "Ligação para nota final" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:587 #, fuzzy msgid "Footnote reference" msgstr "Referência para nota final" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:588 #, fuzzy msgid "Footnote anchor" msgstr "Ligação para nota final" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:589 msgid "Kevins Test" msgstr "Teste de Pedaço de Tabela do Kevin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:590 msgid "Martins Test" msgstr "Teste do Martin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:591 msgid "Current Date" msgstr "Data actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:593 msgid "mm/dd/yy" msgstr "mm/dd/yy" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:594 msgid "dd/mm/yy" msgstr "dd/mm/yy" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:595 #, fuzzy msgid "Month Day Year" msgstr "Mês Dia, Ano" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:596 #, fuzzy msgid "Mth. Day Year" msgstr "Mês (abrev) Dia, Ano" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:597 msgid "Default date representation" msgstr "Representação usual da data" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:598 msgid "Default date (w/o time)" msgstr "Representação usual da data (sem hora)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:599 msgid "The weekday" msgstr "O dia da semana" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:600 msgid "Day # in the year" msgstr "Dia do ano" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:602 msgid "Military Time" msgstr "Data Militar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:603 msgid "AM/PM" msgstr "AM/PM" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:604 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso Horário" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:605 msgid "Seconds since the epoch" msgstr "Segundos desde epoch" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:606 msgid "Customizable date/time" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:608 msgid "Application" msgstr "Programa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:609 msgid "File Name" msgstr "Nome do ficheiro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:610 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:578 msgid "Version" msgstr "Versão" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:611 msgid "Build Id." msgstr "Id. de Compilação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:612 msgid "Build Options" msgstr "Opções de Compilação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:613 msgid "Build Target" msgstr "Sistema de Compilação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:614 msgid "Compile Date" msgstr "Cópias classificadas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:615 msgid "Compile Time" msgstr "Cópias: " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:616 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1278 msgid "Mail Merge" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:618 #, fuzzy msgid "Document" msgstr "&Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:619 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "Ficheiro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:620 #, fuzzy msgid "Creator" msgstr "&Apagar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:621 msgid "Subject" msgstr "Definir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:622 msgid "Publisher" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:623 #, fuzzy msgid "Contributor" msgstr "Con&tínua" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:624 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:814 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Actualizar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:625 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Tipo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:627 msgid "Coverage" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:628 #, fuzzy msgid "Rights" msgstr "à Direita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:629 #, fuzzy msgid "Keywords" msgstr "Palavras" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:632 msgid "Go to..." msgstr "Ir para..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:633 #, fuzzy msgid "" "Choose your target in the left side.\n" "If you want to use the \"Go To\" button, just fill the Number Entry with the " "desired number. You can use + and - to perform relative movement.\tI.e., if " "you write \"+2\" and you select \"Line\" the \"Go To\" will go 2 lines " "below your current position." msgstr "" "Escolha o tipo de pesquisa na esquerda.\n" "Para usar o botão "Ir Para", preencha o campo acima com o número " "desejado. Pode ainda usar + e - para movimento relativo, i.e., se escrever " ""+2" e "Linha", "Ir para" seguirá para duas " "linhas abaixo da posição actual." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:634 msgid "<< Prev" msgstr "Página Anterior" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:635 msgid "Next >>" msgstr "Página Seguinte" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:636 msgid "Go To &What:" msgstr "Ir para a..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:637 msgid "&Number:" msgstr "Número:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:638 #, fuzzy msgid "&Name:" msgstr "Nome" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:639 msgid "Go To" msgstr "Ir para" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:640 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:732 msgid "Page" msgstr "Página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:641 msgid "Line" msgstr "Linha" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:642 msgid "Picture" msgstr "Figura" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:643 msgid "Bookmark" msgstr "Bookmark" #. Lists Dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:648 msgid "Lists for " msgstr "Listas para" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:649 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:692 msgid "Start New List" msgstr "Começar numa nova lista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:650 msgid "Stop Current List" msgstr "Terminar lista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:651 msgid "Resume Previous List" msgstr "Continuar Lista An&terior" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:652 msgid "" "New List \n" "Type" msgstr "Novo tipo de lista" #. Styles #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:653 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:49 msgid "Numbered List" msgstr "Lista numerada" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:654 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:62 msgid "Lower Case List" msgstr "Lista com minúsculas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:655 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:63 msgid "Upper Case List" msgstr "Lista com maiúsculas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:656 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:64 msgid "Lower Roman List" msgstr "Lista românica com minúsculas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:657 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:65 msgid "Upper Roman List" msgstr "Lista românica com maiúsculas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:658 #, fuzzy msgid "Arabic List" msgstr "Lista de Verificações" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:659 #, fuzzy msgid "Hebrew List" msgstr "Lista com Corações" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:660 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:66 msgid "Bullet List" msgstr "Lista de pontos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:661 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:67 msgid "Dashed List" msgstr "Lista com Traços" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:662 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:68 msgid "Square List" msgstr "Lista com Quadrados" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:663 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:69 msgid "Triangle List" msgstr "Listas com Triângulos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:664 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:70 msgid "Diamond List" msgstr "Lista com Diamantes" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:665 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:71 msgid "Star List" msgstr "Lista com Estrelas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:666 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:85 msgid "Implies List" msgstr "Lista de Implicações" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:667 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:72 msgid "Tick List" msgstr "Lista de Verificações" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:668 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:73 msgid "Box List" msgstr "Lista com Caixas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:669 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:74 msgid "Hand List" msgstr "Lista com Mãos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:670 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:75 msgid "Heart List" msgstr "Lista com Corações" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:671 msgid "" "New Starting \n" "Value" msgstr "Valor inicial" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:672 msgid "New List Label" msgstr "Nova etiqueta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:673 msgid "Current List Type" msgstr "Tipo actual da lista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:674 msgid "Current List Label" msgstr "Etiqueta actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:675 msgid "" "Change Current \n" "List" msgstr "Mudar lista actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:676 msgid "Type:" msgstr "Tipo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:678 msgid "Bullet" msgstr "Pontuada" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:679 msgid "Numbered" msgstr "Numerada" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:680 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:132 msgid "Style:" msgstr "Estilo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:681 msgid "Customized List" msgstr "Configurar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:682 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:587 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:683 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:131 msgid "Font:" msgstr "Tipo de letra:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:684 msgid "Font..." msgstr "Tipo..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:685 msgid "Level Delimiter:" msgstr "Delimitador de profundidade:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:686 msgid "Level:" msgstr "Nível" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:687 msgid "Start At:" msgstr "Começar em:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:688 msgid "Text Align:" msgstr "Alinhamento da lista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:689 msgid "Label Align:" msgstr "Alinhamento da identação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:690 msgid "Current Font" msgstr "Escolher tipo de letra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:693 msgid "Apply to Current List" msgstr "Aplicar à lista actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:694 msgid "Start Sublist" msgstr "Começar sublista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:695 msgid "Attach to Previous List" msgstr "Continuar a lista anterior" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:696 msgid "Set Default Values" msgstr "Usar valores por omissão" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:697 #, fuzzy msgid "List Properties" msgstr "Propriedados do Rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:698 #, fuzzy msgid "Text Folding" msgstr "Alinhamento da lista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:699 msgid "Hide text below List Levels" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:700 msgid "No Folding" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:701 msgid "Fold below level 1" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:702 msgid "Fold below level 2" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:703 msgid "Fold below level 3" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:704 msgid "Fold below level 4" msgstr "" #. page numbers dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:707 msgid "Page Numbers" msgstr "Número da página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:711 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:893 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:712 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:894 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:714 msgid "Alignment:" msgstr "Alinhamento:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:716 msgid "Position:" msgstr "Posição" #. page setup dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:720 msgid "Page Setup" msgstr "Definição de Página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:721 msgid "Paper..." msgstr "Papel..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:722 msgid "&Width:" msgstr "Comprimento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:723 msgid "&Height:" msgstr "Altura:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:724 msgid "Paper Si&ze:" msgstr "&Tamanho:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:726 msgid "Orientation..." msgstr "Orientação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:727 msgid "&Landscape" msgstr "&Horizontal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:728 msgid "&Portrait" msgstr "&Vertical" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:729 msgid "Scale..." msgstr "Escala..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:730 msgid "&Adjust to:" msgstr "&Ajustar a:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:731 #, c-format msgid "% of normal size" msgstr "% do tamanho normal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:733 msgid "&Top:" msgstr "&Tipo..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:734 msgid "&Header:" msgstr "&Cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:735 msgid "&Footer:" msgstr "&Rodapé:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:736 msgid "&Bottom:" msgstr "&Base:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:739 #, fuzzy msgid "Margin" msgstr "&Margem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:740 msgid "The margins selected are too large to fit on the page." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:742 #, fuzzy msgid "Automerge" msgstr "Autor" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:743 msgid "You have changed the direction mode." msgstr "Mudou o modo da direcção da escrita." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:744 msgid "You have changed the default direction." msgstr "Mudou a direcção por omissão da escrita." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:745 msgid "" "This change will only take effect when you restart AbiWord or create a new " "document." msgstr "" "Estas mudanças tomarão efeito quando recomeçar o AbiWord ou quando criar um " "novo documento." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:746 #, c-format msgid "Bookmark \"%s\" was not found in this document." msgstr "Bookmark '%s' não encontrado." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:747 msgid "You must select a portion of the document before inserting a hyperlink." msgstr "" "Tem de seleccionar uma porção do documento antes de inserir uma hiperligação." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:748 #, c-format msgid "Warning: the bookmark you provided [%s] does not exist." msgstr "Atenção: o bookmark providenciado [%s] não existe." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:749 msgid "" "The text to which the hyperlink is to be attached must be within a single " "paragraph." msgstr "" "O texto ao qual definir a hiperligação deve estar contido num único " "parágrafo." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:750 msgid "" "This document contains revisions which are currently hidden from view. " "Please see AbiWord documentation for information on working with revisions." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:752 msgid "Change Case" msgstr "Mudar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:753 msgid "Sentence case" msgstr "Capitalização da frase" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:754 msgid "lowercase" msgstr "minúsculas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:755 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAIÚSCULAS" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:756 msgid "Title Case" msgstr "Primeira letra maiúscula" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:757 #, fuzzy msgid "Initial Caps" msgstr "Maiúsculas Pequenas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:758 msgid "tOGGLE cASE" msgstr "iNVERTER mAIÚSCULAS/MINÚSCULAS" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:760 msgid "Change Background Color" msgstr "Mudar Cor de Fundo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:761 msgid "Clear Background Color" msgstr "Remover Cor de Fundo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:762 msgid "Change Text Color" msgstr "Mudar Cor do Texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:763 msgid "Change Highlight Color" msgstr "Mudar Cor da Selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:764 msgid "Clear Highlight Color" msgstr "Remover Cor da Selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:766 msgid "Format Header/Footers" msgstr "Formatar Cabeçalho/Rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:767 msgid "Header Properties" msgstr "Propriedades do Cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:768 #, fuzzy msgid "Different header on facing pages" msgstr "Cabeçalhos diferentes em páginas contíguas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:769 #, fuzzy msgid "Different header on first page" msgstr "Cabeçalho diferente na Primeira página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:770 #, fuzzy msgid "Different header on last page" msgstr "Cabeçalho diferente na Última página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:771 msgid "Footer Properties" msgstr "Propriedados do Rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:772 #, fuzzy msgid "Different footer on facing pages" msgstr "Rodapés diferentes em páginas contíguas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:773 #, fuzzy msgid "Different footer on first page" msgstr "Rodapé diferente na Primeira página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:774 #, fuzzy msgid "Different footer on last page" msgstr "Rodapé diferente na Última página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:775 #, fuzzy msgid "Page Number Properties" msgstr "Propriedades da Imagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:776 #, fuzzy msgid "Restart page numbers on new sections" msgstr "Recomeçar numeração de página nas novas secções..