# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Karl Ove Hufthammer , 2002 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AbiWord\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-24 21:39-0400\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-18 11:38+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Karl Ove Hufthammer \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. **************************************************************** #. ****************************************************************** #. ** IT IS IMPORTANT THAT THIS FILE ALLOW ITSELF TO BE INCLUDED #. ** MORE THAN ONE TIME. #. ****************************************************************** #. **************************************************************** #. Default Heading used in TOC #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:32 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Innhaldsliste 1" #. Message Boxes used in AP_EditMethods #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:34 #, c-format msgid "Could not write to the file %s." msgstr "Kan ikkje skriva til fila %s." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:35 #, c-format msgid "Writing error when attempting to save %s" msgstr "Skrivefeil ved forsøk på lagring av %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:36 #, c-format msgid "Error while attempting to save %s: could not construct exporter" msgstr "" "Feil ved forsøk på lagring av %s: klarte ikkje starta eksporteringsprogram" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:37 #, c-format msgid "Error while attempting to save %s: invalid name" msgstr "Feil ved forsøk på lagring av %s: ugyldig filnamn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:38 #, c-format msgid "Could not open file %s." msgstr "Klarte ikkje opna fila %s." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s not implemented yet.\n" "\n" "If you are a programmer, feel free to add code in %s, line %d\n" "and mail patches to:\n" "\n" "\tabiword-dev@abisource.com\n" "\n" "Otherwise please be patient." msgstr "" "%s er dessverre ikkje implementert enno.\n" "\n" "Viss du kan programmera, er du velkommen til å implementera denne funksjonen " "sjølv, ved å redigera fila %s, linje %d\n" "og senda oppdateringa til:\n" "\n" "\tabiword-dev@abisource.com\n" "\n" "Viss ikkje, ver tålmodig." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:40 #, c-format msgid "Revert to saved copy of %s?" msgstr "Vil du gå tilbake til den lagra %s?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:41 msgid "Close all windows and exit?" msgstr "Vil du lukka alle vindauge og avslutta?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:42 #, c-format msgid "Save changes to document %s before closing?" msgstr "" "Eventuelle endringar du har gjort i dokumentet vil gå tapt viss du ikkje " "lagrar det." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:43 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" "Eventuelle endringar du har gjort i dokumentet vil gå tapt viss du ikkje " "lagrar det." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:44 #, c-format msgid "Error importing file %s." msgstr "Feil ved importering av %s." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:45 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Finn ikkje fila %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:46 #, c-format msgid "Out of memory attempting to open %s" msgstr "Ikkje nok minne til å opna %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:47 #, c-format msgid "File %s is of unknown type" msgstr "Fila %s er av ukjent format" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:48 #, c-format msgid "File %s is not of the type it claims to be" msgstr "Fila %s er ikkje av det filformatet ho påstår å vera" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:49 #, c-format msgid "File %s is not of a currently supported file type" msgstr "" "Fila %s er av eit filformat som ikkje er støtta av denne utgåva av AbiWord" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:50 #, c-format msgid "AbiWord cannot open %s. It appears to be an invalid document" msgstr "Fila «%s» er eit ugyldig dokument." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:51 #, c-format msgid "Could not open file %s for writing" msgstr "Kan ikkje opna fila %s for skriving" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:52 #, c-format msgid "Could not write to file %s" msgstr "Kan ikkje skriva til fila %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:53 msgid "AbiWord finished checking the selection." msgstr "Stavekontrollen av merkt tekst er fullført." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:54 msgid "The spelling check is complete." msgstr "Stavekontrollen er fullført." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:55 #, c-format msgid "Printing page %d of %d" msgstr "Skriv ut side %d av %d" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:56 msgid "Revert file to last saved state?" msgstr "Vil du gå tilbake til sist lagra versjon av dokumentet?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:57 msgid "Printing Document.." msgstr "Skriv ut dokument ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:58 msgid "Can not insert a Break inside a table" msgstr "Kan ikkje setja inn eit skift i ein tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:59 msgid "Can not insert a Break inside a text box" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:60 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you do not want to maintain full history record? If you " "proceed you will not be able to restore earlier versions of this document." msgstr "" "Er du sikker på at du ikkje vil halda på ein full endringslogg? Utan denne " "kan du ikkje gå tilbake til tidlegare utgåver av dokumentet." #. Abi has just crashed #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:63 #, fuzzy msgid "" "A fatal error has just occurred. AbiWord is going to shutdown.\n" "The current document has been saved to disc with a \".saved\" extension." msgstr "" "Det har skjedd ein alvorleg feil. AbiWord blir no avslutta.\n" "Gjeldande dokument har blitt lagra med etternamnet «.saved»." #. Status Bar Messages #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:66 #, c-format msgid "Page: %d/%d" msgstr "Side: %d/%d" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:67 #, c-format msgid "Left Margin [%s]" msgstr "Venstremarg [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:68 #, c-format msgid "Right Margin [%s]" msgstr "Høgremarg [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:69 #, c-format msgid "First Line Indent [%s]" msgstr "Innrykk av første linje [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:70 #, c-format msgid "Left Indent [%s] First Line Indent [%s]" msgstr "Venstreinnrykk [%s] Innrykk av første linje [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:71 #, c-format msgid "Column Gap [%s]" msgstr "Spalteavstand [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:72 #, c-format msgid "Left Indent [%s]" msgstr "Venstreinnrykk [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:73 #, c-format msgid "Right Indent [%s]" msgstr "Høgreinnrykk [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:74 #, c-format msgid "Tab Stop [%s]" msgstr "Tabulator [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:75 #, c-format msgid "Top Margin [%s]" msgstr "Toppmarg [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:76 #, c-format msgid "Bottom Margin [%s]" msgstr "Botnmarg [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:77 #, c-format msgid "Header [%s]" msgstr "Topptekst [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:78 #, c-format msgid "Footer [%s]" msgstr "Botntekst [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:79 #, c-format msgid "Column [%d]" msgstr "Kolonne [%d]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:80 msgid "INS" msgstr "INN" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:81 msgid "OVR" msgstr "OVER" #. #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:84 msgid "New Document" msgstr "Nytt dokument" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:85 msgid "Create a new document from a template" msgstr "Lag eit nytt dokument frå mal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:86 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1127 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1482 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1555 msgid "Open an existing document" msgstr "Opna eit gammalt dokument" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:87 msgid "No File" msgstr "Inga fil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:88 msgid "Choose" msgstr "Vel" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:89 msgid "Create an empty document" msgstr "Lag eit tomt dokument" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:91 msgid "Wordprocessing" msgstr "Tekstbehandling" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:92 msgid "Create a new blank document" msgstr "Lag eit nytt, tomt dokument" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:93 msgid "Create a fax" msgstr "Skriv ein faks" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:95 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:928 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1029 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:92 msgid "&Insert" msgstr "Set &inn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:96 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:849 msgid "&Close" msgstr "&Lukk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:97 msgid "&Apply" msgstr "&Bruk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:98 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1100 msgid "&Help" msgstr "&Hjelp" #. Tab Types - the order here must be consistent with the #. order in fl_BlockLayout.h #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:102 msgid "Left Tab" msgstr "Venstretabulator" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:103 msgid "Center Tab" msgstr "Midtstillingstabulator" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:104 msgid "Right Tab" msgstr "Høgretabulator" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:105 msgid "Decimal Tab" msgstr "Desimaltabulator" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:106 msgid "Bar Tab" msgstr "Linjetabulator" #. Find and Replace strings #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:109 msgid "Find" msgstr "Søk etter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:110 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:824 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:111 msgid "Fi&nd what:" msgstr "&Søk etter:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:112 msgid "Re&place with:" msgstr "Ers&tatt med:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:113 msgid "&Match case" msgstr "Skil mellom store &og små bokstavar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:114 msgid "&Whole word" msgstr "Berre &heile ord" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:115 msgid "Re&verse find" msgstr "Søk &bakover" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:116 msgid "&Find Next" msgstr "Søk etter &neste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:117 msgid "&Replace" msgstr "E&rstatt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:118 msgid "Replace &All" msgstr "&Erstatt alle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:119 msgid "AbiWord has finished searching the document." msgstr "AbiWord har søkt gjennom dokumentet." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:120 #, c-format msgid "" "AbiWord has finished its search of the document and has made %d replacements." msgstr "AbiWord har søkt gjennom dokumentet, og har gjort %d endringar." #. Break dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:123 msgid "Insert break" msgstr "Set inn skift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:124 msgid "Insert Break" msgstr "Set inn skift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:125 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1308 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:238 msgid "Insert" msgstr "Set inn kolonne til høgre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:126 msgid "Section breaks" msgstr "Inndelingsskift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:127 msgid "Section Breaks" msgstr "Inndelingsskift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:128 msgid "&Page break" msgstr "&Sideskift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:129 msgid "&Column break" msgstr "Sp&alteskift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:130 msgid "&Next page" msgstr "&Neste side" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:131 msgid "Con&tinuous" msgstr "&Fortløpande" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:132 msgid "&Even page" msgstr "&Partalsside" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:133 msgid "&Odd page" msgstr "&Oddetalsside" #. Insert Table dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:136 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1309 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1310 msgid "Insert Table" msgstr "Set inn tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:137 msgid "Table size" msgstr "Tabellstorleik" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:138 msgid "Table Size" msgstr "Tabellstorleik" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:139 msgid "Number of columns:" msgstr "Talet på kolonnar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:140 msgid "Number of rows:" msgstr "Talet på rader" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:141 msgid "AutoFit behavior" msgstr "Beste tilpassing" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:142 msgid "AutoFit Behavior" msgstr "Beste tilpassing" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:143 msgid "Automatic column size" msgstr "Automatisk kolonnebreidd" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:144 msgid "Fixed column size:" msgstr "Fast kolonnebreidd:" #. Format FootNotes dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:147 msgid "Format Footnotes and Endnotes" msgstr "Formater fotnotar og sluttnotar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:148 msgid "Format Footnotes" msgstr "Formater fotnotar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:149 msgid "Format Endnotes" msgstr "Formater sluttnotar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:150 msgid "Footnote style" msgstr "Fotnotestil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:151 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:156 msgid "Restart on each section" msgstr "Start på nytt for kvar inndeling" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:152 msgid "Restart on each page" msgstr "Start på nytt for kvar side" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:153 msgid "Don't restart" msgstr "Ikkje start på nytt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:154 msgid "Initial Footnote value" msgstr "Startverdi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:155 msgid "Endnote style" msgstr "Sluttnotestil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:157 msgid "Initial Endnote value" msgstr "Startverdi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:158 msgid "Place at end of document" msgstr "Plasser ved slutten av dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:159 msgid "Place at end of section" msgstr "Plasser ved slutten av inndelinga" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:160 msgid "Placement" msgstr "Plassering" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:161 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:256 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1458 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1531 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1604 msgid "Numbering" msgstr "Nummerering" #. Format TOC dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:164 msgid "Format Table of Contents" msgstr "Formater innhaldsliste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:165 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:459 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:795 msgid "General" msgstr "Generelt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:166 msgid "Layout Details" msgstr "Detaljar for utsjånad" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:167 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:260 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:476 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:677 msgid "None" msgstr "Ingen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:168 msgid "&Has Heading" msgstr "&Har overskrift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:169 msgid "H&eading text:" msgstr "&Overskriftstekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:170 msgid "Heading style:" msgstr "Overskriftsstil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:171 msgid "Change Style" msgstr "Endra stil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:172 msgid "Define Main Properties" msgstr "Definer hovudeigenskapar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:173 msgid "H&as label" msgstr "Har &merkelapp" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:174 msgid "Fill style:" msgstr "Fyllstil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:175 msgid "Display style:" msgstr "Utsjånad" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:176 msgid "Label Definitions" msgstr "Merkelappdefinisjonar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:177 msgid "&Start at:" msgstr "&Start på:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:178 msgid "Text &before:" msgstr "Tekst &før:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:179 msgid "&Numbering type:" msgstr "&Nummereringstype" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:180 msgid "Text &after:" msgstr "Tekst &etter:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:181 msgid "&Inherit label" msgstr "&Arv merkelapp" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:182 msgid "&Tab leader:" msgstr "&Fyllteikn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:183 msgid "I&ndent:" msgstr "&Innrykk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:184 msgid "&Page numbering:" msgstr "&Sidetal:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:185 msgid "Tabs and Page Numbering" msgstr "Tabulatorar og sidetal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:186 msgid "Level 1" msgstr "Definer nivå 1-eigenskapar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:187 msgid "Level 2" msgstr "Definer nivå 2-eigenskapar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:188 msgid "Level 3" msgstr "Definer nivå 3-eigenskapar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:189 msgid "Level 4" msgstr "Definer nivå 4-eigenskapar" #. Latex dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:192 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:193 msgid "LaTeX Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:194 #, fuzzy msgid "Example:" msgstr "Eksempel" #. Equation Menus #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:197 msgid "Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:198 msgid "Insert Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:199 msgid "From File" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:200 msgid "Insert MathML from a file" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:201 #, fuzzy msgid "From LaTeX" msgstr "Frå: " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:202 msgid "Insert Equation from a LaTeX expression" msgstr "" #. Word Count dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:205 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:580 msgid "Word Count" msgstr "Ordtelling" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:206 msgid "Statistics:" msgstr "Statistikk:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:207 msgid "Pages:" msgstr "Sider:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:208 msgid "Words:" msgstr "Ord:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:209 msgid "Words (no footnotes/endnotes):" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:210 msgid "Characters (no spaces):" msgstr "Teikn (ikkje mellomrom):" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:211 msgid "Characters (with spaces):" msgstr "Teikn (med mellomrom):" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:212 msgid "Paragraphs:" msgstr "Avsnitt:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:213 msgid "Lines:" msgstr "Linjer:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:214 msgid "Seconds between updates" msgstr "sekunds mellomrom" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:215 msgid " Auto Update" msgstr " Oppdater med" #. Spell dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:218 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:358 msgid "Spelling" msgstr "Stavekontroll" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:219 msgid "Not in dictionary&:" msgstr "I&kkje i ordlista:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:220 msgid "Change &to:" msgstr "Endra &til:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:221 msgid "&Change" msgstr "&Endra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:222 msgid "Change A&ll" msgstr "En&dra alle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:223 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:224 msgid "I&gnore All" msgstr "Ign&orer alle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:225 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1119 msgid "&Add" msgstr "&Legg til" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:226 msgid "Sugg&estions:" msgstr "&Forslag:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:227 msgid "(no spelling suggestions)" msgstr "(ingen forslag til stavemåte)" #. Style Dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:230 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:282 msgid "Styles" msgstr "Stilar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:231 msgid "Available Styles" msgstr "Tilgjengelege stilar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:232 msgid "List" msgstr "Liste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:233 msgid "Paragraph Preview" msgstr "Førehandsvising av avsnitt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:234 msgid "Character Preview" msgstr "Førehandsvising av teikn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:235 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:248 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:630 msgid "Description" msgstr "Beskriving" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:236 msgid "New..." msgstr "Ny ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:237 msgid "Modify..." msgstr "Avsnitt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:238 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1318 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:95 msgid "Delete" msgstr "Slett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:239 msgid "In Use" msgstr "I bruk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:240 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:215 msgid "All" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:241 msgid "User-defined styles" msgstr "Brukardefinerte stilar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:242 msgid "What Hath God Wrought" msgstr "Neque porro quisquam est qui dolorem ipsum" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:243 msgid "Modify Styles" msgstr "Endra stilar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:244 msgid "Style Name:" msgstr "Stilnamn:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:245 msgid "Based On:" msgstr "Basert på:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:246 msgid "Style for following paragraph" msgstr "Stil for følgjande avsnitt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:247 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:318 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:335 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:521 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:540 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:691 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:713 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:197 msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:249 msgid "Add to template" msgstr "Legg til i mal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:250 msgid "Automatically update" msgstr "Oppdater automatisk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:251 msgid "Shortcut Key" msgstr "Tastatursnarveg" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:252 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1402 msgid "Format" msgstr "Format" #. Paragraph dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:253 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:285 msgid "Paragraph" msgstr "Avsnitt" #. Font Selector dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:254 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1427 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1500 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1573 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:130 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:141 msgid "Font" msgstr "Skrift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:255 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:466 msgid "Tabs" msgstr "Tabulatorar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:257 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:464 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:626 msgid "Language" msgstr "Språk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:258 msgid "Character" msgstr "Teikn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:259 msgid "Style Type" msgstr "Stiltype" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:261 msgid "Current Settings" msgstr "Gjeldande utval" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:262 msgid "New Style" msgstr "Ny stil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:263 msgid "Remove Property from Style" msgstr "Fjern eigenskap frå stil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:264 msgid "Remove" msgstr "Fjern" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:265 msgid "Style Name - " msgstr "Stilnamn -" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:266 msgid "" " - Reserved. \n" " You cannot use this name. Choose Another \n" msgstr "" " - Reservert. \n" " \n" " Du kan ikkje bruka dette namnet. Vel eit anna \n" " \n" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:267 msgid "" "No Style selected \n" " so it cannot be modified" msgstr "Ingen stil valt." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:268 msgid "" "This style does not exist \n" " so it cannot be modified" msgstr "" "Stilen finst ikkje, \n" "og kan derfor ikkje endrast" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:269 msgid "Cannot modify a builtin style" msgstr "Kan ikkje endra innebygd stil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:270 msgid "Cannot delete this style" msgstr "Kan ikkje sletta denne stilen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:271 msgid "Style name cannot be left blank" msgstr "Stilen må få eit namn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:272 #, fuzzy msgid "Disable all formatting commands except styles" msgstr "Slå av alle formateringskommandoar, med unntak av stilar" #. Stylist dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:276 msgid "Stylist" msgstr "Stilveljar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:277 msgid "List Styles" msgstr "Listestilar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:278 msgid "Heading Styles" msgstr "Overskriftsstilar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:279 msgid "Note Styles" msgstr "Merknadsstilar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:280 msgid "User defined Styles" msgstr "Brukardefinerte stilar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:281 msgid "Miscellaneous Styles" msgstr "Ymse stilar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:287 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:477 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:708 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1442 msgid "Left" msgstr "Venstre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:288 msgid "Centered" msgstr "Midtstilt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:289 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:479 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:709 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1444 msgid "Right" msgstr "Høgre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:290 msgid "Justified" msgstr "Blokkjustert" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:292 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:293 msgid "First line" msgstr "Første linje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:294 msgid "Hanging" msgstr "Hengande" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:296 msgid "Single" msgstr "Enkel" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:297 msgid "1.5 lines" msgstr "Halvannan" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:298 msgid "Double" msgstr "Dobbel" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:299 msgid "At least" msgstr "Minst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:300 msgid "Exactly" msgstr "Nøyaktig" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:301 msgid "Multiple" msgstr "Fleire" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:303 msgid "Indents and Spacing" msgstr "&Innrykk og avstand" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:304 msgid "Line and Page Breaks" msgstr "Tekstfl&yt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:306 msgid "Ali&gnment:" msgstr "&Justering:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:307 msgid "B&y:" msgstr "&Med:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:308 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:737 msgid "&Left:" msgstr "&Venstre:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:309 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:738 msgid "&Right:" msgstr "&Høgre:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:310 msgid "&Special:" msgstr "&Spesielt:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:311 msgid "&Before:" msgstr "&Før:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:312 msgid "Aft&er:" msgstr "&Etter:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:313 msgid "Li&ne spacing:" msgstr "&Linjeavstand:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:314 msgid "&At:" msgstr "&Posisjon:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:316 msgid "Indentation" msgstr "Innrykk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:317 msgid "Spacing" msgstr "Avstand" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:319 msgid "Pagination" msgstr "Paginering" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:321 msgid "&Widow/Orphan control" msgstr "&Kontroll med lause linjer" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:322 msgid "&Keep lines together" msgstr "&Hald linjene samla" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:323 msgid "Page &break before" msgstr "Si&deskift før" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:324 msgid "&Suppress line numbers" msgstr "&Skjul linjenummer" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:325 msgid "&Don't hyphenate" msgstr "Inga &orddeling" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:326 msgid "Keep with ne&xt" msgstr "Hald saman med &neste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:328 msgid "&Tabs..." msgstr "&Tabulatorar ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:330 msgid "Right-to-left &dominant" msgstr "Høgre til venstre-&dominant" #. Columns dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:333 msgid "Columns" msgstr "Spalter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:334 msgid "Number of columns" msgstr "Talet på spalter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:336 msgid "One" msgstr "Éi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:337 msgid "Two" msgstr "To" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:338 msgid "Three" msgstr "Tre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:339 msgid "Line between" msgstr "Strek mellom" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:340 msgid "Number of Columns" msgstr "Talet på spalter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:341 msgid "Space after Column" msgstr "Luft etter spalte" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:342 msgid "Max Column size" msgstr "Maks. spaltestorleik" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:344 msgid "Use RTL Order" msgstr "Bruk høgre til venstre-retning" #. when translating these, the important thing to remember is to get a #. similar amount of text in the translation. Microsoft Word uses #. strings just like this to simulate text, and if your translation #. ends up very, very wordy, it will take up too much room in the preview. #. #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:351 #, fuzzy msgid "" "This paragraph represents words as they might appear in your document. To " "see text from your document used in this preview position your cursor in a " "document paragraph with some text in it and open this dialog." msgstr "" "Dette avsnittet viser ord slik dei vil sjå ut i dokumentet. Plasser markøren " "i eit avsnitt for å sjå avsnittsteksten i denne dialogboksen." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:352 msgid "" "Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph " "Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph" msgstr "" "Førre avsnitt. Førre avsnitt. Førre avsnitt. Førre avsnitt. Førre avsnitt. " "Førre avsnitt. Førre avsnitt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:353 msgid "" "Following Paragraph Following Paragraph Following Paragraph Following " "Paragraph Following Paragraph Following Paragraph Following Paragraph" msgstr "" "Neste avsnitt. Neste avsnitt. Neste avsnitt. Neste avsnitt. Neste avsnitt. " "Neste avsnitt. Neste avsnitt" #. Options dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:356 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:359 msgid "Other" msgstr "Anna" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:360 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:463 msgid "Preference Schemes" msgstr "Innstillingsoppsett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:361 msgid "View" msgstr "Vis" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:362 msgid "Misc." msgstr "Ymse" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:363 #, fuzzy msgid "Smart Quotes" msgstr "&Konverter automatisk160;" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:365 msgid "Sa&ve" msgstr "La&gra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:366 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:94 msgid "Apply" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:367 msgid "De&faults" msgstr "Bruk &standard" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:369 msgid "Spell Checking" msgstr "Stavekontroll" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:371 msgid "Check s&pelling as you type" msgstr "Fortlø&pande stavekontroll" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:372 msgid "Hide &spelling errors in the document" msgstr "Skjul stavefeil i &dette dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:373 msgid "&Highlight misspelled words" msgstr "&Strek under feilstava ord" #. Opposite of HideErrors #. Grammar Check #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:376 msgid "Automatic Grammar Checking" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:377 msgid "Check &grammar as you type" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:379 #, fuzzy msgid "Enable smart (curly) quotes" msgstr "&Konverter automatisk160;" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:380 msgid "Use custom smart quote style" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:381 msgid "Outer (double) quote style" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:382 msgid "Inner (single) quote style" msgstr "" #. should be merged one day #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:384 msgid "A&lways suggest corrections" msgstr "Føreslå alltid &rettingar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:385 msgid "Suggest from &main dictionary only" msgstr "Berre føreslå frå &hovudordlista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:386 msgid "Words in &UPPERCASE" msgstr "Ord med STORE &BOKSTAVAR" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:387 msgid "Words with num&bers" msgstr "Ord som inneheld &tal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:388 msgid "Custom Dictionary:" msgstr "&Eigendefinert ordliste:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:389 msgid "Ignored words:" msgstr "I&gnorerte ord:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:390 msgid "Ignore Words" msgstr "Ignorer ord" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:391 msgid "&Dictionary..." msgstr "Ord&lister ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:392 msgid "&Reset" msgstr "Ti&lbakestill" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:393 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:874 msgid "&Edit" msgstr "Red&iger" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:394 msgid "Auto replace misspelled words" msgstr "Erstatt automatisk feilstava ord" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:395 msgid "Dictionaries" msgstr "Ordlister" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:397 msgid "&Enable smart quotes" msgstr "&Konverter automatisk160;" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:398 msgid "Default page size" msgstr "Stan&dard sidestorleik" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:400 msgid "Default to right-to-left direction of text" msgstr "Bruk &høgre til venstre som standard" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:401 msgid "Bi-Directional Options" msgstr "&Tovegsinnstillingar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:402 msgid "Use glyph shaping for Hebrew" msgstr "Bruk &glyff-forming for hebraisk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:404 msgid "User Interface" msgstr "Brukargrensesnitt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:405 msgid "Application Startup" msgstr "Programstart" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:406 msgid "Documents" msgstr "Dokument" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:408 msgid "User Interface Language" msgstr "Språ&k for brukargrensesnitt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:409 msgid "Language settings" msgstr "S&pråkinnstillingar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:412 msgid "Auto Save" msgstr "&Intervall" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:413 msgid "Auto &Save" msgstr "A&utolagring" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:414 msgid "Auto &save current file every" msgstr "La&gra automatisk kvart" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:415 msgid "&Interval:" msgstr "&Intervall" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:416 msgid "minutes" msgstr "minutt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:417 msgid "&File extension:" msgstr "&Filetternamn:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:418 msgid "With extension:" msgstr "Med &etternamn:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:420 msgid "&Automatically save this Scheme" msgstr "&Lagra dette innstillingsoppsettet automatisk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:421 msgid "&Current Preferences Scheme" msgstr "Gjel&dande oppsett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:423 msgid "Automatically load all plugins found" msgstr "Last automatisk alle programtillegg" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:425 msgid "Show..." msgstr "&Vis/skjul ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:426 msgid "&Ruler" msgstr "&Linjal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:427 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:725 msgid "&Units:" msgstr "&Eining:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:428 msgid "Cursor &blink" msgstr "&Blinkande markør" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:429 msgid "Standard Toolbar" msgstr "Stan&dardverktøylinje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:430 msgid "Format Toolbar" msgstr "&Formateringsverktøylinje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:431 msgid "Table Toolbar" msgstr "Tabellverktøylinje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:432 msgid "Extra Toolbar" msgstr "&Ekstra-verktøylinje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:433 #, fuzzy msgid "Simple Toolbar" msgstr "Tabellverktøylinje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:434 msgid "&Status bar" msgstr "&Statuslinje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:435 msgid "View..." msgstr "V&is ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:436 msgid "&All" msgstr "&Alt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:437 msgid "&Hidden Text" msgstr "Skj&ult tekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:438 msgid "Invisible &Layout Marks" msgstr "&Teikn som ikkje blir skrivne ut" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:439 msgid "Enable Smooth Scrolling" msgstr "Bruk jamn rulling" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:441 msgid "Allow screen colors other than white" msgstr "Tillèt òg a&ndre bakgrunnsfargar enn kvit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:442 msgid "Choose Screen Color" msgstr "Vel bak&grunnsfarge" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:443 msgid "Choose screen color for AbiWord" msgstr "Vel bakgrunnsfarge for AbiWord" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:444 msgid "You should choose a range from 1 to 120 for the auto save frequency" msgstr "Du må velja eit tal mellom 1 og 120 som autolagringsfrekvens." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:445 msgid "" "The new user interface language will take effect the next time that you " "start the application" msgstr "Språket du valte trår i kraft neste gong du startar programmet." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:447 msgid "Do you want to reset ignored words in the current document?" msgstr "Vil du nullstilla lista over ignorerte ord i dette dokumentet?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:448 msgid "Do you want to reset ignored words in all the documents?" msgstr "Vil du nullstilla lista over ignorerte ord i alle dokument?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:450 msgid "Icons" msgstr "Ikon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:451 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:452 msgid "Text and Icon" msgstr "Tekst og ikon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:453 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:99 msgid "Show" msgstr "&Vis velkomstbilete ved oppstart" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:454 msgid "Hide" msgstr "Skjul" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:455 msgid "Toolbars" msgstr "Verktøylinjer" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:456 msgid "Button Style" msgstr "&Utsjånad" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:457 msgid "Visible" msgstr "Synleg" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:458 msgid "View tooltips" msgstr "Vis verktøytips" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:460 msgid "Ignore" msgstr "Ign&orer" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:461 msgid "custom.dic" msgstr "eigneord.dic" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:462 msgid "Layout" msgstr "Vis" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:467 #, fuzzy msgid "User-defined Tabs" msgstr "Brukardefinerte stilar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:468 #, fuzzy msgid "Set new Tab" msgstr "Set inn ny tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:469 msgid "Tab stop position:" msgstr "Tabulatorposisjon:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:470 msgid "Tab stops to be cleared:" msgstr "Fjern følgjande tabulatorar:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:471 msgid "Default tab stops:" msgstr "Standardavstand:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:473 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:717 msgid "Position" msgstr "Plassering" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:475 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:715 msgid "Alignment" msgstr "Justering" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:478 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:710 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1443 msgid "Center" msgstr "Midtstill" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:480 msgid "Decimal" msgstr "Desimal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:481 msgid "Bar" msgstr "Linje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:483 msgid "Leader" msgstr "Fyllteikn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:484 msgid "&1 None" msgstr "&1 Ingen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:485 msgid "&2 .........." msgstr "&2 .........." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:486 msgid "&3 ----------" msgstr "&3 ----------" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:487 msgid "&4 __________" msgstr "&4 __________" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:489 msgid "Set" msgstr "&Angje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:490 msgid "Clear" msgstr "&Fjern" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:491 msgid "Clear &All" msgstr "Fj&ern alle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:493 msgid "Insert Date and Time" msgstr "Set inn dato og klokkeslett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:494 msgid "&Available formats:" msgstr "Tilgjengelege format" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:495 msgid "Available Formats" msgstr "Tilgjengelege format" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:497 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:498 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1331 msgid "Merge Cells" msgstr "Slå saman celler" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:499 msgid "Merge Left" msgstr "Venstre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:500 msgid "Merge Right" msgstr "Høgre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:501 msgid "Merge Above" msgstr "Over" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:502 msgid "Merge Below" msgstr "Under" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:505 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:506 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1332 msgid "Split Cells" msgstr "Del celler" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:507 msgid "Split on Left Side" msgstr "Del på venstre side" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:508 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:511 msgid "Split in Middle" msgstr "Del i midten" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:509 msgid "Split on Right Side" msgstr "Del på høgre side" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:510 msgid "Split on Top Side" msgstr "Del øvst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:512 msgid "Split on Bottom Side" msgstr "Del nedst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:515 msgid "Format Text Box" msgstr "Formater tekstboks" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:516 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:534 msgid "Borders" msgstr "Kantlinje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:517 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:535 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:518 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:536 msgid "Border color:" msgstr "Kantlinjefarge:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:519 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:537 msgid "Background color:" msgstr "Bakgrunnsfarge:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:520 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:538 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:150 msgid "Color:" msgstr "Farge:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:522 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:546 msgid "Image For Background" msgstr "Bakgrunnsbilete" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:523 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:547 msgid "Set Image" msgstr "Bakgrunnsbilete" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:524 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:548 msgid "Select image from File" msgstr "Vel bilete frå fil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:525 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:549 msgid "Set no image" msgstr "Ikkje bruk bilete" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:526 msgid "Text Wrapping" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:527 msgid "Set Text Wrapping" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:528 msgid "Position to Paragraph" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:529 msgid "Position to Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:530 msgid "Position to Page" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:531 msgid "Position Text Box" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:533 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1334 msgid "Format Table" msgstr "Formater tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:539 msgid "Thickness:" msgstr "Breidd:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:541 msgid "Apply to:" msgstr "Kolonne" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:542 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:218 msgid "Selection" msgstr "Utval" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:543 msgid "Row" msgstr "Rad" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:544 msgid "Column" msgstr "Kolonne" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:545 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1307 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1406 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:310 msgid "Table" msgstr "Tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:552 msgid "Insert field" msgstr "Set inn felt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:553 msgid "Insert Field" msgstr "Set inn felt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:554 msgid "&Types:" msgstr "&Typar:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:555 msgid "&Types" msgstr "&Typar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:556 msgid "&Fields:" msgstr "&Felt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:557 msgid "&Fields" msgstr "&Felt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:558 msgid "Extra parameters:" msgstr "Tilleggsparameterar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:559 msgid "Extra Parameters" msgstr "Tilleggsparameterar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:561 msgid "Insert Mail Merge Field" msgstr "Set inn flettefelt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:562 msgid "Available Fields" msgstr "Tilgjengelege felt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:563 msgid "Field Name:" msgstr "Feltnamn:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:564 msgid "Field Name" msgstr "Feltnamn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:565 msgid "&Open File" msgstr "&Opna fil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:567 msgid "Error calculating value!" msgstr "Feil ved utrekning." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:568 msgid "Date and Time" msgstr "Dato og klokkeslett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:569 msgid "Numbers" msgstr "Tal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:570 msgid "Piece Table" msgstr "Deltabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:571 msgid "Current Time" msgstr "Gjeldande klokkeslett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:572 msgid "Page Number" msgstr "Sidetal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:573 msgid "Table of Contents Page" msgstr "Innhaldslisteside" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:574 msgid "Table of Contents List Label" msgstr "Innhaldslistelistemerkelapp" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:575 msgid "Page Reference" msgstr "Sidereferanse" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:576 msgid "Number of Pages" msgstr "Talet på sider" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:577 msgid "List Label" msgstr "Listemerkelapp" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:578 msgid "Sum a Table Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:579 msgid "Sum a Table Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:581 msgid "Character Count" msgstr "Talet på teikn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:582 msgid "Line Count" msgstr "Talet på linjer" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:583 msgid "Paragraph Count" msgstr "Talet på avsnitt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:584 msgid "Character Count (w/o spaces)" msgstr "Talet på teikn (ikkje mellomrom)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:585 msgid "Endnote reference" msgstr "Sluttnotereferanse" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:586 msgid "Endnote anchor" msgstr "Sluttnoteanker" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:587 msgid "Footnote reference" msgstr "Fotnotereferanse" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:588 msgid "Footnote anchor" msgstr "Fotnoteanker" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:589 msgid "Kevins Test" msgstr "Kevins test" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:590 msgid "Martins Test" msgstr "Martins test" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:591 msgid "Current Date" msgstr "Gjeldande dato" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:593 msgid "mm/dd/yy" msgstr "mm/dd/åå" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:594 msgid "dd/mm/yy" msgstr "dd/mm/åå" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:595 #, fuzzy msgid "Month Day Year" msgstr "Månad dag, år" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:596 #, fuzzy msgid "Mth. Day Year" msgstr "Md. dag, år" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:597 msgid "Default date representation" msgstr "Standard datoformat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:598 msgid "Default date (w/o time)" msgstr "Standard datoformat (utan klokkeslett)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:599 msgid "The weekday" msgstr "Vekedagen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:600 msgid "Day # in the year" msgstr "Dagnummer i året" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:602 msgid "Military Time" msgstr "24-timars tid" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:603 msgid "AM/PM" msgstr "AM/PM" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:604 msgid "Time Zone" msgstr "Tidssone" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:605 msgid "Seconds since the epoch" msgstr "Sekund" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:606 msgid "Customizable date/time" msgstr "Eigendefinert datoformat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:608 msgid "Application" msgstr "Utskriftsfletting" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:609 msgid "File Name" msgstr "Filnamn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:610 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:578 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:611 msgid "Build Id." msgstr "Bygg-ID" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:612 msgid "Build Options" msgstr "Kompileringsalternativ" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:613 msgid "Build Target" msgstr "Kompileringsmål" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:614 msgid "Compile Date" msgstr "Kompileringsdato" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:615 msgid "Compile Time" msgstr "Kompileringsklokkeslett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:616 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1278 msgid "Mail Merge" msgstr "Utskriftsfletting" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:618 msgid "Document" msgstr "Dokument" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:619 msgid "Title" msgstr "Tittel" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:620 msgid "Creator" msgstr "Forfattar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:621 msgid "Subject" msgstr "Emne" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:622 msgid "Publisher" msgstr "Utgjevar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:623 msgid "Contributor" msgstr "Bidragsytar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:624 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:814 msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:625 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:627 msgid "Coverage" msgstr "Omfang" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:628 msgid "Rights" msgstr "Opphavsrett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:629 msgid "Keywords" msgstr "Stikkord" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:632 msgid "Go to..." msgstr "Gå til ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:633 #, fuzzy msgid "" "Choose your target in the left side.\n" "If you want to use the \"Go To\" button, just fill the Number Entry with the " "desired number. You can use + and - to perform relative movement.\tI.e., if " "you write \"+2\" and you select \"Line\" the \"Go To\" will go 2 lines " "below your current position." msgstr "" "Vel kva type plassering du vil gå til i venstre felt.\n" "Fyll inn talfeltet viss du vil bruka «Gå til»-knappen. Du kan bruka «+» og " "«-» for relativ rørsle. For eksempel vil «+2» som tal og «Linje» som type " "flytta markøren to linjer nedover." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:634 msgid "<< Prev" msgstr "<< &Førre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:635 msgid "Next >>" msgstr "&Neste >>" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:636 msgid "Go To &What:" msgstr "G&å til:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:637 msgid "&Number:" msgstr "&Tal:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:638 msgid "&Name:" msgstr "&Namn:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:639 msgid "Go To" msgstr "&Gå til" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:640 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:732 msgid "Page" msgstr "Side" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:641 msgid "Line" msgstr "Linje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:642 msgid "Picture" msgstr "Bilete" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:643 msgid "Bookmark" msgstr "Bokmerke" #. Lists Dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:648 msgid "Lists for " msgstr "Lister for " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:649 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:692 msgid "Start New List" msgstr "Start ny liste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:650 msgid "Stop Current List" msgstr "Avbryt liste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:651 msgid "Resume Previous List" msgstr "Hald fram med førre liste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:652 msgid "" "New List \n" "Type" msgstr "" "Ny liste-\n" "type" #. Styles #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:653 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:49 msgid "Numbered List" msgstr "Tal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:654 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:62 msgid "Lower Case List" msgstr "Små bokstavar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:655 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:63 msgid "Upper Case List" msgstr "Store bokstavar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:656 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:64 msgid "Lower Roman List" msgstr "Små romartal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:657 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:65 msgid "Upper Roman List" msgstr "Store romartal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:658 msgid "Arabic List" msgstr "Arabisk liste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:659 msgid "Hebrew List" msgstr "Hebraisk liste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:660 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:66 msgid "Bullet List" msgstr "Fylte sirklar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:661 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:67 msgid "Dashed List" msgstr "Tankestrekar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:662 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:68 msgid "Square List" msgstr "Firkantar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:663 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:69 msgid "Triangle List" msgstr "Trekantar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:664 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:70 msgid "Diamond List" msgstr "Ruter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:665 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:71 msgid "Star List" msgstr "Stjerner" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:666 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:85 msgid "Implies List" msgstr "Implikasjonspiler" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:667 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:72 msgid "Tick List" msgstr "Avkryssingsmerke" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:668 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:73 msgid "Box List" msgstr "Boksar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:669 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:74 msgid "Hand List" msgstr "Hender" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:670 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:75 msgid "Heart List" msgstr "Hjarter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:671 msgid "" "New Starting \n" "Value" msgstr "Ny startverdi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:672 msgid "New List Label" msgstr "Ny listemerkelapp" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:673 msgid "Current List Type" msgstr "Gjeldande listetype" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:674 msgid "Current List Label" msgstr "Gjeldande listemerkelapp" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:675 msgid "" "Change Current \n" "List" msgstr "" "Endra\n" "liste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:676 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:678 msgid "Bullet" msgstr "Punktmerkt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:679 msgid "Numbered" msgstr "Nummerert" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:680 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:132 msgid "Style:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:681 msgid "Customized List" msgstr "Tilpass" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:682 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:587 msgid "Format:" msgstr "Format:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:683 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:131 msgid "Font:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:684 msgid "Font..." msgstr "Skrift ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:685 msgid "Level Delimiter:" msgstr "Nivåskiljar:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:686 msgid "Level:" msgstr "Nivå:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:687 msgid "Start At:" msgstr "Start ny liste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:688 msgid "Text Align:" msgstr "Juster ved:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:689 msgid "Label Align:" msgstr "Innrykk ved:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:690 msgid "Current Font" msgstr "Gjeldande skrift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:693 msgid "Apply to Current List" msgstr "Bruk på gjeldande liste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:694 msgid "Start Sublist" msgstr "Start underliste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:695 msgid "Attach to Previous List" msgstr "Hald fram med førre liste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:696 msgid "Set Default Values" msgstr "Bruk standardverdiar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:697 msgid "List Properties" msgstr "Listeeigenskapar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:698 msgid "Text Folding" msgstr "Tekstskjuling" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:699 msgid "Hide text below List Levels" msgstr "Skjult tekst under listenivå" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:700 msgid "No Folding" msgstr "Ikkje skjul" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:701 msgid "Fold below level 1" msgstr "Skjul under nivå 1" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:702 msgid "Fold below level 2" msgstr "Skjul under nivå 2" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:703 msgid "Fold below level 3" msgstr "Skjul under nivå 3" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:704 msgid "Fold below level 4" msgstr "Skjul under nivå 4" #. page numbers dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:707 msgid "Page Numbers" msgstr "Sidetal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:711 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:893 msgid "Header" msgstr "Topptekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:712 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:894 msgid "Footer" msgstr "Botntekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:714 msgid "Alignment:" msgstr "Justering:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:716 msgid "Position:" msgstr "Plassering:" #. page setup dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:720 msgid "Page Setup" msgstr "Utskriftsformat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:721 msgid "Paper..." msgstr "Papir ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:722 msgid "&Width:" msgstr "&Breidd:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:723 msgid "&Height:" msgstr "&Høgd:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:724 msgid "Paper Si&ze:" msgstr "P&apirstorleik:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:726 msgid "Orientation..." msgstr "Papirretning ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:727 msgid "&Landscape" msgstr "&Liggjande" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:728 msgid "&Portrait" msgstr "&Ståande" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:729 msgid "Scale..." msgstr "Skalering ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:730 msgid "&Adjust to:" msgstr "&Skaler til:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:731 #, c-format msgid "% of normal size" msgstr "% av vanleg storleik" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:733 msgid "&Top:" msgstr "&Topp:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:734 msgid "&Header:" msgstr "Toppte&kst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:735 msgid "&Footer:" msgstr "Bot&ntekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:736 msgid "&Bottom:" msgstr "&Botn:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:739 msgid "Margin" msgstr "Margar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:740 msgid "The margins selected are too large to fit on the page." msgstr "Margane får ikkje plass på sida." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:742 msgid "Automerge" msgstr "Automatisk samanslåing" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:743 msgid "You have changed the direction mode." msgstr "Du har endra tekstretninga." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:744 msgid "You have changed the default direction." msgstr "Du har endra standardretninga." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:745 msgid "" "This change will only take effect when you restart AbiWord or create a new " "document." msgstr "" "Endringane vil berre trå i kraft etter at du startar AbiWord på nytt eller " "lagar eit nytt dokument." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:746 #, c-format msgid "Bookmark \"%s\" was not found in this document." msgstr "Fann ikkje bokmerket «%s»." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:747 msgid "You must select a portion of the document before inserting a hyperlink." msgstr "Du må merkja noko tekst før du set inn ei lenkje." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:748 #, c-format msgid "Warning: the bookmark you provided [%s] does not exist." msgstr "Åtvaring: Bokmerket du valte [%s] finst ikkje." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:749 msgid "" "The text to which the hyperlink is to be attached must be within a single " "paragraph." msgstr "Teksten som lenkja skal koplast til kan ikkje kryssa avsnitt." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:750 msgid "" "This document contains revisions which are currently hidden from view. " "Please see AbiWord documentation for information on working with revisions." msgstr "" "Dette dokumentet inneheld skjulte revisjonar. Sjå hjelpefilene for " "informasjon om korleis du arbeidar med dette." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:752 msgid "Change Case" msgstr "Endra bokstavtype" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:753 msgid "Sentence case" msgstr "&Stor bokstav etter punktum" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:754 msgid "lowercase" msgstr "s&må bokstavar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:755 msgid "UPPERCASE" msgstr "S&TORE BOKSTAVAR" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:756 msgid "Title Case" msgstr "Store &Forbokstavar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:757 msgid "Initial Caps" msgstr "Store Forbokstavar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:758 msgid "tOGGLE cASE" msgstr "&oMVENDT" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:760 msgid "Change Background Color" msgstr "Bytt tekstfarge" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:761 msgid "Clear Background Color" msgstr "Fjern bakgrunnsfarge" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:762 msgid "Change Text Color" msgstr "Bytt tekstfarge" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:763 msgid "Change Highlight Color" msgstr "Bytt uthevingsfarge" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:764 msgid "Clear Highlight Color" msgstr "Fjern uthevingsfarge" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:766 msgid "Format Header/Footers" msgstr "Formater topp- og botntekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:767 msgid "Header Properties" msgstr "Innstillingar for topptekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:768 msgid "Different header on facing pages" msgstr "Forskjellig topptekst på motståande sider" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:769 msgid "Different header on first page" msgstr "Forskjellig topptekst på første side" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:770 msgid "Different header on last page" msgstr "Forskjellig topptekst på siste side" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:771 msgid "Footer Properties" msgstr "Innstillingar for botntekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:772 msgid "Different footer on facing pages" msgstr "Forskjellig botntekst på motståande sider" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:773 msgid "Different footer on first page" msgstr "Forskjellig botntekst på første side" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:774 msgid "Different footer on last page" msgstr "Forskjellig botntekst på siste side" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:775 msgid "Page Number Properties" msgstr "Eigenskapar for sidenummerering" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:776 msgid "Restart page numbers on new sections" msgstr "Start sidenummerering på nytt for kvar inndeling" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:777 msgid "Restart numbering at:" msgstr "Start nummerering på:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:779 msgid "Document Properties" msgstr "Dokumenteigenskapar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:780 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:821 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:284 msgid "Title:" msgstr "Tittel:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:781 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:782 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:822 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:249 msgid "Author:" msgstr "Forfattar:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:783 msgid "Publisher:" msgstr "Utgjevar:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:784 msgid "Contributor(s):" msgstr "Bidragsytar(ar):" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:785 msgid "Category:" msgstr "Kategori:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:786 msgid "Keywords:" msgstr "Stikkord:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:787 msgid "Language(s):" msgstr "Språk:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:788 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:823 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:248 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:285 msgid "Description:" msgstr "Beskriving:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:789 msgid "Source:" msgstr "Kjelde:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:790 msgid "Relation:" msgstr "Relasjon:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:791 msgid "Coverage:" msgstr "Dekning:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:792 msgid "Rights:" msgstr "Rettar:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:793 msgid "Permissions" msgstr "Løyve" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:794 msgid "Summary" msgstr "Samandrag" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:797 msgid "Current Selection is Empty" msgstr "Gjeldande utval er tomt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:799 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1429 msgid "Insert Bookmark" msgstr "Set inn bokmerke" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:800 #, fuzzy msgid "Type a name for the bookmark or select an existing from the list." msgstr "Skriv inn namnet på bokmerket eller vel det frå lista." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:802 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1428 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Set inn lenkje " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:803 msgid "Select a target bookmark from the list." msgstr "Vel bokmerke frå lista." #. Mark revisions dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:806 msgid "Mark Revisions" msgstr "Marker endringar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:807 #, c-format msgid "Continue previous revision (number %d)" msgstr "Hald fram med førre revisjon (nummerxa0;%d)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:808 msgid "Start a new revision" msgstr "Start på ny revisjon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:809 msgid "Comment to be associated with the revision:" msgstr "Kommentar til revisjon:" #. List revisions dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:812 msgid "Select Revision" msgstr "Vel revisjon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:813 msgid "Revision ID" msgstr "Revisjons-ID" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:815 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:816 msgid "Existing revisions:" msgstr "Eksisterande revisjonar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:817 msgid "(All revisions visible)" msgstr "Alle revisjonar synlege" #. RIVERA #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:820 #, fuzzy msgid "Edit Annotation" msgstr "Innrykk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:825 msgid "Update the annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:826 msgid "Replace selection with annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:828 #, fuzzy msgid "Password required this is an encrypted document" msgstr "Dette er eit kryptert dokument. Skriv inn passord." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:829 msgid "Incorrect Password" msgstr "Ugyldig passord" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:830 msgid "No scripts found" msgstr "Fann ingen skript" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:831 #, c-format msgid "Error executing script %s" msgstr "Klarte ikkje kjøra skriptet %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:832 msgid "Cannot start print job" msgstr "Kan ikkje starta utskrift." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:834 msgid "" "Headers and Footers can only be created and edited while in Print View " "Mode. \n" " To enter this mode choose View then Print Layout from the Menus. \n" " Would you like to enter Print Layout mode right now?" msgstr "" "Du kan berre redigera topp- og botntekst i utskriftsoppsett. \n" " Vel «Utskriftsoppsett» på «Vis»-menyen for å gå over til " "utskriftsoppsett. \n" " Vil du gå over til utskriftsoppsett no?" #. Windows ap_App #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:838 #, c-format msgid "" "AbiWord needs the file %s.dll\n" "Please download and install it from http://www.microsoft.com/msdownload/" "platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm" msgstr "" "AbiWord treng fila «%s.dll».\n" "Du kan lasta ned og installera denne frå http://www.microsoft.com/msdownload/" "platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:839 #, fuzzy msgid "" "AbiWord is designed for a newer version of the system file COMCTL32.DLL\n" "than the one currently on your system. (COMCTL32.DLL version 4.72 or newer)\n" "A solution to this problem is explained in the FAQ on the AbiSource web " "site\n" "\n" "\thttp://www.abisource.com\n" "\n" "You can use the program but the toolbar may be missing." msgstr "" "AbiWord er utvikla for ein nyare versjon av systemfila «COMCTL32.DLL»\n" "enn den versjonen du har installert (treng «COMCTL32.DLL» versjon 4.72 eller " "nyare).\n" "Løysinga på dette finn du i FAQ-en på AbiWord-nettstaden\n" "\n" "\thttp://www.abisource.com/\n" "\n" "Du kan framleis bruka programmet, men verktøylinja kan mangla." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:841 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:842 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1121 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1122 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1123 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1124 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1154 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1181 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1185 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1206 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1232 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1233 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1269 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1270 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1357 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1364 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1376 msgid " " msgstr " " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:843 msgid "Open Template" msgstr "Opna mal " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:844 msgid "&File" msgstr "Ny frå &mal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:845 msgid "&New" msgstr "Ny frå &mal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:846 msgid "&New using Template" msgstr "Ny frå &mal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:847 msgid "&Open" msgstr "&Opna " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:848 msgid "&Import Styles" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:850 msgid "&Save" msgstr "Lagra &mal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:851 msgid "Save &As" msgstr "Lagra &som " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:852 msgid "Save &Template" msgstr "Lagra &mal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:853 msgid "&Save Image As" msgstr "Lagra &bilete som" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:854 msgid "Op&en Copy" msgstr "O&pna kopi " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:855 msgid "Sav&e Copy" msgstr "Lag&ra kopi " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:856 msgid "P&roperties" msgstr "&Dokumentinformasjon " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:857 msgid "Page Set&up" msgstr "Utskr&iftsformat " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:858 msgid "&Print" msgstr "Skriv &ut " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:859 msgid "Print &directly" msgstr "Skriv ut &direkte" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:860 msgid "Print P&review" msgstr "Førehands&vising" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:861 msgid "Recent &Files" msgstr "Nyleg brukte &filer" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:862 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:908 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1090 #, c-format msgid "&1 %s" msgstr "&1 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:863 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:909 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1091 #, c-format msgid "&2 %s" msgstr "&2 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:864 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:910 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1092 #, c-format msgid "&3 %s" msgstr "&3 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:865 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:911 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1093 #, c-format msgid "&4 %s" msgstr "&4 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:866 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1094 #, c-format msgid "&5 %s" msgstr "&5 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:867 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1095 #, c-format msgid "&6 %s" msgstr "&6 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:868 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1096 #, c-format msgid "&7 %s" msgstr "&7 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:869 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1097 #, c-format msgid "&8 %s" msgstr "&8 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:870 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1098 #, c-format msgid "&9 %s" msgstr "&9 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:871 msgid "Re&vert" msgstr "&Tilbakestill" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:872 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "Lagra fil som" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:873 msgid "&Quit" msgstr "&Avslutt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:875 msgid "&Undo" msgstr "&Angra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:876 msgid "&Redo" msgstr "&Gjer om" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:877 msgid "Cu&t" msgstr "Klipp ut tekstboks" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:878 msgid "&Copy" msgstr "Kopier tekstboks" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:879 msgid "&Paste" msgstr "&Lim inn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:880 msgid "Pa&ste Unformatted" msgstr "Lim inn uf&ormatert" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:881 msgid "Cle&ar" msgstr "&Fjern" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:882 msgid "Select A&ll" msgstr "&Merk alt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:883 msgid "&Find" msgstr "&Søk etter " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:884 msgid "R&eplace" msgstr "E&rstatt " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:885 msgid "&Go To" msgstr "Gå t&il " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:886 msgid "Delete Text Box" msgstr "Slett tekstboks" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:887 msgid "Delete Image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:888 msgid "Cut Image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:889 msgid "Copy Image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:890 msgid "Cut Text Box" msgstr "Klipp ut tekstboks" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:891 msgid "Copy Text Box" msgstr "Kopier tekstboks" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:892 msgid "Select Text Box" msgstr "Merk tekstboks" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:895 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1419 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1492 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1565 msgid "Edit Header" msgstr "Rediger &topptekst " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:896 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1420 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1493 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1566 msgid "Edit Footer" msgstr "Rediger &botntekst " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:897 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1421 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1494 