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:777 msgid "Restart numbering at:" msgstr "... a partir de:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:779 #, fuzzy msgid "Document Properties" msgstr "Propriedades da Imagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:780 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:821 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:284 #, fuzzy msgid "Title:" msgstr "Estilo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:781 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:782 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:822 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:249 #, fuzzy msgid "Author:" msgstr "Autor" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:783 msgid "Publisher:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:784 #, fuzzy msgid "Contributor(s):" msgstr "Con&tínua" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:785 msgid "Category:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:786 #, fuzzy msgid "Keywords:" msgstr "Palavras ignoradas:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:787 #, fuzzy msgid "Language(s):" msgstr "Linguagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:788 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:823 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:248 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:285 #, fuzzy msgid "Description:" msgstr "Descrição" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:789 msgid "Source:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:790 #, fuzzy msgid "Relation:" msgstr "Saudações:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:791 msgid "Coverage:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:792 #, fuzzy msgid "Rights:" msgstr "&Direita:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:793 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Versão" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:794 msgid "Summary" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:797 msgid "Current Selection is Empty" msgstr "Não tem nada seleccionado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:799 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1429 msgid "Insert Bookmark" msgstr "Inserir Bookmark" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:800 #, fuzzy msgid "Type a name for the bookmark or select an existing from the list." msgstr "Escreva um nome para o bookmark, ou seleccione um a partir da lista." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:802 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1428 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Inserir hiperligação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:803 msgid "Select a target bookmark from the list." msgstr "Seleccione um bookmark a partir da lista." #. Mark revisions dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:806 msgid "Mark Revisions" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:807 #, c-format msgid "Continue previous revision (number %d)" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:808 #, fuzzy msgid "Start a new revision" msgstr "Começar numa nova lista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:809 msgid "Comment to be associated with the revision:" msgstr "" #. List revisions dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:812 #, fuzzy msgid "Select Revision" msgstr "Directoria actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:813 msgid "Revision ID" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:815 #, fuzzy msgid "Comment" msgstr "&Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:816 msgid "Existing revisions:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:817 msgid "(All revisions visible)" msgstr "" #. RIVERA #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:820 #, fuzzy msgid "Edit Annotation" msgstr "Saudações:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:825 #, fuzzy msgid "Update the annotation" msgstr "Apagar selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:826 #, fuzzy msgid "Replace selection with annotation" msgstr "Apagar selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:828 #, fuzzy msgid "Password required this is an encrypted document" msgstr "Este documento está cifrado, por isso exige uma password" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:829 msgid "Incorrect Password" msgstr "Password Incorrecta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:830 msgid "No scripts found" msgstr "Não foram encontrados scripts" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:831 #, c-format msgid "Error executing script %s" msgstr "Erro ao executar o script %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:832 msgid "Cannot start print job" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:834 msgid "" "Headers and Footers can only be created and edited while in Print View " "Mode. \n" " To enter this mode choose View then Print Layout from the Menus. \n" " Would you like to enter Print Layout mode right now?" msgstr "" #. Windows ap_App #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:838 #, c-format msgid "" "AbiWord needs the file %s.dll\n" "Please download and install it from http://www.microsoft.com/msdownload/" "platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:839 msgid "" "AbiWord is designed for a newer version of the system file COMCTL32.DLL\n" "than the one currently on your system. (COMCTL32.DLL version 4.72 or newer)\n" "A solution to this problem is explained in the FAQ on the AbiSource web " "site\n" "\n" "\thttp://www.abisource.com\n" "\n" "You can use the program but the toolbar may be missing." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:841 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:842 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1121 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1122 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1123 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1124 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1154 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1181 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1185 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1206 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1232 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1233 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1269 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1270 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1357 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1364 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1376 msgid " " msgstr " " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:843 msgid "Open Template" msgstr "%s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:844 msgid "&File" msgstr "&Ficheiro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:845 msgid "&New" msgstr "&Novo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:846 #, fuzzy msgid "&New using Template" msgstr "%s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:847 msgid "&Open" msgstr "&Abrir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:848 #, fuzzy msgid "&Import Styles" msgstr "Importar Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:850 msgid "&Save" msgstr "&Gravar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:851 msgid "Save &As" msgstr "Gra&var como" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:852 #, fuzzy msgid "Save &Template" msgstr "%s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:853 #, fuzzy msgid "&Save Image As" msgstr "Gravar como" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:854 msgid "Op&en Copy" msgstr "&Importar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:855 #, fuzzy msgid "Sav&e Copy" msgstr "&Exportar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:856 #, fuzzy msgid "P&roperties" msgstr "Propriedades da Imagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:857 msgid "Page Set&up" msgstr "&Paginação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:858 msgid "&Print" msgstr "&Imprimir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:859 msgid "Print &directly" msgstr "Imprimir &Directamente" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:860 msgid "Print P&review" msgstr "Ver Antes" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:861 #, fuzzy msgid "Recent &Files" msgstr "Abrir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:862 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:908 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1090 #, c-format msgid "&1 %s" msgstr "&1 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:863 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:909 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1091 #, c-format msgid "&2 %s" msgstr "&2 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:864 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:910 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1092 #, c-format msgid "&3 %s" msgstr "&3 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:865 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:911 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1093 #, c-format msgid "&4 %s" msgstr "&4 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:866 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1094 #, c-format msgid "&5 %s" msgstr "&5 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:867 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1095 #, c-format msgid "&6 %s" msgstr "&6 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:868 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1096 #, c-format msgid "&7 %s" msgstr "&7 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:869 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1097 #, c-format msgid "&8 %s" msgstr "&8 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:870 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1098 #, c-format msgid "&9 %s" msgstr "&9 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:871 #, fuzzy msgid "Re&vert" msgstr "&Reverter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:872 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "Gravar como" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:873 #, fuzzy msgid "&Quit" msgstr "&Sair" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:875 msgid "&Undo" msgstr "&Desfazer" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:876 msgid "&Redo" msgstr "&Refazer" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:877 msgid "Cu&t" msgstr "Co&rtar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:878 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:879 msgid "&Paste" msgstr "Co&lar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:880 #, fuzzy msgid "Pa&ste Unformatted" msgstr "Colar &Especial" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:881 msgid "Cle&ar" msgstr "Apa&gar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:882 msgid "Select A&ll" msgstr "Seleccionar &tudo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:883 msgid "&Find" msgstr "&Procurar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:884 msgid "R&eplace" msgstr "&Substituir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:885 msgid "&Go To" msgstr "&Ir para" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:886 msgid "Delete Text Box" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:887 #, fuzzy msgid "Delete Image" msgstr "&Língua" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:888 #, fuzzy msgid "Cut Image" msgstr "&Língua" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:889 #, fuzzy msgid "Copy Image" msgstr "&Língua" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:890 msgid "Cut Text Box" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:891 msgid "Copy Text Box" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:892 msgid "Select Text Box" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:895 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1419 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1492 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1565 msgid "Edit Header" msgstr "Editar &Cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:896 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1420 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1493 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1566 msgid "Edit Footer" msgstr "Editar &Rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:897 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1421 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1494 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1567 msgid "Remove Header" msgstr "Remover Cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:898 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1422 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1495 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1568 msgid "Remove Footer" msgstr "Remover Rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:899 #, fuzzy msgid "Cut Object" msgstr "Definir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:900 msgid "Copy Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:901 #, fuzzy msgid "Delete Object" msgstr "Parte de Tabela" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:902 #, fuzzy msgid "Edit Equation" msgstr "Saudações:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:903 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:124 msgid "&View" msgstr "&Ver" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:904 msgid "&Normal Layout" msgstr "Esquema Normal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:905 msgid "&Web Layout" msgstr "Esquema &Web" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:906 msgid "&Print Layout" msgstr "Layout de &Impressão" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:907 msgid "&Toolbars" msgstr "&Barras de utilitários" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:912 #, fuzzy msgid "&Lock layout" msgstr "Disposição" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:913 msgid "&Reset to default layout" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:914 msgid "Show &Ruler" msgstr "&Réguas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:915 msgid "&Show Status Bar" msgstr "Barra de &mensagens" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:916 #, fuzzy msgid "Show For&matting Marks" msgstr "&Formatação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:917 msgid "Enable F&ormatting Tools" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:918 msgid "&Header and Footer" msgstr "&Cabeçalho e Rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:919 msgid "F&ull Screen" msgstr "&Só a Página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:920 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:921 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoom" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:922 msgid "Zoom to &200%" msgstr "Zoom to &200%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:923 msgid "Zoom to &100%" msgstr "Zoom to &100%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:924 msgid "Zoom to &75%" msgstr "Zoom to &75%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:925 msgid "Zoom to &50%" msgstr "Zoom to &50%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:926 #, fuzzy msgid "&Page Width" msgstr "Comprimento da página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:927 #, fuzzy msgid "&Whole Page" msgstr "Toda a página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:929 msgid "&Break" msgstr "&Quebra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:930 msgid "Page N&umbers" msgstr "&Númeração" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:931 msgid "Date and &Time" msgstr "Data e &Hora" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:932 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:980 #, fuzzy msgid "Text Box" msgstr " Cor da letra " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:933 msgid "&Mail Merge Field" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:934 msgid "&Field" msgstr "&Campo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:935 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Ficheiro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:936 msgid "Sy&mbol" msgstr "&Símbolo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:937 msgid "&Endnote" msgstr "&Nota Final" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:938 #, fuzzy msgid "Foot¬e" msgstr "Rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:939 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:961 #, fuzzy msgid "Table of Contents" msgstr "&Tópicos de Ajuda" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:940 msgid "&Clip Art" msgstr "&Clip Art" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:941 msgid "&Picture" msgstr "&Imagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:942 #, fuzzy msgid "Boo&kmark" msgstr "Bookmark" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:943 msgid "&Hyperlink" msgstr "&Hiperligação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:944 #, fuzzy msgid "&Jump to hyperlink" msgstr "%s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:945 #, fuzzy msgid "&Edit hyperlink" msgstr "&Editar hiperligação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:946 msgid "C&opy hyperlink location" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:947 msgid "&Delete hyperlink" msgstr "&Apagar hiperligação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:948 #, fuzzy msgid "&Direction Marker" msgstr "&Marcador de Direcção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:949 msgid "&LRM" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:950 msgid "&RLM" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:951 msgid "F&ormat" msgstr "F&ormatar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:952 #, fuzzy msgid "Te&xt Formatting" msgstr "&Formatação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:953 msgid "Set &Language" msgstr "&Língua" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:954 msgid "&Font" msgstr "&Tipo de Letra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:955 msgid "&Paragraph" msgstr "&Parágrafo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:956 msgid "Bullets and &Numbering" msgstr "&Listas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:957 msgid "&Document" msgstr "&Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:958 msgid "Borders and Shading" msgstr "Bordas e &Sombras" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:959 #, fuzzy msgid "Header/Footers" msgstr "Formatar Cabeçalho/Rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:960 #, fuzzy msgid "Footnotes and Endnotes" msgstr "Inserir nota final" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:962 msgid "&Columns" msgstr "&Colunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:963 msgid "C&hange Case" msgstr "&Maiúsculas/Minúsculas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:964 #, fuzzy msgid "Page Background" msgstr "&Cor de Fundo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:965 #, fuzzy msgid "Page C&olor" msgstr " Cor da letra " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:966 #, fuzzy msgid "Page Image" msgstr "Páginas:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:967 #, fuzzy msgid "Sty&list" msgstr "Estilos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:968 msgid "St&yle" msgstr "&Estilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:969 #, fuzzy msgid "&Create and Modify Styles" msgstr "&Criar e Modificar Estilos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:970 msgid "&Tabs" msgstr "Ta&bulação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:971 msgid "&Bold" msgstr "&Negrito" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:972 msgid "&Italic" msgstr "&Itálico" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:973 msgid "&Underline" msgstr "S&ublinhado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:974 msgid "&Overline" msgstr "Sobrelin&hado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:975 msgid "Stri&ke" msgstr "&Riscar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:976 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1436 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1509 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1582 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:148 msgid "Topline" msgstr "LinhaDeTopo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:977 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1437 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1510 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1583 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:149 msgid "Bottomline" msgstr "LinhaDeBase" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:978 msgid "Supe&rscript" msgstr "&Expoente" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:979 msgid "&Subscript" msgstr "Ín&dice" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:981 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:983 #, fuzzy msgid "&Image" msgstr "Formatar &Imagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:982 #, fuzzy msgid "Set Positioned Image" msgstr "Posição" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:984 #, fuzzy msgid "D&irectional" msgstr "Opções de Bi-Direccionalidade" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:985 #, fuzzy msgid "RTL &Document" msgstr "&Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:986 #, fuzzy msgid "RTL &Section" msgstr "Directoria actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:987 #, fuzzy msgid "RTL &Paragraph" msgstr "&Parágrafo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:988 msgid "&Left-to-right text" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:989 #, fuzzy msgid "&Right-to-left text" msgstr "Direita-para-a-esquerda" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:990 #, fuzzy msgid "Format Object" msgstr "Formatar &Imagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:991 msgid "&Tools" msgstr "Fe&rramentas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:992 msgid "&Spelling" msgstr "&Ortografia" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:993 msgid "Check &Spelling" msgstr "Verificar agora" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:994 msgid "&Auto Spellcheck" msgstr "&Verificação Automática" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:995 msgid "Spelling &Options" msgstr "&Opções de Ortografia" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:996 msgid "&Word Count" msgstr "&Contar palavras" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:997 #, fuzzy msgid "Pr&eferences" msgstr "Opções" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:998 msgid "&Language" msgstr "&Língua" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:999 #, fuzzy msgid "&Plugins" msgstr "P&lugins" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1000 msgid "S&cripts" msgstr "S&cripts" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1001 msgid "&Mail Merge" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1002 #, fuzzy msgid "&Document History" msgstr "&Histórico de Documentos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1003 msgid "&Show History" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1004 #, fuzzy msgid "&Purge History" msgstr "&Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1005 msgid "&Maintain Full History" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1006 #, fuzzy msgid "&Revisions" msgstr "Sugestões:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1007 msgid "&Mark revisions while typing" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1008 msgid "S&how revisions" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1009 msgid "Show document a&fter revisions" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1010 msgid "Show document after &previous revisions" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1011 #, fuzzy msgid "Show document &before revisions" msgstr "Ver documento antes de imprimir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1012 #, fuzzy msgid "&Select revision" msgstr "Directoria actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1013 msgid "&Accept revision" msgstr "&Aceitar revisão" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1014 msgid "&Reject revision" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1015 msgid "Find &next revision" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1016 msgid "Find &previous revision" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1017 #, fuzzy msgid "&Compare documents" msgstr "&Comparar documentos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1018 #, fuzzy msgid "Start ne&w revision" msgstr "Começar numa nova lista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1019 #, fuzzy msgid "P&urge revisions" msgstr "Sugestões:" #. RIVERA #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1021 #, fuzzy msgid "&Annotations" msgstr "&Anotações" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1022 #, fuzzy msgid "New &annotation" msgstr "Identação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1023 #, fuzzy msgid "Create from &selection" msgstr "Apagar selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1024 #, fuzzy msgid "&Show annotations" msgstr "Barra de &mensagens" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1025 #, fuzzy msgid "&Jump to annotation" msgstr "&Editar anotação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1026 #, fuzzy msgid "&Edit annotation" msgstr "&Editar anotação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1027 #, fuzzy msgid "&Delete annotation" msgstr "&Apagar anotação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1028 #, fuzzy msgid "T&able" msgstr "Tabulação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1030 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1042 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1050 #, fuzzy msgid "&Table" msgstr "Ta&bulação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1031 #, fuzzy msgid "Insert &Table" msgstr "Iserir Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1032 #, fuzzy msgid "Columns &Left" msgstr "Colunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1033 #, fuzzy msgid "Columns &Right" msgstr "Colunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1034 #, fuzzy msgid "Insert &Columns" msgstr "C&olunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1035 msgid "Rows &Above" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1036 msgid "Rows &Below" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1037 #, fuzzy msgid "Insert &Rows" msgstr "Inserir quebra de..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1038 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1048 #, fuzzy msgid "&Cells" msgstr "&Células" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1039 msgid "Sum a Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1040 #, fuzzy msgid "Sum a Column" msgstr "Número de colunas " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1041 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "&Apagar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1043 #, fuzzy msgid "Delete Tabl&e" msgstr "Parte de Tabela" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1044 #, fuzzy msgid "&Column" msgstr "&Colunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1045 #, fuzzy msgid "Delete Co&lumn" msgstr "Espaço após coluna " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1046 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1052 #, fuzzy msgid "&Row" msgstr "&Refazer" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1047 #, fuzzy msgid "Delete Ro&w" msgstr "Apagar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1049 #, fuzzy msgid "&Select" msgstr "Directoria actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1051 #, fuzzy msgid "Co&lumn" msgstr "Colunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1053 #, fuzzy msgid "&Cell" msgstr "&Célula" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1054 msgid "&Merge Cells" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1055 msgid "S&plit Cells" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1056 #, fuzzy msgid "Spli&t Table" msgstr "Parte de Tabela" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1057 #, fuzzy msgid "&Format Table" msgstr "&Formatar Tabela" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1058 #, fuzzy msgid "&Autofit Table" msgstr "&Autoajustar Tabela" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1059 msgid "Convert Text to Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1060 msgid "Split text at spaces, commas or tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1061 msgid "Split text at commas or tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1062 #, fuzzy msgid "Convert Table to Text" msgstr "Formatar Cabeçalho/Rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1063 msgid "Separate with commas" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1064 #, fuzzy msgid "Separate with tabs" msgstr "Caracteres (contando espaços)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1065 msgid "Separate with commas and tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1066 msgid "Repeat Row as Heading" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1067 #, fuzzy msgid "Set this Row as Heading" msgstr "... Secção..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1068 #, fuzzy msgid "Remove Row as Heading" msgstr "Remover Cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1069 msgid "So&rt Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1070 msgid "Sort Rows in Ascending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1071 msgid "Sort Rows in Descending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1072 msgid "Sort Columns in Ascending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1073 msgid "Sort Columns in Descending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1081 msgid "&Align" msgstr "&Alinhar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1082 msgid "&Left" msgstr "à &Esquerda" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1083 msgid "&Center" msgstr "&Centrar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1084 msgid "&Right" msgstr "à &Direita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1085 msgid "&Justify" msgstr "&Justificar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1086 msgid "&In web browser" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1087 #, fuzzy msgid "&Save web page" msgstr "Ver antes como &Web" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1088 #, fuzzy msgid "&Documents" msgstr "&Documentos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1089 msgid "&New Window" msgstr "&Nova" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1099 #, fuzzy msgid "&More Documents" msgstr "&Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1101 msgid "C&redits" msgstr "C&réditos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1102 msgid "Help &Contents" msgstr "&Tópicos de Ajuda" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1103 #, fuzzy msgid "Help &Introduction" msgstr "Instruções de Correio:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1104 #, fuzzy msgid "Check for &Updates" msgstr "Actualização Automática" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1105 msgid "&Search for Help" msgstr "&Pesquisar na Ajuda" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1106 #, c-format msgid "&About %s" msgstr "&Acerca do %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1107 msgid "About G&NOME Office" msgstr "Acerca do G&NOME Office" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1108 msgid "Report a &Bug" msgstr "Denuncie &Bugs" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1109 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1110 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1111 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1112 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1113 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1114 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1115 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1116 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1117 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1118 msgid "&Ignore All" msgstr "&Ignorar tudo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1125 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1481 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1554 msgid "Create a new document" msgstr "Criar novo documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1126 #, fuzzy msgid "Create a new document using a template" msgstr "Criar documento com base num modelo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1128 #, fuzzy msgid "Import style definitions from a document" msgstr "Importar documento para a posição actual do cursor" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1129 msgid "Close the document" msgstr "Fechar documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1130 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1483 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1556 msgid "Save the document" msgstr "Gravar documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1131 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1484 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1557 msgid "Save the document under a different name" msgstr "Gravar documento com novo nome" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1132 #, fuzzy msgid "Save the document as a template" msgstr "Gravar o documento como uma página de WWW" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1133 #, fuzzy msgid "Save the selected image to a file" msgstr "Inclinar texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1134 msgid "Open a document by making a copy" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1135 msgid "Save the document without changing the current name" msgstr "Gravar cópia do documento com novo nome" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1136 #, fuzzy msgid "Set meta-data properties" msgstr "Propriedades do Cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1137 msgid "Change the printing options" msgstr "Modificar Paginação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1138 msgid "Print all or part of the document" msgstr "Imprimir documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1139 msgid "Print using the internal PS driver" msgstr "Imprimir documento com o driver interno de PostScript" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1140 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1486 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1559 msgid "Preview the document before printing" msgstr "Ver documento antes de imprimir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1141 #, fuzzy msgid "Open a recently used document" msgstr "Último documento utilizado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1142 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1143 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1144 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1145 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1146 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1147 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1148 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1149 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1150 msgid "Open this document" msgstr "Último documento utilizado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1151 msgid "Revert the document to the last saved state" msgstr "Reverter o documento para o último estado em que foi gravado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1152 msgid "Close all windows in the application and exit" msgstr "Fechar todas as janelas e sair" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1153 msgid "Save the Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1155 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1487 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1560 msgid "Undo editing" msgstr "Cancelar última acção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1156 msgid "Redo previously undone editing" msgstr "Refazer última acção cancelada" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1157 msgid "Cut the selection and put it on the Clipboard" msgstr "Cortar selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1158 msgid "Copy the selection and put it on the Clipboard" msgstr "Copiar selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1159 msgid "Insert Clipboard contents" msgstr "Colar selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1160 msgid "Insert unformatted clipboard contents" msgstr "Colar objecto não formatado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1161 msgid "Delete the selection" msgstr "Apagar selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1162 msgid "Select the entire document" msgstr "Seleccionar todo o documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1163 msgid "Find the specified text" msgstr "Procurar no documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1164 msgid "Replace the specified text with different text" msgstr "Substituir no documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1165 msgid "Move the insertion point to a specific location" msgstr "Deslocar o cursor para" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1166 msgid "Edit the Header on the current page" msgstr "Editar cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1167 msgid "Edit the Footer on the current page" msgstr "Editar rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1168 msgid "Remove the Header on this page from the Document" msgstr "Remover cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1169 msgid "Remove the Footer on this page from the Document" msgstr "Remover rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1170 #, fuzzy msgid "Remove the Text Box from the Document" msgstr "Remover cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1171 #, fuzzy msgid "Remove the Image from the Document" msgstr "Remover cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1172 #, fuzzy msgid "Remove the Image and save a copy on the clipboard" msgstr "Copiar selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1173 #, fuzzy msgid "Save a copy of the image on the clipboard" msgstr "Copiar selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1174 msgid "Copy the Text Box to the clipboard then remove it" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1175 #, fuzzy msgid "Copy the Text Box to the clipboard" msgstr "Copiar selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1176 #, fuzzy msgid "Select the Text Box" msgstr "Seleccionar todo o documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1177 msgid "Cut Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1178 msgid "Copy Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1179 msgid "Delete Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1180 #, fuzzy msgid "Edit Latex Equation" msgstr "Saudações:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1182 msgid "Normal View" msgstr "Esquema Normal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1183 msgid "Web Layout" msgstr "Ver documento como página WWW" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1184 msgid "Print Layout" msgstr "Ver documento como se impresso" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1186 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1187 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1188 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1189 #, fuzzy msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Ver/Omitir Barra Extra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1190 #, fuzzy msgid "Lock the layout of the current toolbars" msgstr "Editar rodapé" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1191 msgid "Reset the current toolbar layout to its defaults" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1192 msgid "Show or hide the rulers" msgstr "Ver/Omitir Réguas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1193 msgid "Show or hide the status bar" msgstr "Ver/Omitir Barra de Mensagens" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1194 msgid "Display non-printing characters" msgstr "Ver/Omitir Caracteres Não Imprimíveis" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1195 msgid "Allow formatting using styles only" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1196 msgid "Edit text at the top or bottom of every page" msgstr "Editar os cabeçalhos e rodapés" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1197 msgid "View the document in full screen mode" msgstr "Mostrar somente as páginas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1198 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1199 msgid "Reduce or enlarge the document display" msgstr "Aproximar ou afastar do texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1200 msgid "Zoom to 200%" msgstr "Zoom a 200%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1201 msgid "Zoom to 100%" msgstr "Zoom a 100%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1202 msgid "Zoom to 75%" msgstr "Zoom a 75%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1203 msgid "Zoom to 50%" msgstr "Zoom a 50%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1204 msgid "Zoom to page width" msgstr "Zoom à largura da página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1205 msgid "Zoom to whole page" msgstr "Zoom à página inteira" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1207 #, fuzzy msgid "Insert a page, column or section break" msgstr "Inserir quebras de página, secção..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1208 msgid "Insert an automatically-updated page number" msgstr "Inserir númeração de páginas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1209 msgid "Insert the date and/or time" msgstr "Inserir data e hora" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1210 msgid "Insert a calculated field" msgstr "Inserir campo calculado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1211 #, fuzzy msgid "Insert a Text Box" msgstr "Inserir nota final" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1212 #, fuzzy msgid "Insert a mail merge field" msgstr "Inserir campo calculado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1213 msgid "Insert the contents of another file" msgstr "Inserir o conteúdo de um outro documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1214 msgid "Insert a symbol or other special character" msgstr "Inserir caracteres especiais" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1215 #, fuzzy msgid "Insert a footnote" msgstr "Inserir nota final" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1216 msgid "Insert a Table of Contents based on Headings" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1217 msgid "Insert an endnote" msgstr "Inserir nota final" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1218 msgid "Insert clipart" msgstr "Inserir gráficos do portfolio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1219 #, fuzzy msgid "Insert a Header" msgstr "Inserir nota final" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1220 #, fuzzy msgid "Insert a Footer" msgstr "Inserir nota final" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1221 msgid "Insert an existing picture from another file" msgstr "Inserir uma imagem a partir de um ficheiro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1222 msgid "Insert bookmark" msgstr "Inserir bookmark" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1223 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Inserir hiperligação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1224 #, fuzzy msgid "Jump to hyperlink" msgstr "Inserir hiperligação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1225 #, fuzzy msgid "Edit hyperlink" msgstr "Inserir hiperligação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1226 msgid "Copy hyperlink location" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1227 msgid "Delete hyperlink" msgstr " " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1228 #, fuzzy msgid "Insert Unicode direction marker into the document" msgstr "Esconder erros ortográficos no documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1229 msgid "Insert left-to-right direction marker (LRM)" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1230 #, fuzzy msgid "Insert right-to-left direction marker (RLM)" msgstr "Usar direita para a esquerda como orientação normal do texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1234 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1276 msgid "Change the language of the selected text" msgstr "Mudar lígua da área seleccionada" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1235 msgid "Change the font of the selected text" msgstr "Mudar tipo de letra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1236 msgid "Change the format of the selected paragraph" msgstr "Mudar definição do parágrafo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1237 msgid "Add or modify bullets and numbering for selected paragraphs" msgstr "Formatar listas (não) numeradas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1238 msgid "Setup your document's page properties such as page size and margins" msgstr "" "Formatar propriedades do documento, tais como tamanho do papel e margens" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1239 msgid "Add borders and shading to the selection" msgstr "ajustar bordas e sombreados" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1240 msgid "Set the types of Headers and Footers" msgstr "Definir os tipos de Cabeçalhos e Rodapés" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1241 #, fuzzy msgid "Set the types of Footnotes and Endnotes" msgstr "Definir os tipos de Cabeçalhos e Rodapés" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1242 #, fuzzy msgid "Set the type and styles of the Table of Contents" msgstr "Definir os tipos de Cabeçalhos e Rodapés" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1243 msgid "Change the number of columns" msgstr "Mudar o número de colunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1244 msgid "Change the case of the selected text" msgstr "Mudar capitalização da área seleccionada" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1245 #, fuzzy msgid "Change your document's page background" msgstr "Mudar cor de fundo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1246 #, fuzzy msgid "Change your document's page color" msgstr "Mudar cor de fundo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1247 msgid "Set an image as a background for your page" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1248 msgid "Format your document using styles" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1249 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1250 msgid "Define or apply style for the selection" msgstr "Definir ou aplicar estilos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1251 msgid "Set tab stops" msgstr "Definir tabulação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1252 msgid "Make the selection bold (toggle)" msgstr "Engrossar texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1253 msgid "Make the selection italic (toggle)" msgstr "Inclinar texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1254 msgid "Underline the selection (toggle)" msgstr "Sublinhar texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1255 msgid "Overline the selection (toggle)" msgstr "Sobrelinhar texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1256 msgid "Strikeout the selection (toggle)" msgstr "Riscar texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1257 msgid "Line above the selection (toggle)" msgstr "Colocar/Remover linha acima da selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1258 msgid "Line below the selection (toggle)" msgstr "Colocar/Remover linha abaixo da selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1259 msgid "Make the selection superscript (toggle)" msgstr "Elevar texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1260 msgid "Make the selection subscript (toggle)" msgstr "Indiciar texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1261 #, fuzzy msgid "Change the properties of the Text Box" msgstr "Mudar tipo de letra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1262 msgid "Change directional properties of text" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1263 #, fuzzy msgid "Set dominant direction of document to RTL" msgstr "Mudar definição do parágrafo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1264 #, fuzzy msgid "Set dominant direction of section to RTL" msgstr "Mudar definição do parágrafo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1265 msgid "Set dominant direction of paragraph to RTL" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1266 #, fuzzy msgid "Force left-to-right direction of text" msgstr "Usar direita para a esquerda como orientação normal do texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1267 #, fuzzy msgid "Force right-to-left direction of text" msgstr "Usar direita para a esquerda como orientação normal do texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1268 msgid "Format Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1271 msgid "Check the document for incorrect spelling" msgstr "Verificar ortografia do documento agora" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1272 msgid "Automatically spell-check the document" msgstr "Verificar ortografia do documento automaticamente" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1273 msgid "Set your spelling preferences" msgstr "Definir opções de ortografia" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1274 msgid "Count the number of words in the document" msgstr "Contar palavras no documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1275 msgid "Set preferences" msgstr "Configurar as opções" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1277 msgid "Manage plugins" msgstr "Gerir plugins" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1279 msgid "Execute helper scripts" msgstr "Executar scripts" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1280 #, fuzzy msgid "See history of the current document" msgstr "Seleccionar todo o documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1281 msgid "View document history" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1282 #, fuzzy msgid "Remove full document history from the document" msgstr "Remover cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1284 msgid "Choose which revision you wish to view" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1285 #, fuzzy msgid "Mark changes as you type" msgstr "Verificar ortografia enquanto escreve" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1286 msgid "Show revisions that are present in document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1287 msgid "Show what the document looks like after revisions" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1288 msgid "Show what the document looks like after previous revisions" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1289 #, fuzzy msgid "Show what the document looks like before revisions" msgstr "Ver documento antes de imprimir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1290 #, fuzzy msgid "Accept the suggested change" msgstr "Mudar para a sugestão" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1291 #, fuzzy msgid "Remove the suggested change" msgstr "Mudar para a sugestão" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1292 #, fuzzy msgid "Find next visible revision in the document" msgstr "Esconder erros ortográficos no documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1293 #, fuzzy msgid "Find previous visible revision in the document" msgstr "Esconder erros ortográficos no documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1294 #, fuzzy msgid "Compare active document to another document" msgstr "Gravar cópia do documento com novo nome" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1295 msgid "Merge another document into the active document using revision marks" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1296 msgid "Start revision distinct from the current one" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1297 #, fuzzy msgid "Remove all revision information from the document" msgstr "Remover cabeçalho" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1298 msgid "Retain all document changes" msgstr "" #. RIVERA #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1300 #, fuzzy msgid "Manage annotations in document" msgstr "Abrir um documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1301 #, fuzzy msgid "Insert an annotation" msgstr "Inserir nota final" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1302 #, fuzzy msgid "Insert selected text into a new annotation" msgstr "Inserir nota final" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1303 #, fuzzy msgid "Show/hide annotations" msgstr "Ver/Omitir Barra de Formatação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1304 #, fuzzy msgid "Jump to annotation" msgstr "Saudações:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1305 #, fuzzy msgid "Edit annotation" msgstr "Saudações:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1306 #, fuzzy msgid "Delete annotation" msgstr "Apagar selecção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1311 #, fuzzy msgid "Insert a column to the left" msgstr "Inserir o conteúdo de um outro documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1312 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1313 #, fuzzy msgid "Insert a column to the right" msgstr "Inserir quebras de página, secção..