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1567 msgid "Remove Header" msgstr "Fjern to&pptekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:898 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1422 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1495 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1568 msgid "Remove Footer" msgstr "Fjern bot&ntekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:899 #, fuzzy msgid "Cut Object" msgstr "Emne" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:900 msgid "Copy Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:901 #, fuzzy msgid "Delete Object" msgstr "Slett tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:902 msgid "Edit Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:903 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:124 msgid "&View" msgstr "&1 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:904 msgid "&Normal Layout" msgstr "&Normaloppsett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:905 msgid "&Web Layout" msgstr "&Vevoppsett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:906 msgid "&Print Layout" msgstr "&Utskriftsoppsett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:907 msgid "&Toolbars" msgstr "&Verktøylinjer" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:912 msgid "&Lock layout" msgstr "&Lås oppsett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:913 msgid "&Reset to default layout" msgstr "&Tilbakestill til standardoppsett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:914 msgid "Show &Ruler" msgstr "Vis &linjal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:915 msgid "&Show Status Bar" msgstr "Vis &statuslinje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:916 msgid "Show For&matting Marks" msgstr "Vis &avsnittsmerke" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:917 msgid "Enable F&ormatting Tools" msgstr "Slå på f&ormateringsverktøy" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:918 msgid "&Header and Footer" msgstr "&Topptekst og botntekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:919 msgid "F&ull Screen" msgstr "F&ullskjerm" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:920 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:921 msgid "&Zoom" msgstr "&Forstørring" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:922 msgid "Zoom to &200%" msgstr "Forstørr til &200 %" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:923 msgid "Zoom to &100%" msgstr "Forstørr til &100 %" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:924 msgid "Zoom to &75%" msgstr "Forstørr til &75 %" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:925 msgid "Zoom to &50%" msgstr "Forstørr til &50 %" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:926 msgid "&Page Width" msgstr "Forstørr til &sidebreidd" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:927 msgid "&Whole Page" msgstr "Forstørr til &heile sida" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:929 msgid "&Break" msgstr "&Skift " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:930 msgid "Page N&umbers" msgstr "Side&tal " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:931 msgid "Date and &Time" msgstr "Dat&o og klokkeslett " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:932 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:980 msgid "Text Box" msgstr "Te&kstboks" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:933 msgid "&Mail Merge Field" msgstr "&Flettefelt " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:934 msgid "&Field" msgstr "F&elt " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:935 msgid "F&ile" msgstr "Set inn f&il " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:936 msgid "Sy&mbol" msgstr "S&ymbol " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:937 msgid "&Endnote" msgstr "S&luttnote" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:938 msgid "Foot¬e" msgstr "Fot¬e" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:939 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:961 msgid "Table of Contents" msgstr "Innhaldsliste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:940 msgid "&Clip Art" msgstr "&Utklippsbilete" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:941 msgid "&Picture" msgstr "&Bilete " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:942 msgid "Boo&kmark" msgstr "&Bokmerke " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:943 msgid "&Hyperlink" msgstr "&Lenkje " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:944 msgid "&Jump to hyperlink" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:945 msgid "&Edit hyperlink" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:946 msgid "C&opy hyperlink location" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:947 msgid "&Delete hyperlink" msgstr "&Slett lenkje " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:948 msgid "&Direction Marker" msgstr "&Retningsmarkør" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:949 msgid "&LRM" msgstr "&VHM" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:950 msgid "&RLM" msgstr "&HVM" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:951 msgid "F&ormat" msgstr "F&ormat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:952 msgid "Te&xt Formatting" msgstr "Inn&haldsliste " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:953 msgid "Set &Language" msgstr "Vel s&pråk " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:954 msgid "&Font" msgstr "&Skrift " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:955 msgid "&Paragraph" msgstr "&Avsnitt " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:956 msgid "Bullets and &Numbering" msgstr "&Punktmerking og nummerering " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:957 msgid "&Document" msgstr "&Dokument " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:958 msgid "Borders and Shading" msgstr "&Kantlinjer og skyggjelegging " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:959 msgid "Header/Footers" msgstr "&Topp- og botntekst " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:960 msgid "Footnotes and Endnotes" msgstr "&Fotnotar og sluttnotar " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:962 msgid "&Columns" msgstr "Spalte&r " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:963 msgid "C&hange Case" msgstr "&Endra bokstavtype " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:964 msgid "Page Background" msgstr "Side&farge" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:965 msgid "Page C&olor" msgstr "Side&farge" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:966 msgid "Page Image" msgstr "Side&bilete" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:967 msgid "Sty&list" msgstr "&Stilveljar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:968 msgid "St&yle" msgstr "&Lag eller endra " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:969 msgid "&Create and Modify Styles" msgstr "&Lag eller endra " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:970 msgid "&Tabs" msgstr "Ta&bulatorar " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:971 msgid "&Bold" msgstr "&Halvfeit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:972 msgid "&Italic" msgstr "Kurs&iv" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:973 msgid "&Underline" msgstr "&Understreking" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:974 msgid "&Overline" msgstr "&Overstreking" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:975 msgid "Stri&ke" msgstr "&Gjennomstreking" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:976 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1436 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1509 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1582 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:148 msgid "Topline" msgstr "&Topplinje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:977 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1437 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1510 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1583 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:149 msgid "Bottomline" msgstr "&Botnlinje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:978 msgid "Supe&rscript" msgstr "H&eva skrift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:979 msgid "&Subscript" msgstr "Se&nka skrift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:981 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:983 msgid "&Image" msgstr "Formater &bilete" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:982 #, fuzzy msgid "Set Positioned Image" msgstr "Ikkje bruk bilete" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:984 msgid "D&irectional" msgstr "Tekstretn&ing" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:985 #, fuzzy msgid "RTL &Document" msgstr "&Dokument " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:986 #, fuzzy msgid "RTL &Section" msgstr "Utval" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:987 msgid "RTL &Paragraph" msgstr "Høgre til venstre-&avsnitt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:988 msgid "&Left-to-right text" msgstr "&Venstre til høgre-tekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:989 msgid "&Right-to-left text" msgstr "&Høgre til venstre-tekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:990 #, fuzzy msgid "Format Object" msgstr "Formater tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:991 msgid "&Tools" msgstr "&Endringslogg" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:992 msgid "&Spelling" msgstr "&Stavekontroll" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:993 msgid "Check &Spelling" msgstr "&Stavekontroll" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:994 msgid "&Auto Spellcheck" msgstr "&Fortløpande stavekontroll" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:995 msgid "Spelling &Options" msgstr "Stavekontroll&innstillingar " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:996 msgid "&Word Count" msgstr "Ordt&elling " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:997 msgid "Pr&eferences" msgstr "&Innstillingar " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:998 msgid "&Language" msgstr "S&pråk " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:999 msgid "&Plugins" msgstr "&Programtillegg " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1000 msgid "S&cripts" msgstr "S&kript " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1001 msgid "&Mail Merge" msgstr "&Utskriftsfletting " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1002 msgid "&Document History" msgstr "&Endringslogg" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1003 msgid "&Show History" msgstr "&Vis endringslogg " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1004 #, fuzzy msgid "&Purge History" msgstr "&Endringslogg" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1005 msgid "&Maintain Full History" msgstr "&Ta vare på full endringslogg" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1006 msgid "&Revisions" msgstr "&Ta vare på full endringslogg" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1007 msgid "&Mark revisions while typing" msgstr "&Merk endringar under redigering" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1008 msgid "S&how revisions" msgstr "&Vis revisjonar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1009 msgid "Show document a&fter revisions" msgstr "Vis &etter alle revisjonar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1010 msgid "Show document after &previous revisions" msgstr "Vis etter &førre revisjon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1011 msgid "Show document &before revisions" msgstr "Vis før &alle revisjonar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1012 msgid "&Select revision" msgstr "Vel &revisjon " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1013 msgid "&Accept revision" msgstr "&Godta revisjon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1014 msgid "&Reject revision" msgstr "For&kast revisjon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1015 msgid "Find &next revision" msgstr "&Neste revisjon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1016 msgid "Find &previous revision" msgstr "F&ørre revisjon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1017 msgid "&Compare documents" msgstr "&Samanlikn dokument" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1018 #, fuzzy msgid "Start ne&w revision" msgstr "Start på ny revisjon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1019 #, fuzzy msgid "P&urge revisions" msgstr "&Vis revisjonar" #. RIVERA #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1021 #, fuzzy msgid "&Annotations" msgstr "Innrykk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1022 #, fuzzy msgid "New &annotation" msgstr "Innrykk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1023 #, fuzzy msgid "Create from &selection" msgstr "Slett det merkte området" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1024 #, fuzzy msgid "&Show annotations" msgstr "Vis &statuslinje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1025 msgid "&Jump to annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1026 msgid "&Edit annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1027 #, fuzzy msgid "&Delete annotation" msgstr "Slett det merkte området" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1028 msgid "T&able" msgstr "Slett &kolonne" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1030 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1042 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1050 msgid "&Table" msgstr "&Tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1031 msgid "Insert &Table" msgstr "Set inn &tabell " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1032 msgid "Columns &Left" msgstr "Kolonnar til &venstre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1033 msgid "Columns &Right" msgstr "Kolonnar til &høgre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1034 msgid "Insert &Columns" msgstr "Set inn &kolonnar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1035 msgid "Rows &Above" msgstr "Rader &over" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1036 msgid "Rows &Below" msgstr "Rader &under" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1037 msgid "Insert &Rows" msgstr "Set inn &rader" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1038 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1048 msgid "&Cells" msgstr "&Celler" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1039 msgid "Sum a Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1040 msgid "Sum a Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1041 msgid "&Delete" msgstr "Slett &kolonne" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1043 msgid "Delete Tabl&e" msgstr "Slett &tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1044 msgid "&Column" msgstr "&Kolonne" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1045 msgid "Delete Co&lumn" msgstr "Slett &kolonne" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1046 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1052 msgid "&Row" msgstr "&Rad" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1047 msgid "Delete Ro&w" msgstr "Slett &rad" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1049 msgid "&Select" msgstr "&Merk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1051 msgid "Co&lumn" msgstr "&Kolonne" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1053 msgid "&Cell" msgstr "&Celle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1054 msgid "&Merge Cells" msgstr "S&lå saman celler " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1055 msgid "S&plit Cells" msgstr "&Del celler " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1056 msgid "Spli&t Table" msgstr "D&el tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1057 msgid "&Format Table" msgstr "&Formater tabell " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1058 msgid "&Autofit Table" msgstr "&Beste tilpassing" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1059 msgid "Convert Text to Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1060 msgid "Split text at spaces, commas or tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1061 msgid "Split text at commas or tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1062 #, fuzzy msgid "Convert Table to Text" msgstr "Formater innhaldsliste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1063 msgid "Separate with commas" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1064 #, fuzzy msgid "Separate with tabs" msgstr "Teikn (med mellomrom):" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1065 msgid "Separate with commas and tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1066 msgid "Repeat Row as Heading" msgstr "Bruk rad som &overskrift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1067 #, fuzzy msgid "Set this Row as Heading" msgstr "Bruk rad som &overskrift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1068 #, fuzzy msgid "Remove Row as Heading" msgstr "Bruk rad som &overskrift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1069 msgid "So&rt Table" msgstr "Sor&ter tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1070 msgid "Sort Rows in