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1314 #, fuzzy msgid "Insert a row above" msgstr "Inserir imagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1315 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1316 #, fuzzy msgid "Insert a row below" msgstr "Inserir imagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1317 #, fuzzy msgid "Insert Cells" msgstr "Iserir Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1319 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1320 #, fuzzy msgid "Delete Table" msgstr "Parte de Tabela" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1321 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1322 #, fuzzy msgid "Delete Column" msgstr "Espaço após coluna " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1323 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1324 #, fuzzy msgid "Delete Row" msgstr "Apagar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1325 #, fuzzy msgid "Delete Cells" msgstr "Apagar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1326 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:97 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Directoria actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1327 #, fuzzy msgid "Select Table" msgstr "Seleccionar &tudo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1328 #, fuzzy msgid "Select Column" msgstr "Directoria actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1329 #, fuzzy msgid "Select Row" msgstr "Directoria actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1330 #, fuzzy msgid "Select Cell" msgstr "Seleccionar &tudo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1333 #, fuzzy msgid "Split Table" msgstr "Parte de Tabela" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1335 #, fuzzy msgid "Autofit Table" msgstr "Gravação Automática" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1336 msgid "Repeat Row as Heading on each new page" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1337 msgid "Set this Row as the Heading on each page" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1338 msgid "Remove Row as the page Heading" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1339 msgid "Sort Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1340 msgid "Convert Selected Text to a Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1341 msgid "Split on all word delimiters including spaces" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1342 msgid "Split on all delimiters except spaces" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1343 msgid "Convert from a Table to Text" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1344 msgid "Separate table items with commas" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1345 msgid "Separate table items with tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1346 msgid "Separate table items with commas and tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1347 msgid "Sort Rows in Ascending Order based on selected Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1348 msgid "Sort Rows in Descending Order based on Selected Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1349 msgid "Sort Columns in Ascending Order based on Selected Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1350 msgid "Sort Columns in Descending Order based on Selected Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1351 msgid "Insert the Sum of a Table Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1352 #, fuzzy msgid "Insert the Sum of a Table Column" msgstr "Mudar o número de colunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1358 #, fuzzy msgid "Left-align the paragraph" msgstr "Centrar texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1359 msgid "Center-align the paragraph" msgstr "Centrar texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1360 #, fuzzy msgid "Right-align the paragraph" msgstr "Centrar texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1361 msgid "Justify the paragraph" msgstr "Justificar texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1362 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1363 msgid "Preview the document as a web page" msgstr "Ver o documento (antes de imprimir) como uma página de WWW" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1365 msgid "Open another window for the document" msgstr "Abrir outra janela para este documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1366 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1367 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1368 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1369 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1370 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1371 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1372 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1373 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1374 #, fuzzy msgid "View this document" msgstr "Último documento utilizado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1375 #, fuzzy msgid "Show full list of documents" msgstr "Mostrar lista completa de janelas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1377 msgid "Display Credits" msgstr "Mostrar créditos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1378 msgid "Display Help Contents" msgstr "Mostrar tópicos de ajuda" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1379 msgid "Display Help Index" msgstr "Mostrar o Index da ajuda" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1380 msgid "Check online for newer versions of AbiWord" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1381 msgid "Search for help about..." msgstr "Pesquisar ajuda sobre..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1382 #, fuzzy msgid "Display program information, version number and copyright" msgstr "Ver informações sobre o programa, número de versão e copyrights" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1383 msgid "About the GNOME Office project" msgstr "Saiba mais sobre o projecto GNOME Office" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1384 msgid "Report a bug and help AbiWord become a better product" msgstr "Denuncie um bug e ajude o AbiWord a tornar-se melhor" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1385 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1386 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1387 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1388 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1389 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1390 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1391 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1392 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1393 msgid "Change to this suggested spelling" msgstr "Mudar para a sugestão" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1394 msgid "Ignore all occurrences of this word in the document" msgstr "Ignorar todas as ocorrências desta palavra no documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1395 msgid "Add this word to the custom dictionary" msgstr "Adicionar esta palavra ao dicionário custumizável" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1396 msgid "Resize this image" msgstr "Redimensionar imagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1397 #, fuzzy msgid "Format this image" msgstr "Redimensionar imagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1398 msgid "Set this image to be positioned" msgstr "" #. Toolbar labels #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1401 #, fuzzy msgid "Extra" msgstr "&Extra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1403 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "&Standard" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1404 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Amostra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1405 #, fuzzy msgid "Embedded" msgstr "Numerada" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1408 #, fuzzy msgid "New" msgstr "&Novo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1409 #, fuzzy msgid "Open" msgstr "&Abrir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1410 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "&Gravar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1411 #, fuzzy msgid "Save As" msgstr "Gra&var como" #. Unix Print dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1412 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:208 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:222 msgid "Print" msgstr "Imprimir" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1413 #, fuzzy msgid "Print Preview" msgstr "Ver Antes" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1414 #, fuzzy msgid "Undo" msgstr "&Desfazer" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1415 #, fuzzy msgid "Redo" msgstr "&Refazer" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1416 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1489 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1562 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Co&rtar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1417 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1490 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1563 #, fuzzy msgid "Copy" msgstr "&Copiar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1418 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1491 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1564 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Co&lar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1423 #, fuzzy msgid "Spellcheck" msgstr "Verificação &Automática" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1424 #, fuzzy msgid "Insert Image" msgstr "Iserir Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1425 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1498 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1571 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Estilos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1426 #, fuzzy msgid "Font choose" msgstr " Cor da letra " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1430 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1503 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1576 #, fuzzy msgid "Font Size" msgstr "Tipo de letra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1431 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1504 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1577 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:146 msgid "Bold" msgstr "Negrito" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1432 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1505 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1578 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:145 msgid "Italic" msgstr "Itálico" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1433 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1506 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1579 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:137 msgid "Underline" msgstr "Sublinhado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1434 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1507 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1580 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:138 msgid "Overline" msgstr "Sobrelinhado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1435 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1508 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1581 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:136 #, fuzzy msgid "Strike" msgstr "&Riscar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1438 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1511 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1584 #, fuzzy msgid "Help" msgstr "&Ajuda" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1439 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1512 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1585 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:153 #, fuzzy msgid "Superscript" msgstr "&Expoente" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1440 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1513 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1586 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:154 #, fuzzy msgid "Subscript" msgstr "Ín&dice" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1441 #, fuzzy msgid "Symbol" msgstr "&Símbolo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1445 #, fuzzy msgid "Justify" msgstr "&Justificar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1446 msgid "None before" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1447 msgid "12 pt before" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1448 #, fuzzy msgid "Single Spacing" msgstr "Altura da linha:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1449 #, fuzzy msgid "1.5 Spacing" msgstr "Espaçamento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1450 #, fuzzy msgid "Double Spacing" msgstr "Espaçamento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1451 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1524 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1597 #, fuzzy msgid "1 Column" msgstr "Colunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1452 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1525 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1598 #, fuzzy msgid "2 Columns" msgstr "Colunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1453 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1526 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1599 #, fuzzy msgid "3 Columns" msgstr "Colunas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1454 #, fuzzy msgid "Show All" msgstr "Mostrar" #. Zoom dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1455 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1528 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1601 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:189 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1456 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1529 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1602 #, fuzzy msgid "Full Screen" msgstr "&Só a Página" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1457 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1530 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1603 #, fuzzy msgid "Bullets" msgstr "Pontuada" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1459 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1532 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1605 #, fuzzy msgid "Font color" msgstr " Cor da letra " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1460 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1533 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1606 #, fuzzy msgid "Highlight" msgstr " Cor de fundo " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1461 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1534 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1607 msgid "Increase indent" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1462 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1535 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1608 msgid "Decrease indent" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1463 #, fuzzy msgid "Ex. script" msgstr "Ín&dice" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1464 #, fuzzy msgid "Format Painter" msgstr "Formatar &Imagem" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1465 msgid "Force text LTR" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1466 msgid "Force text RTL" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1467 #, fuzzy msgid "Paragraph Direction" msgstr "Parágrafo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1468 #, fuzzy msgid "Insert table" msgstr "Iserir Documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1469 #, fuzzy msgid "Add row after" msgstr "Adicionar ao modelo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1470 msgid "Add column after" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1471 #, fuzzy msgid "Delete row" msgstr "Apagar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1472 #, fuzzy msgid "Delete column" msgstr "Apagar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1473 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1546 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1619 msgid "Merge cells" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1474 msgid "Split cells" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1475 msgid "Merge left" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1476 msgid "Merge right" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1477 msgid "Merge above" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1478 msgid "Merge below" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1479 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1552 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1625 msgid "Menu" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1485 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1558 #, fuzzy msgid "Print the document" msgstr "Importar documento para a posição actual do cursor" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1488 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1561 #, fuzzy msgid "Redo editing" msgstr "Cancelar última acção" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1496 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1569 #, fuzzy msgid "Spellcheck the document" msgstr "Gravar documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1497 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1570 #, fuzzy msgid "Insert an image into the document" msgstr "Abrir outra janela para este documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1499 #, fuzzy msgid "Font Choose" msgstr "Escolher" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1501 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1574 #, fuzzy msgid "Insert a hyperlink into the document" msgstr "Abrir outra janela para este documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1502 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1575 #, fuzzy msgid "Insert a bookmark into the document" msgstr "Imprimir documento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1514 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1587 #, fuzzy msgid "Insert symbol" msgstr "Inserir Símbolo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1515 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1588 #, fuzzy msgid "Left alignment" msgstr "Alinhamento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1516 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1589 #, fuzzy msgid "Center alignment" msgstr "Alinhamento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1517 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1590 #, fuzzy msgid "Right alignment" msgstr "Alinhamento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1518 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1591 #, fuzzy msgid "Justify paragraph" msgstr "Justificar texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1519 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1592 #, fuzzy msgid "Space before: None" msgstr "Espaço após coluna " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1520 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1593 msgid "Space before: 12 pt" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1521 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1594 #, fuzzy msgid "Single spacing" msgstr "Altura da linha:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1522 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1595 #, fuzzy msgid "1.5 spacing" msgstr "Espaçamento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1523 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1596 #, fuzzy msgid "Double spacing" msgstr "Altura da linha:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1527 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1600 #, fuzzy msgid "Show/hide formatting marks" msgstr "Ver/Omitir Barra de Formatação" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1536 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1609 #, fuzzy msgid "Execute script" msgstr "Executar scripts" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1537 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1610 msgid "Apply the previously copied paragraph formatting onto the selected text" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1538 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1611 #, fuzzy msgid "Force LTR direction of text" msgstr "Usar direita para a esquerda como orientação normal do texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1539 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1612 #, fuzzy msgid "Force RTL direction of text" msgstr "Usar direita para a esquerda como orientação normal do texto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1540 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1613 #, fuzzy msgid "Change dominant direction of paragraph" msgstr "Mudar definição do parágrafo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1541 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1614 #, fuzzy msgid "Insert a new table into your document" msgstr "Criar um documento em branco" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1542 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1615 msgid "Add a row to this table after the current row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1543 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1616 msgid "Add a column to this table after the current column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1544 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1617 msgid "Delete this row from its table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1545 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1618 msgid "Delete this column from its table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1547 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1620 msgid "Split this cell" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1548 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1621 msgid "Merge with left cell" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1549 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1622 msgid "Merge with right cell" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1550 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1623 msgid "Merge with cell above" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1551 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1624 msgid "Merge with cell below" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1572 #, fuzzy msgid "Select Font" msgstr "Directoria actual" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1627 msgid "" "The '--print' option has been removed as of AbiWord 2.8. You can achieve the " "desired behavior using AbiWord's command-line conversion tools and then " "piping the output to a print spooler. Eg: 'abiword --to=ps --to-name fd://1 " "myfile.txt | lpr'" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:32 #, fuzzy msgid "Importing Document..." msgstr "Importar documento para a posição actual do cursor" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:33 #, fuzzy msgid "Building Document:" msgstr "Todos os Documentos" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:34 msgid "Autorevision" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:35 #, c-format msgid "" "AbiWord cannot fully restore version %d of the document because the version " "information is incomplete." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:36 #, c-format msgid "" "The nearest version that can be restored fully is %d. Would you like to " "restore this version instead? To partially restore version %d press No." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:37 msgid "To continue anyway, press OK." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:38 msgid "To quit the restoration attempt, press Cancel." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:39 #, c-format msgid "" "AbiWord cannot restore version %d of the document because the version " "information is missing." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:40 #, c-format msgid "You have to save changes to document %s before proceeding. Save now?" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:42 msgid "This operation cannot be undone. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #. Default name for new, untitled document #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:45 #, c-format msgid "Untitled%d" msgstr "Documento%d" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:46 msgid "Read-Only" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:50 #, fuzzy msgid "Plain Text" msgstr "Teste do Martin" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:51 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "Esquema Normal" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:52 #, fuzzy msgid "Heading 1" msgstr "Pendurado" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:53 #, fuzzy msgid "Heading 2" msgstr "Pendurado" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:54 #, fuzzy msgid "Heading 3" msgstr "Pendurado" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:55 #, fuzzy msgid "Heading 4" msgstr "Pendurado" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:56 #, fuzzy msgid "Contents Header" msgstr "Remover Cabeçalho" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:57 #, fuzzy msgid "Contents 1" msgstr "&Tópicos de Ajuda" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:58 #, fuzzy msgid "Contents 2" msgstr "&Tópicos de Ajuda" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:59 #, fuzzy msgid "Contents 3" msgstr "&Tópicos de Ajuda" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:60 #, fuzzy msgid "Contents 4" msgstr "&Tópicos de Ajuda" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:61 msgid "Block Text" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:76 msgid "Chapter Heading" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:77 #, fuzzy msgid "Section Heading" msgstr "... Secção..." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:78 #, fuzzy msgid "Endnote Reference" msgstr "Referência para nota final" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:79 #, fuzzy msgid "Endnote Text" msgstr "Nota &Final" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:80 #, fuzzy msgid "Footnote Reference" msgstr "Referência para nota final" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:81 msgid "Footnote Text" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:82 #, fuzzy msgid "Numbered Heading 1" msgstr "Numeração" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:83 #, fuzzy msgid "Numbered Heading 2" msgstr "Numeração" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:84 #, fuzzy msgid "Numbered Heading 3" msgstr "Numeração" #. Common to many dialogs #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:89 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:90 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:91 msgid "Close" msgstr "Fechar" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:93 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:96 #, fuzzy msgid "Compare" msgstr "Cópias classificadas" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:98 msgid "Merge" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:100 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "&Cancelar" #. Units #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:103 msgid "inch" msgstr "polegadas" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:104 msgid "cm" msgstr "centímetros" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:105 msgid "mm" msgstr "milímetros" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:106 msgid "points" msgstr "pontos" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:107 msgid "pica" msgstr "picos" #. Message box #. These are tagged _("UnixMB") because the underscores precede accelerator #. #define XAP_STRING_ID_acters. It should be an ampersand on Windows, but Windows doesn't #. need a hand-constructed message box (Win32 API provides one). #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:114 msgid "_Yes" msgstr "_Sim" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:115 msgid "_No" msgstr "_Não" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:117 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:118 msgid "No" msgstr "Não" #. More Windows dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:121 #, fuzzy msgid "View Document" msgstr "&Documento" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:122 #, fuzzy msgid "View:" msgstr "Ver" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:123 #, fuzzy msgid "Available Documents" msgstr "Todos os Documentos" #. Remove Toolbar Icon #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:127 msgid "Do you want to remove this icon from the toolbar?" msgstr "Deseja remover este ícone da barra de utilitários?" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:133 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:134 msgid "Encoding:" msgstr "Codificação:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:135 msgid "Effects" msgstr "Efeitos" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:139 #, fuzzy msgid "Hidden" msgstr "Esconder" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:140 #, fuzzy msgid "Set no Highlight Color" msgstr "Não usar côr de fundo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:142 msgid "Text Color" msgstr " Cor da letra " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:143 msgid "HighLight Color" msgstr " Cor de fundo " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:144 msgid "Regular" msgstr "Normal" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:147 msgid "Bold Italic" msgstr "Negrito e itálico" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:151 msgid "Script:" msgstr "Script:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:152 msgid "Sample" msgstr "Amostra" #. Unix FileOpenSaveAs dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:157 msgid "Open File" msgstr "Abrir" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:158 msgid "Save File As" msgstr "Gravar como" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:159 msgid "Export File" msgstr "Exportar Documento" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:160 msgid "Import File" msgstr "Importar Documento" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:161 msgid "Insert File" msgstr "Iserir Documento" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:162 #, fuzzy msgid "Insert Math File" msgstr "Iserir Documento" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:163 #, fuzzy msgid "Insert Embeddable Object" msgstr "Iserir Documento" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:164 msgid "Print To File" msgstr "Imprimir para ficheiro" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:165 msgid "Record Editing to File" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:166 msgid "Replay Editing from File" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:167 msgid "Open file as type:" msgstr "Abrir documento do tipo..." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:168 #, fuzzy msgid "Insert MathML file:" msgstr "Iserir Documento" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:169 msgid "Insert Embeddable Object file:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:170 msgid "Save file as type:" msgstr "Gravar documento no formato..." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:171 msgid "Print file as type:" msgstr "Imprimir para um documento formato:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:172 msgid "File to record editing:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:173 msgid "File to replay editing:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:174 msgid "Automatically Detected" msgstr "Detecção automática" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:175 msgid "All Image Files" msgstr "Todas as Imagens" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:176 msgid "All Documents" msgstr "Todos os Documentos" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:177 msgid "All (*.*)" msgstr "Todos (*.*)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:178 msgid "Invalid pathname." msgstr "O nome do ficheiro ou directoria não esta certo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:179 msgid "A directory in the given pathname does not exist." msgstr "Uma directoria onde quer gravar o ficheiro não existe" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:180 #, c-format msgid "The directory '%s' is write-protected." msgstr "A directoria '%s' esta protegida contra escita." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:181 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite file '%s'?" msgstr "O ficheiro '%s' já existe. Quer substituí-lo?" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:182 msgid "" "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to " "use this name anyway?" msgstr "" #. Password dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:185 msgid "Enter Password" msgstr "Escreva a Password" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:186 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:190 msgid "Zoom to" msgstr "Zoom a..." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:191 msgid "&200%" msgstr "&200%" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:192 msgid "&100%" msgstr "&100%" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:193 msgid "&75%" msgstr "&75%" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:194 msgid "&Page width" msgstr "Comprimento da página" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:195 msgid "&Whole page" msgstr "Toda a página" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:196 msgid "P&ercent:" msgstr "Percentagem:" #. Zoom tool bar -- Truncated to fit small combobox size #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:200 #, fuzzy msgid "Page Width" msgstr "Comprimento da página" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:201 #, fuzzy msgid "Whole Page" msgstr "Toda a página" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:202 #, fuzzy msgid "Other..." msgstr "Outros" #. Font tool bar #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:205 #, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "&Símbolo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:209 msgid "AbiWord: Print Preview" msgstr "AbiWord: Ver Antes" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:210 msgid "Print to: " msgstr "Imprimir para..." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:211 msgid "Printer" msgstr "Impressora" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:212 msgid "File" msgstr "Ficheiro" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:213 msgid "Printer command: " msgstr "Comando de impressão: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:214 msgid "Page ranges:" msgstr "Páginas:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:216 msgid "From: " msgstr "De: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:217 msgid " to " msgstr " até " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:219 msgid "Collate" msgstr "Cópias classificadas" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:220 msgid "Embed Fonts" msgstr "Incluir Tipos" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:221 msgid "Copies: " msgstr "Cópias: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:223 msgid "The print command string is not valid." msgstr "O comando de impressão não é valido." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:224 msgid "Print in: " msgstr "Imprimir em: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:225 msgid "Black & White" msgstr "Preto/branco" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:226 msgid "Grayscale" msgstr "Cinzentos" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:227 msgid "Color" msgstr "Cor" #. Insert Symbol dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:230 msgid "Insert Symbol" msgstr "Inserir Símbolo" #. Insert Picture Preview Dialog (Win32) #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:233 msgid "Insert Picture" msgstr "Inserir Figura" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:234 msgid "Preview Picture" msgstr "Ver antes" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:235 msgid "No Picture" msgstr "Nenhuma imagem" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:236 msgid "Height: " msgstr "Altura:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:237 msgid "Width: " msgstr "Comprimento:" #. Plugin dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:241 msgid "AbiWord Plugin Manager" msgstr "Gestor de Plugins" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:242 msgid "Active Plugins" msgstr "Plugins Ligados" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:243 msgid "Deactivate plugin" msgstr "Ligar plugin" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:244 msgid "Deactivate all plugins" msgstr "Ligar todos os plugins" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:245 msgid "Install new plugin" msgstr "Instalar plugin novo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:246 msgid "Plugin List" msgstr "Lista de Plugins" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:247 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Nome" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:250 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:572 #, fuzzy msgid "Version:" msgstr "Versão" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:251 #, fuzzy msgid "Plugin Details:" msgstr "Detalhes do plugin" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:252 #, fuzzy msgid "Not available" msgstr "Nenhum Ficheiro" #. spellchecker #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:255 #, c-format msgid "Could not load the dictionary for the %s language" msgstr "Não foi possível carregar o dicionário para a língua %s" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:256 #, c-format msgid "" "AbiWord cannot find the spelling file %s.dll\n" "Please download and install Aspell from http://aspell.net/win32/" msgstr "" #. plugin error messages #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:259 msgid "Could not activate/load plugin" msgstr "Não foi possivel ligar/carregar o plugin" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:260 msgid "Could not deactivate plugin" msgstr "Não foi possivel desligar/descarregar o plugin" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:261 msgid "No plugin selected" msgstr "Nenhum plugin seleccionado" #. Language Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:264 #, fuzzy msgid "Set Language" msgstr "&Língua" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:265 msgid "Select Language:" msgstr "Escolha a Linguagem" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:266 #, fuzzy msgid "Available Languages" msgstr "Formatos disponíveis:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:267 #, fuzzy msgid "&Set Language" msgstr "&Língua" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:268 #, fuzzy msgid "Default language: " msgstr "Escolha a Linguagem" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:269 #, fuzzy msgid "Make default for document" msgstr "Gravar documento" #. ClipArt Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:272 msgid "Clip Art" msgstr "Portfolio" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:273 #, fuzzy msgid "Loading Clip Art" msgstr "Portfolio" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:274 msgid "Clip Art could not be loaded" msgstr "" #. About Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:277 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" #. image size dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:280 msgid "Image Properties" msgstr "Propriedades da Imagem" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:281 #, fuzzy msgid "Width:" msgstr "Comprimento" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:282 #, fuzzy msgid "Height:" msgstr "Altura:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:283 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:286 #, fuzzy msgid "Set Image Size" msgstr "&Língua" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:287 #, fuzzy msgid "Set Image Name" msgstr "&Língua" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:288 msgid "Define Text Wrapping" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:289 msgid "Define Image Placement" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:290 msgid "Image placed in-line (no text wrapping)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:291 msgid "Image floats above text" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:292 msgid "Text wrapped to the Right of the Image" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:293 msgid "Text wrapped to the Left of the Image" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:294 msgid "Text wrapped on both sides of the Image" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:295 msgid "Position relative to nearest paragraph" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:296 msgid "Position relative to its Column" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:297 msgid "Position relative to its Page" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:298 msgid "Type of text wrapping" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:299 msgid "Square text wrapping" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:300 msgid "Tight text wrapping" msgstr "" #. ListDocuments Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:303 #, fuzzy msgid "Opened Documents" msgstr "Último documento utilizado" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:304 #, fuzzy msgid "Choose document from the list:" msgstr "Criar documento com base num modelo" #. #. For insert Table widget #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:309 #, fuzzy msgid "Insert New Table" msgstr "Iserir Documento" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:311 #, fuzzy msgid "Clear Background" msgstr "Remover Cor de Fundo" #. #. Language property in different languages; alphabetical except English first. #. Please when translating the first entry, put it also into parenthesis #. or, surround it by some other #define XAP_STRING_ID_acters, so that it will appear on the top #. of the list when sorted alphabetically. #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:319 #, fuzzy msgid "(no proofing)" msgstr "sem verificação" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:320 msgid "English (Australia)" msgstr "Inglês (AU)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:321 msgid "English (Canada)" msgstr "Inglês (Canadá)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:322 msgid "English (UK)" msgstr "Inglês (GB)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:323 msgid "English (Ireland)" msgstr "Inglês (Irlanda)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:324 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Inglês (NZ)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:325 msgid "English (South Africa)" msgstr "Inglês (África do Sul)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:326 msgid "English (US)" msgstr "Inglês (EUA)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:327 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:328 #, fuzzy msgid "Akan" msgstr "Afrikaans" #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:329 #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "Arménio" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:330 msgid "Amharic (Ethiopia)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:331 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "Lista de Verificações" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:332 msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "Árabe (Egipto)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:333 msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "Árabe (Arábia Saudita)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:334 msgid "Armenian" msgstr "Arménio" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:335 msgid "Assamese" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:336 #, fuzzy msgid "Asturian (Spain)" msgstr "Espanhol (Espanha)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:337 msgid "Aymara (La Paz)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:338 msgid "Aymara (Oruro)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:339 msgid "Central Aymara" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:340 msgid "Basque" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:341 msgid "Belarusian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:342 msgid "Belarusian, Latin" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:343 msgid "Bengali" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:344 msgid "Breton" msgstr "" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:345 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:346 msgid "Catalan" msgstr "Catalão" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:347 #, fuzzy msgid "Cornish" msgstr "Dinamarquês" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:348 #, fuzzy msgid "Corsican" msgstr "Finalizando:" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:349 #, fuzzy msgid "Croatian" msgstr "Latvério" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:350 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Chinês (Hong Kong)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:351 msgid "Chinese (PRC)" msgstr "Chinês (PRC)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:352 msgid "Chinese (Singapore)" msgstr "Chinês (Singapura)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:353 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Chinês (Taiwan)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:354 #, fuzzy msgid "Coptic" msgstr "&Copiar" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:355 msgid "Czech" msgstr "Checo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:356 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:357 msgid "Dutch (Netherlands)" msgstr "Holandês" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:358 msgid "Esperanto" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:359 msgid "Estonian" msgstr "" #. Hipi: Why not et-EE? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:360 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:361 msgid "Finnish" msgstr "Finlandês" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:362 msgid "Flemish (Belgium)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:363 #, fuzzy msgid "French (Belgium)" msgstr "Francês (França)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:364 #, fuzzy msgid "French (Canada)" msgstr "Francês (França)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:365 msgid "French (France)" msgstr "Francês (França)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:366 #, fuzzy msgid "French (Switzerland)" msgstr "Francês (França)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:367 #, fuzzy msgid "Frisian" msgstr "Farsi" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:368 #, fuzzy msgid "Galician (Galego)" msgstr "Galego" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:369 msgid "Georgian" msgstr "Georgiano" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:370 msgid "German (Austria)" msgstr "Alemão (Áustria)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:371 msgid "German (Germany)" msgstr "Alemão (Alemanha)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:372 #, fuzzy msgid "German (Switzerland)" msgstr "Alemão (Alemanha)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:373 msgid "Greek" msgstr "Grego" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:374 msgid "Hausa (Niger)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:375 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:376 #, fuzzy msgid "Hawaiian" msgstr "Galego" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:377 msgid "Hebrew" msgstr "Hebreu" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:378 msgid "Hindi" msgstr "Hindu" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:379 #, fuzzy msgid "Hungarian" msgstr "Pendurado" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:380 #, fuzzy msgid "Icelandic" msgstr "Islandês, Macintosh" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:381 msgid "Indonesian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:382 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:383 #, fuzzy msgid "Interlingua" msgstr "Sublinhado" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:384 #, fuzzy msgid "Irish" msgstr "Turco" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:385 msgid "Italian (Italy)" msgstr "Italiano (Itália)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:386 msgid "Japanese" msgstr "Japonês" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:387 msgid "Kannada" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:388 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:389 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:390 #, fuzzy msgid "Kurdish" msgstr "Turco" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:391 #, fuzzy msgid "Lao" msgstr "Disposição" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:392 msgid "Latin (Renaissance)" msgstr "Latim (Renascentista)" #. Is _IT the right thing here? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:393 msgid "Latvian" msgstr "Latvério" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:394 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituânio" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:395 msgid "Macedonian" msgstr "" #. Jordi 19/10/2002 Hipi: Why not mk-MK? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:396 msgid "Malay" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:397 #, fuzzy msgid "Maori" msgstr "&Margem" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:398 msgid "Marathi" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:399 msgid "Marshallese (Marshall Islands)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:400 msgid "Marshallese (Nauru)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:401 msgid "Mongolian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:402 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norueguês Bokmal" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:403 msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:404 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norueguês Nynorsk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:405 msgid "Occitan" msgstr "" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:406 msgid "Polish" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:407 #, fuzzy msgid "Pashto" msgstr "Co&lar" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:408 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Português (Brasil)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:409 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Português (Portugal)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:410 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:411 msgid "Punjabi (Shahmukhi)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:412 msgid "Quechua" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:413 msgid "Quechua (3 vowels)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:414 msgid "Quechua (5 vowels)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:415 #, fuzzy msgid "Romanian" msgstr "Arménio" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:416 msgid "Russian (Russia)" msgstr "Russo (Rússia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:417 msgid "Sardinian" msgstr "" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:418 #, fuzzy msgid "Serbian" msgstr "Georgiano" #. Jordi 19/10/2002 Hipi: Why not sr-YU? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:419 msgid "Slovak" msgstr "" #. or Slovakian? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:420 msgid "Slovenian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:421 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Espanhol (México)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:422 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Espanhol (Espanha)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:423 msgid "Swahili" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:424 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:425 msgid "Syriac" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:426 msgid "Tagalog" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:427 #, fuzzy msgid "Tamil" msgstr "Tailandês" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:428 msgid "Telugu" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:429 msgid "Thai" msgstr "Tailandês" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:430 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:431 #, fuzzy msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano, KOI8-U" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:432 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:433 msgid "Urdu" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:434 msgid "Uzbek" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:435 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:436 msgid "Welsh" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:437 msgid "Wolof (Senegal)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:438 msgid "Yiddish" msgstr "" #. Encoding Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:442 msgid "Select Encoding:" msgstr "Escolha a Codificação:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:443 msgid "Encoding" msgstr "Codificação:" #. Encoding description in different encodings; keep sorted by the numerical id's #. Ordered by 1) number of bits, 2) region & language, 3) platform / standard. #. 1) 7 bit, 8 bit, multibyte, Unicode. #. 2) Western, Eastern, Asian, multilingual; common before rare. #. 3) ISO, de facto standards, MS Windows, Macintosh #. It may be desirable to change this order for each platform. #. 7 bit #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:453 msgid "US-ASCII" msgstr "US-ASCII" #. 8 bit #. Western Europe #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:456 msgid "Western European, ISO-8859-1" msgstr "Europeu Ocidental, ISO-8859-1" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:457 msgid "Western European, Windows Code Page 1252" msgstr "Europeu Ocidental, Página de Codigos 1252 do Windows" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:458 #, fuzzy msgid "Western European, DOS/Windows Code Page 437" msgstr "Europeu Ocidental, Página de Codigos 1252 do Windows" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:459 #, fuzzy msgid "Western European, DOS/Windows Code Page 850" msgstr "Europeu Ocidental, Página de Codigos 1252 do Windows" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:460 msgid "Western European, Macintosh" msgstr "Europeu Ocidental, Macintosh" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:461 msgid "Western European, HP" msgstr "Europeu Ocidental, HP" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:462 msgid "Western European, NeXT" msgstr "Europeu Ocidental, NeXT" #. Central & Eastern Europe #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:464 msgid "Central European, ISO-8859-2" msgstr "Europeu Central, ISO-8859-2" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:465 msgid "Central European, Windows Code Page 1250" msgstr "Europeu Central, Página de Codigos 1250 do Windows" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:466 msgid "Central European, Macintosh" msgstr "Europeu Central, Macintosh" #. Baltic #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:468 msgid "Baltic, ISO-8859-4" msgstr "Báltico, ISO-8859-4" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:469 msgid "Baltic, Windows Code Page 1257" msgstr "Báltico, Página de Codigos 1257 do Windows" #. Greek #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:471 msgid "Greek, ISO-8859-7" msgstr "Grego, ISO-8859-7" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:472 msgid "Greek, Windows Code Page 1253" msgstr "Grego, Página de Codigos 1253 do Windows" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:473 msgid "Greek, Macintosh" msgstr "Grego, Macintosh" #. Cyrillic #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:475 msgid "Cyrillic, ISO-8859-5" msgstr "Cirílico, ISO-8859-5" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:476 msgid "Cyrillic, KOI8-R" msgstr "Cirílico, KOI8-R" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:477 msgid "Cyrillic, Windows Code Page 1251" msgstr "Cirílico, Página de Codigos 1251 do Windows" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:478 msgid "Cyrillic, Macintosh" msgstr "Cirílico, Macintosh" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:479 msgid "Ukrainian, KOI8-U" msgstr "Ucraniano, KOI8-U" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:480 msgid "Ukrainian, Macintosh" msgstr "Ucraniano, Macintosh" #. Turkish #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:482 msgid "Turkish, ISO-8859-9" msgstr "Turco, ISO-8859-9" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:483 msgid "Turkish, Windows Code Page 1254" msgstr "Turco, Página de Codigos 1254 do Windows" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:484 msgid "Turkish, Macintosh" msgstr "Turco, Macintosh" #. Other Roman-based encodings #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:486 msgid "Croatian, Macintosh" msgstr "Croata, Macintosh" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:487 msgid "Icelandic, Macintosh" msgstr "Islandês, Macintosh" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:488 msgid "Romanian, Macintosh" msgstr "Romeno, Macintosh" #. Thai #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:490 msgid "Thai, TIS-620" msgstr "Tailandês, TIS-620" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:491 msgid "Thai, Windows Code Page 874" msgstr "Tailandês, Página de Codigos 874 do Windows" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:492 msgid "Thai, Macintosh" msgstr "Tailandês, Macintosh" #. Vietnamese #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:494 msgid "Vietnamese, VISCII" msgstr "Vietnamita, VISCII" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:495 msgid "Vietnamese, TCVN" msgstr "Vietnamita, TCVN" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:496 msgid "Vietnamese, Windows Code Page 1258" msgstr "Vietnamita, Página de Codigos 1258 do Windows" #. Hebrew #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:498 msgid "Hebrew, ISO-8859-8" msgstr "Hebraico, ISO-8859-8" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:499 msgid "Hebrew, Windows Code Page 1255" msgstr "Hebraico, Página de Codigos 1255 do Windows" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:500 msgid "Hebrew, Macintosh" msgstr "Hebraico, Macintosh" #. Arabic #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:502 msgid "Arabic, ISO-8859-6" msgstr "Árabe, ISO-8859-6" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:503 msgid "Arabic, Windows Code Page 1256" msgstr "Árabe, Página de Codigos 1256 do Windows" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:504 msgid "Arabic, Macintosh" msgstr "Árabe, Macintosh" #. Armenian #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:506 msgid "Armenian, ARMSCII-8" msgstr "Arménio, ARMSCII-8" #. Georgian #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:508 msgid "Georgian, Academy" msgstr "Georgiano, Académico" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:509 msgid "Georgian, PS" msgstr "Georgiano, PS" #. Multibyte CJK #. Chinese Simplified #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:512 #, fuzzy msgid "Chinese Simplified, EUC-CN (GB2312)" msgstr "Chinês Simplificado, EUC-CN" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:513 msgid "Chinese Simplified, GB_2312-80" msgstr "Chinês Simplificado, GB_2312-80" #. Cf. EUC #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:514 msgid "Chinese Simplified, HZ" msgstr "Chinês Simplificado, HZ" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:515 msgid "Chinese Simplified, Windows Code Page 936" msgstr "Chinês Simplificado, Página de Codigos 936 do Windows" #. Chinese Traditional #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:517 msgid "Chinese Traditional, BIG5" msgstr "Chinês Tradicional, BIG5" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:518 #, fuzzy msgid "Chinese Traditional, BIG5-HKSCS" msgstr "Chinês Tradicional, BIG5" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:519 msgid "Chinese Traditional, EUC-TW" msgstr "Chinês Tradicional, EUC-TW" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:520 msgid "Chinese Traditional, Windows Code Page 950" msgstr "Chinês Tradicional, Página de Codigos 950 do Windows" #. Japanese #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:522 msgid "Japanese, ISO-2022-JP" msgstr "Japonês, ISO-2022-JP" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:523 msgid "Japanese, EUC-JP" msgstr "Japonês, EUC-JP" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:524 msgid "Japanese, Shift-JIS" msgstr "Japonês, Shift-JIS" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:525 msgid "Japanese, Windows Code Page 932" msgstr "Japonês, Página de Codigos 932 do Windows" #. Korean #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:527 msgid "Korean, KSC_5601" msgstr "Coreano, KSC_5601" #. ISO #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:528 msgid "Korean, EUC-KR" msgstr "Coreano, EUC-KR" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:529 msgid "Korean, Johab" msgstr "Coreano, Johab" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:530 msgid "Korean, Windows Code Page 949" msgstr "Coreano, Página de Codigos 949 do Windows" #. Unicode #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:532 msgid "Unicode UTF-7" msgstr "Unicode UTF-7" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:533 msgid "Unicode UTF-8" msgstr "Unicode UTF-8" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UTF_16 _("Unicode UTF-16") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:535 msgid "Unicode UTF-16 Big Endian" msgstr "Unicode UTF-16 Big Endian" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:536 msgid "Unicode UTF-16 Little Endian" msgstr "Unicode UTF-16 Little Endian" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UTF_32 _("Unicode UTF-32") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:538 msgid "Unicode UTF-32 Big Endian" msgstr "Unicode UTF-32 Big Endian" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:539 msgid "Unicode UTF-32 Little Endian" msgstr "Unicode UTF-32 Little Endian" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UCS2 _("Unicode UCS-2") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:541 msgid "Unicode UCS-2 Big Endian" msgstr "Unicode UCS-2 Big Endian" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:542 msgid "Unicode UCS-2 Little Endian" msgstr "Unicode UCS-2 Little Endian" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UCS4 _("Unicode UCS-4") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:544 msgid "Unicode UCS-4 Big Endian" msgstr "Unicode UCS-4 Big Endian" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:545 msgid "Unicode UCS-4 Little Endian" msgstr "Unicode UCS-4 Little Endian" #. HTML Options Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:548 msgid "HTML Export Options" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:549 msgid "Select HTML export options:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:550 #, fuzzy msgid "Save Settings" msgstr "Este estilo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:551 #, fuzzy msgid "Restore Settings" msgstr "Este estilo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:552 msgid "Export as HTML 4.01" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:553 msgid "Export with PHP instructions" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:554 msgid "Declare as XML (version 1.0)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:555 msgid "Allow extra markup in AWML namespace" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:556 msgid "Embed (CSS) style sheet" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:557 msgid "Embed images in URLs (Base64-encoded)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:558 msgid "Close &Without Saving" msgstr "" #. X11 input methods #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:561 msgid "Input Methods" msgstr "" #. since this string goes with XAP preference, I put it here, rather #. than ap_String_Id.h #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:565 msgid "Change Language when changing keyboard" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:566 msgid "Auto-insert direction markers" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:568 #, fuzzy msgid "Document History" msgstr "&Documento" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:569 #, fuzzy msgid "Document Details" msgstr "Detalhes do plugin" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:570 #, fuzzy msgid "Document name:" msgstr "&Documento" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:571 #, fuzzy msgid "Created:" msgstr "ao Centro" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:573 msgid "Last saved:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:574 msgid "Editing time:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:575 msgid "Identifier:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:577 #, fuzzy msgid "Version history" msgstr "Versão" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:579 #, fuzzy msgid "Created" msgstr "ao Centro" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:580 msgid "Auto-revision" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:582 msgid "Document Comparison" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:583 msgid "Documents compared" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:584 #, fuzzy msgid "Results" msgstr "&Original" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:585 msgid "Relationship:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:586 #, fuzzy msgid "Content:" msgstr "&Tópicos de Ajuda" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:588 #, fuzzy msgid "Styles:" msgstr "Estilo:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:590 msgid "identical" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:591 msgid "unrelated" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:592 msgid "siblings" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:593 #, c-format msgid "diverging after version %d of %s" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:594 #, c-format msgid "diverging after document position %d" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:595 msgid "(test skipped)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:596 msgid "different" msgstr "" #~ msgid "&From File" #~ msgstr "Do &Ficheiro" #~ msgid "Allow Custom Toolbars" #~ msgstr "Permitir barras de utilitários personalizáveis" #~ msgid "Insert a picture" #~ msgstr "Inserir imagem" #, fuzzy #~ msgid "M&erge documents" #~ msgstr "Gravar documento" #~ msgid "Show the AbiWord splash screen on application startup" #~ msgstr "Ver imagem de arranque" #~ msgid "Unicode UCS-2" #~ msgstr "Unicode UCS-2" #~ msgid "Unicode UCS-4" #~ msgstr "Unicode UCS-4" #~ msgid "Unicode UTF-16" #~ msgstr "Unicode UTF-16" #~ msgid "Unicode UTF-32" #~ msgstr "Unicode UTF-32" #~ msgid "&Autotext" #~ msgstr "&Texto Automático" #~ msgid "&Insert File" #~ msgstr "&Inserir Documento" #~ msgid "ATTN:" #~ msgstr "OBS:" #~ msgid "About &GNU Free Software" #~ msgstr "Acerca do Software Livre &GNU" #~ msgid "About &Open Source" #~ msgstr "Acerca de &Open Source" #~ msgid "About the GNU project" #~ msgstr "Saiba mais sobre o Software Livre e o Projecto GNU" #~ msgid "Attention:" #~ msgstr "Atenção" #~ msgid "BCC:" #~ msgstr "BCC:" #~ msgid "Best regards," #~ msgstr "Os melhores cumprimentos," #~ msgid "Best wishes," #~ msgstr "Os melhores desejos," #~ msgid "CC:" #~ msgstr "CC:" #~ msgid "CERTIFIED MAIL" #~ msgstr "CORREIO CERTIFICADO" #~ msgid "CONFIDENTIAL" #~ msgstr "CONFIDENCIAL" #~ msgid "Check &Version" #~ msgstr "&Versão" #~ msgid "Closing:" #~ msgstr "Finalizando:" #~ msgid "Cordially," #~ msgstr "Cordialmente," #~ msgid "Dear Mom and Dad," #~ msgstr "Queridos Mãe e Pai," #~ msgid "Dear Sir or Madam:" #~ msgstr "Caro Sr. ou Sra.:" #~ msgid "Display information about Open Source" #~ msgstr "Mostrar informação a respeito de Open Source" #~ msgid "Display program version number" #~ msgstr "Mostrar versão do AbiWord" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "Email:" #~ msgid "From:" #~ msgstr "De: " #~ msgid "Fwd:" #~ msgstr "REENV:" #~ msgid "In reply to:" #~ msgstr "Em resposta a:" #, fuzzy #~ msgid "Insert Footer" #~ msgstr "Iserir Documento" #, fuzzy #~ msgid "Insert Header" #~ msgstr "Inserir hiperligação" #~ msgid "Ladies and Gentlemen:" #~ msgstr "Senhores e Senhoras" #~ msgid "Love," #~ msgstr "Com amor," #~ msgid "Mail Instructions:" #~ msgstr "Instruções de Correio:" #~ msgid "PERSONAL" #~ msgstr "PESSOAL" #~ msgid "RE:" #~ msgstr "RESPOSTA:" #~ msgid "REGISTERED MAIL" #~ msgstr "CORREIO REGISTADO" #~ msgid "Reference:" #~ msgstr "Opções" #~ msgid "Regards," #~ msgstr "Normal" #~ msgid "Respectfully yours," #~ msgstr "Respeitosamente seu," #~ msgid "Respectfully," #~ msgstr "Respeitosamente," #~ msgid "SPECIAL DELIVERY" #~ msgstr "ENTREGA ESPECIAL" #~ msgid "Sincerely yours," #~ msgstr "Sinceramente seu," #~ msgid "Take care," #~ msgstr "Os melhores votos," #~ msgid "Thank you," #~ msgstr "Muito agradecido," #~ msgid "Thanks," #~ msgstr "Obrigado," #~ msgid "To Whom It May Concern:" #~ msgstr "A Quem Possa Importar:" #~ msgid "To:" #~ msgstr "&Tipo..." #~ msgid "VIA AIRMAIL" #~ msgstr "VIA AIRMAIL" #~ msgid "VIA FACSIMILE" #~ msgstr "VIA FACSIMILE" #~ msgid "VIA OVERNIGHT MAIL" #~ msgstr "VIA CORREIO NOCTURNO" #~ msgid "Yours truly," #~ msgstr "Verdadeiramente seu," #, fuzzy #~ msgid "\tFont " #~ msgstr " Tipo de letra " #, fuzzy #~ msgid "Alt:" #~ msgstr "Em:" #~ msgid "&Bookmark" #~ msgstr "&Bookmark" #~ msgid "&More Windows" #~ msgstr "&Mais janelas" #~ msgid "&Preferences" #~ msgstr "&Opções" #~ msgid "&Window" #~ msgstr "&Janela" #~ msgid "Break" #~ msgstr "Quebra" #~ msgid "Camel Caps" #~ msgstr "Primeira letra Maiúscula, resto em minúsculas" #~ msgid "Choose a Template" #~ msgstr "Escolha um modelo" #~ msgid "Determine correct glyph shapes from context" #~ msgstr "Determinar os hieroglífos correctamente a partir do contexto" #~ msgid "Field" #~ msgstr "Campo" #~ msgid "Help &Index" #~ msgstr "&Index da Ajuda" #~ msgid "Ignore Internet and &file addresses" #~ msgstr "Ignorar endereços da Internet e nomes de ficheiros" #~ msgid "Left-justify the paragraph" #~ msgstr "Alinhar à esquerda" #~ msgid "Raise this window" #~ msgstr "Mudar para a primeira janela" #~ msgid "Right-justify the paragraph" #~ msgstr "Alinhar à direita" #~ msgid "Save as &web" #~ msgstr "Gravar como &Web" #~ msgid "Save changes to %s?" #~ msgstr "Fechando '%s'. Gravar alterações?" #~ msgid "Save visual glyph shapes" #~ msgstr "Gravar formas dos hieroglifos" #~ msgid "Show Para&graphs" #~ msgstr "M&ostrar ¶" #~ msgid "Show or hide the standard toolbar" #~ msgstr "Ver/Omitir Barra Standard" #~ msgid "Start with an empty document" #~ msgstr "Criar novo documento" #~ msgid "We&b" #~ msgstr "We&b" #~ msgid "Zoom to &Page Width" #~ msgstr "Zoom to &Page Width" #~ msgid "Zoom to &Whole Page" #~ msgstr "Zoom to &Whole Page" #~ msgid "AbiWord was not able to add its fonts to the X " #~ msgstr "Não foi possível adicionar os tipos de letra ao X" #~ msgid "Activate Window" #~ msgstr "Activar uma janela" #~ msgid "Activate:" #~ msgstr "Activar:" #~ msgid "Height in pixels:" #~ msgstr "Altura:" #~ msgid "Modify Unix Font Path" #~ msgstr "Alterar locais de Tipos de Letra" #~ msgid "Show font warning at start up" #~ msgstr "Mostrar alerta de Tipos de Letra no arranque" #~ msgid "Strikeout" #~ msgstr "Riscado" #~ msgid "Width" #~ msgstr "Comprimento" #~ msgid "Width in pixels:" #~ msgstr "Comprimento:" #, fuzzy #~ msgid "File %s is a bogus document" #~ msgstr "%s é de um formato desconhecido" #, fuzzy #~ msgid " Color " #~ msgstr " Côr " #, fuzzy #~ msgid "English (GB)" #~ msgstr "Inglês (GB)"