Ascending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1071 msgid "Sort Rows in Descending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1072 msgid "Sort Columns in Ascending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1073 msgid "Sort Columns in Descending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1081 msgid "&Align" msgstr "&Justering" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1082 msgid "&Left" msgstr "&Venstrejuster" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1083 msgid "&Center" msgstr "&Midtstill" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1084 msgid "&Right" msgstr "&Høgrejuster" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1085 msgid "&Justify" msgstr "&Blokkjuster" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1086 msgid "&In web browser" msgstr "&I nettlesar " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1087 msgid "&Save web page" msgstr "La&gra nettside " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1088 msgid "&Documents" msgstr "&Dokument" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1089 msgid "&New Window" msgstr "&Nytt vindauge" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1099 msgid "&More Documents" msgstr "Fleire &dokument" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1101 msgid "C&redits" msgstr "&Bidragsytarar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1102 msgid "Help &Contents" msgstr "&Innhald i Hjelp" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1103 msgid "Help &Introduction" msgstr "&Stikkordregister i Hjelp" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1104 #, fuzzy msgid "Check for &Updates" msgstr " Oppdater med" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1105 msgid "&Search for Help" msgstr "Søk &etter hjelp om ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1106 #, c-format msgid "&About %s" msgstr "&Om %s " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1107 msgid "About G&NOME Office" msgstr "Om G&NOME Office " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1108 msgid "Report a &Bug" msgstr "Rapporter &feil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1109 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1110 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1111 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1112 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1113 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1114 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1115 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1116 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1117 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1118 msgid "&Ignore All" msgstr "Ign&orer alle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1125 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1481 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1554 msgid "Create a new document" msgstr "Lag eit nytt dokument" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1126 msgid "Create a new document using a template" msgstr "Lag eit nytt dokument basert på ein mal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1128 msgid "Import style definitions from a document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1129 msgid "Close the document" msgstr "Lukk dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1130 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1483 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1556 msgid "Save the document" msgstr "Lagra dokumentet som ein mal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1131 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1484 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1557 msgid "Save the document under a different name" msgstr "Lagra dokumentet med eit anna namn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1132 msgid "Save the document as a template" msgstr "Lagra dokumentet som ein mal" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1133 msgid "Save the selected image to a file" msgstr "Lagra bilete til ei fil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1134 msgid "Open a document by making a copy" msgstr "Opna eit dokument under eit nytt namn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1135 msgid "Save the document without changing the current name" msgstr "Lagra dokumentet under eit nytt namn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1136 msgid "Set meta-data properties" msgstr "Skriv inn dokumentinformasjon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1137 msgid "Change the printing options" msgstr "Endra utskriftsoppsett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1138 msgid "Print all or part of the document" msgstr "Skriv ut heile eller delar av dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1139 msgid "Print using the internal PS driver" msgstr "Skriv ut ved hjelp av intern PostScript-drivar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1140 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1486 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1559 msgid "Preview the document before printing" msgstr "Vis dokumentet slik det blir skrive ut" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1141 msgid "Open a recently used document" msgstr "Opna eit nyleg brukt dokument" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1142 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1143 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1144 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1145 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1146 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1147 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1148 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1149 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1150 msgid "Open this document" msgstr "Opna dette dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1151 msgid "Revert the document to the last saved state" msgstr "Tilbakestill dokumentet til sist lagra versjon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1152 msgid "Close all windows in the application and exit" msgstr "Lukk alle vindauge og avslutt programmet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1153 msgid "Save the Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1155 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1487 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1560 msgid "Undo editing" msgstr "Angra siste handling" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1156 msgid "Redo previously undone editing" msgstr "Gjer om siste angra handling" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1157 msgid "Cut the selection and put it on the Clipboard" msgstr "Kopier tekstboks til utklipsstavla, og fjern han så frå dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1158 msgid "Copy the selection and put it on the Clipboard" msgstr "Kopier tekstboks til utklippstavla" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1159 msgid "Insert Clipboard contents" msgstr "Set inn innhaldet på utklippstavla" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1160 msgid "Insert unformatted clipboard contents" msgstr "Set inn uformatert innhald frå utklippstavla" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1161 msgid "Delete the selection" msgstr "Slett det merkte området" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1162 msgid "Select the entire document" msgstr "Merk heile dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1163 msgid "Find the specified text" msgstr "Søk etter valt tekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1164 msgid "Replace the specified text with different text" msgstr "Erstatt valt tekst med ein annan tekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1165 msgid "Move the insertion point to a specific location" msgstr "Flytt innsettingspunktet til ein ny plass" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1166 msgid "Edit the Header on the current page" msgstr "Rediger toppteksten på denne sida" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1167 msgid "Edit the Footer on the current page" msgstr "Rediger botnteksten på denne sida" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1168 msgid "Remove the Header on this page from the Document" msgstr "Fjern toppteksten på denne sida frå dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1169 msgid "Remove the Footer on this page from the Document" msgstr "Fjern botnteksten på denne sida frå dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1170 msgid "Remove the Text Box from the Document" msgstr "Fjern tekstboks frå dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1171 msgid "Remove the Image from the Document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1172 msgid "Remove the Image and save a copy on the clipboard" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1173 msgid "Save a copy of the image on the clipboard" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1174 msgid "Copy the Text Box to the clipboard then remove it" msgstr "Kopier tekstboks til utklipsstavla, og fjern han så frå dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1175 msgid "Copy the Text Box to the clipboard" msgstr "Kopier tekstboks til utklippstavla" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1176 msgid "Select the Text Box" msgstr "Merk tekstboks" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1177 msgid "Cut Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1178 msgid "Copy Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1179 msgid "Delete Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1180 msgid "Edit Latex Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1182 msgid "Normal View" msgstr "Normalvising" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1183 msgid "Web Layout" msgstr "Vevoppsett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1184 msgid "Print Layout" msgstr "Utskriftsoppsett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1186 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1187 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1188 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1189 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Vis eller skjul verktøylinja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1190 msgid "Lock the layout of the current toolbars" msgstr "Lås oppsettet av verktøylinjene" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1191 msgid "Reset the current toolbar layout to its defaults" msgstr "Tilbakestill verktøylinjeoppsett til standardinnstillingane" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1192 msgid "Show or hide the rulers" msgstr "Vis eller skjul linjalar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1193 msgid "Show or hide the status bar" msgstr "Vis eller skjul statuslinja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1194 msgid "Display non-printing characters" msgstr "Vis eller skjul teikn som ikkje blir skrivne ut" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1195 msgid "Allow formatting using styles only" msgstr "Berre godta formatering med stilar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1196 msgid "Edit text at the top or bottom of every page" msgstr "Vis tekst på toppen eller botnen av kvar side" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1197 msgid "View the document in full screen mode" msgstr "Vis dokumentet over heile skjermen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1198 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1199 msgid "Reduce or enlarge the document display" msgstr "Endra visingsstorleiken på skjermen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1200 msgid "Zoom to 200%" msgstr "Forstørr til 200 %" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1201 msgid "Zoom to 100%" msgstr "Forstørr til 100 %" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1202 msgid "Zoom to 75%" msgstr "Forstørr til 75 %" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1203 msgid "Zoom to 50%" msgstr "Forstørr til 50 %" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1204 msgid "Zoom to page width" msgstr "Forstørr til sidebreidd" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1205 msgid "Zoom to whole page" msgstr "Forstørr til heile sida" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1207 #, fuzzy msgid "Insert a page, column or section break" msgstr "Set inn side-, spalte- eller inndelingsskift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1208 msgid "Insert an automatically-updated page number" msgstr "Set inn sidetal som blir automatisk oppdatert" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1209 msgid "Insert the date and/or time" msgstr "Set inn gjeldande dato og/eller klokkeslett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1210 msgid "Insert a calculated field" msgstr "Set inn felt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1211 msgid "Insert a Text Box" msgstr "Set inn tekstboks" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1212 msgid "Insert a mail merge field" msgstr "Set inn flettefelt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1213 msgid "Insert the contents of another file" msgstr "Set inn innhald frå ei anna fil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1214 msgid "Insert a symbol or other special character" msgstr "Set inn symbol eller anna spesialteikn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1215 msgid "Insert a footnote" msgstr "Set inn fotnote" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1216 msgid "Insert a Table of Contents based on Headings" msgstr "Set inn ei innhaldsliste basert på overskrifter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1217 msgid "Insert an endnote" msgstr "Set inn sluttnote" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1218 msgid "Insert clipart" msgstr "Set inn utklippsbilete" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1219 msgid "Insert a Header" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1220 msgid "Insert a Footer" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1221 msgid "Insert an existing picture from another file" msgstr "Set inn bilete frå ei grafikkfil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1222 msgid "Insert bookmark" msgstr "Set inn bokmerke" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1223 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Set inn lenkje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1224 msgid "Jump to hyperlink" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1225 msgid "Edit hyperlink" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1226 msgid "Copy hyperlink location" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1227 msgid "Delete hyperlink" msgstr "Slett lenkje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1228 msgid "Insert Unicode direction marker into the document" msgstr "Set inn Unicode-retningsmarke i dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1229 msgid "Insert left-to-right direction marker (LRM)" msgstr "Set inn venstre til høgre-tekstmerke (LRM)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1230 msgid "Insert right-to-left direction marker (RLM)" msgstr "Set inn høgre til venstre-tekstmerke (RLM)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1234 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1276 msgid "Change the language of the selected text" msgstr "Endra språket til merkt tekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1235 msgid "Change the font of the selected text" msgstr "Endra skrift på merkt tekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1236 msgid "Change the format of the selected paragraph" msgstr "Endra utsjånaden til merkt avsnitt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1237 msgid "Add or modify bullets and numbering for selected paragraphs" msgstr "" "Legg til eller endra punktmerking eller nummerering for merkt(e) avsnitt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1238 msgid "Setup your document's page properties such as page size and margins" msgstr "Endra sidestorleik og margar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1239 msgid "Add borders and shading to the selection" msgstr "Endra kantlinjene og skyggjelegginga for det merkte området" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1240 msgid "Set the types of Headers and Footers" msgstr "Vel format på topp- og botntekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1241 msgid "Set the types of Footnotes and Endnotes" msgstr "Vel type fotnotar og sluttnotar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1242 msgid "Set the type and styles of the Table of Contents" msgstr "Vel type og stil på innhaldsliste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1243 msgid "Change the number of columns" msgstr "Endra talet på spalter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1244 msgid "Change the case of the selected text" msgstr "Endra bokstavtypen til merkt tekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1245 msgid "Change your document's page background" msgstr "Endra sidebakgrunnen i dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1246 msgid "Change your document's page color" msgstr "Endra sidebakgrunnen i dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1247 msgid "Set an image as a background for your page" msgstr "Set eit bilete som bakgrunnsbilete i dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1248 msgid "Format your document using styles" msgstr "Formater dokumentet ved bruk av stilar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1249 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1250 msgid "Define or apply style for the selection" msgstr "Definer eller bruk stilar for merkt tekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1251 msgid "Set tab stops" msgstr "Angjev tabularar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1252 msgid "Make the selection bold (toggle)" msgstr "Slå på/av halvfeit skrift i det merkte området" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1253 msgid "Make the selection italic (toggle)" msgstr "Slå på/av kursivert skrift i det merkte området" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1254 msgid "Underline the selection (toggle)" msgstr "Slå på/av bruk av understreking i det merkte området" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1255 msgid "Overline the selection (toggle)" msgstr "Slå på/av bruk av overstreking i det merkte området" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1256 msgid "Strikeout the selection (toggle)" msgstr "Slå på/av bruk av gjennomstreking i det merkte området" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1257 msgid "Line above the selection (toggle)" msgstr "Slå på/av linje over det merkte området" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1258 msgid "Line below the selection (toggle)" msgstr "Slå på/av linje under det merkte området" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1259 msgid "Make the selection superscript (toggle)" msgstr "Slå på/av bruk av heva skrift i det merkte området" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1260 msgid "Make the selection subscript (toggle)" msgstr "Slå på/av bruk av senka skrift i det merkte området" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1261 msgid "Change the properties of the Text Box" msgstr "Endra eigenskapane til tekstboksen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1262 msgid "Change directional properties of text" msgstr "Endra tekstretninga til teksten" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1263 #, fuzzy msgid "Set dominant direction of document to RTL" msgstr "Set hovudtekstretninga til avsnittet til høgre til venstre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1264 #, fuzzy msgid "Set dominant direction of section to RTL" msgstr "Set hovudtekstretninga til avsnittet til høgre til venstre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1265 msgid "Set dominant direction of paragraph to RTL" msgstr "Set hovudtekstretninga til avsnittet til høgre til venstre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1266 msgid "Force left-to-right direction of text" msgstr "Tvingar tekstretninga til venstre til høgre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1267 msgid "Force right-to-left direction of text" msgstr "Tvingar tekstretninga til høgre til venstre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1268 msgid "Format Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1271 msgid "Check the document for incorrect spelling" msgstr " " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1272 msgid "Automatically spell-check the document" msgstr "Fortløpande stavekontroll av dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1273 msgid "Set your spelling preferences" msgstr "Endra stavekontrollinnstillingar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1274 msgid "Count the number of words in the document" msgstr "Tel talet på ord i dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1275 msgid "Set preferences" msgstr "Endra innstillingar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1277 msgid "Manage plugins" msgstr "Handter programtillegg" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1279 msgid "Execute helper scripts" msgstr "Start hjelpeskript" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1280 msgid "See history of the current document" msgstr "Sjå endringar i dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1281 msgid "View document history" msgstr "Vis endringslogg" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1282 #, fuzzy msgid "Remove full document history from the document" msgstr "Fjern tekstboks frå dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1284 msgid "Choose which revision you wish to view" msgstr "Vel kva revisjon du vil sjå på" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1285 msgid "Mark changes as you type" msgstr "Marker endringar under redigering" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1286 msgid "Show revisions that are present in document" msgstr "Vis revisjonar av dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1287 msgid "Show what the document looks like after revisions" msgstr "Vis korleis dokumentet ser ut etter alle revisjonar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1288 msgid "Show what the document looks like after previous revisions" msgstr "Vis korleis dokumentet ser ut etter førre revisjon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1289 msgid "Show what the document looks like before revisions" msgstr "Vis korleis dokumentet ser ut før alle revisjonar" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1290 msgid "Accept the suggested change" msgstr "Godta føreslått endring" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1291 msgid "Remove the suggested change" msgstr "Fjern føreslått endring" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1292 msgid "Find next visible revision in the document" msgstr "Søk etter neste revisjon i dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1293 msgid "Find previous visible revision in the document" msgstr "Søk etter førre revisjon i dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1294 msgid "Compare active document to another document" msgstr "Samanlikn gjeldande dokument med eit anna" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1295 msgid "Merge another document into the active document using revision marks" msgstr "Slå saman dette og eit anna dokument basert på revisjonsmerker" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1296 msgid "Start revision distinct from the current one" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1297 #, fuzzy msgid "Remove all revision information from the document" msgstr "Fjern tekstboks frå dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1298 msgid "Retain all document changes" msgstr "Hald på endringslogg" #. RIVERA #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1300 #, fuzzy msgid "Manage annotations in document" msgstr "Hald på endringslogg" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1301 #, fuzzy msgid "Insert an annotation" msgstr "Set inn sluttnote" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1302 msgid "Insert selected text into a new annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1303 #, fuzzy msgid "Show/hide annotations" msgstr "Vis/skjul ¶" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1304 msgid "Jump to annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1305 #, fuzzy msgid "Edit annotation" msgstr "Innrykk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1306 #, fuzzy msgid "Delete annotation" msgstr "Slett det merkte området" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1311 msgid "Insert a column to the left" msgstr "Set inn kolonne til venstre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1312 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1313 msgid "Insert a column to the right" msgstr "Set inn kolonne til høgre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1314 msgid "Insert a row above" msgstr "Set inn rad over" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1315 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1316 msgid "Insert a row below" msgstr "Set inn rad under" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1317 msgid "Insert Cells" msgstr "Set inn celler" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1319 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1320 msgid "Delete Table" msgstr "Slett tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1321 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1322 msgid "Delete Column" msgstr "Slett kolonne" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1323 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1324 msgid "Delete Row" msgstr "Slett rad" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1325 msgid "Delete Cells" msgstr "Slett celler" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1326 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:97 msgid "Select" msgstr "Merk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1327 msgid "Select Table" msgstr "Merk tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1328 msgid "Select Column" msgstr "Merk kolonne" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1329 msgid "Select Row" msgstr "Merk rad" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1330 msgid "Select Cell" msgstr "Merk celle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1333 msgid "Split Table" msgstr "Del tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1335 msgid "Autofit Table" msgstr "Beste tilpassing" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1336 #, fuzzy msgid "Repeat Row as Heading on each new page" msgstr "Bruk rad som &overskrift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1337 msgid "Set this Row as the Heading on each page" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1338 #, fuzzy msgid "Remove Row as the page Heading" msgstr "Bruk rad som &overskrift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1339 msgid "Sort Table" msgstr "Sorter tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1340 msgid "Convert Selected Text to a Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1341 msgid "Split on all word delimiters including spaces" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1342 msgid "Split on all delimiters except spaces" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1343 msgid "Convert from a Table to Text" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1344 msgid "Separate table items with commas" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1345 msgid "Separate table items with tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1346 msgid "Separate table items with commas and tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1347 msgid "Sort Rows in Ascending Order based on selected Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1348 msgid "Sort Rows in Descending Order based on Selected Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1349 msgid "Sort Columns in Ascending Order based on Selected Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1350 msgid "Sort Columns in Descending Order based on Selected Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1351 msgid "Insert the Sum of a Table Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1352 msgid "Insert the Sum of a Table Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1358 msgid "Left-align the paragraph" msgstr "Venstrejuster avsnittet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1359 msgid "Center-align the paragraph" msgstr "Midtstill avsnittet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1360 msgid "Right-align the paragraph" msgstr "Høgrejuster avsnittet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1361 msgid "Justify the paragraph" msgstr "Blokkjuster avsnittet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1362 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1363 msgid "Preview the document as a web page" msgstr "Vis dokumentet som nettside" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1365 msgid "Open another window for the document" msgstr "Opna eit nytt vindauge for dette dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1366 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1367 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1368 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1369 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1370 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1371 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1372 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1373 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1374 msgid "View this document" msgstr "Vis dette dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1375 msgid "Show full list of documents" msgstr "Vis ei liste over dokument" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1377 msgid "Display Credits" msgstr "Informasjon om utviklarane av AbiWord" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1378 msgid "Display Help Contents" msgstr "Vis innhaldet i Hjelp" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1379 msgid "Display Help Index" msgstr "Vis stikkordregisteret i Hjelp" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1380 msgid "Check online for newer versions of AbiWord" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1381 msgid "Search for help about..." msgstr "Søk etter eit emne i Hjelp" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1382 #, fuzzy msgid "Display program information, version number and copyright" msgstr "Vis informasjon om programmet, versjonsnummer og opphavsrett" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1383 msgid "About the GNOME Office project" msgstr "Vis informasjon om GNOME Office-prosjektet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1384 msgid "Report a bug and help AbiWord become a better product" msgstr "Rapporter feil og hjelp AbiWord å bli eit betre produkt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1385 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1386 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1387 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1388 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1389 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1390 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1391 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1392 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1393 msgid "Change to this suggested spelling" msgstr "Erstatt med denne stavemåten" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1394 msgid "Ignore all occurrences of this word in the document" msgstr "Ignorer alltid dette ordet i gjeldande dokument" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1395 msgid "Add this word to the custom dictionary" msgstr "Legg til ordet i eigendefinert ordliste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1396 msgid "Resize this image" msgstr "Skaler bilete" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1397 msgid "Format this image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1398 msgid "Set this image to be positioned" msgstr "" #. Toolbar labels #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1401 msgid "Extra" msgstr "Ekstra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1403 msgid "Standard" msgstr "Standard" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1404 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Eksempel" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1405 #, fuzzy msgid "Embedded" msgstr "Nummerert" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1408 msgid "New" msgstr "Ny" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1409 msgid "Open" msgstr "Opna" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1410 msgid "Save" msgstr "Lagra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1411 msgid "Save As" msgstr "Lagra som" #. Unix Print dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1412 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:208 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:222 msgid "Print" msgstr "Skriv ut" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1413 msgid "Print Preview" msgstr "Førehandsvising" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1414 msgid "Undo" msgstr "Angra" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1415 msgid "Redo" msgstr "Gjer om" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1416 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1489 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1562 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1417 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1490 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1563 msgid "Copy" msgstr "Kopier" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1418 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1491 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1564 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1423 msgid "Spellcheck" msgstr "Stavekontroll" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1424 msgid "Insert Image" msgstr "Set inn bilete" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1425 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1498 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1571 msgid "Style" msgstr "Stil" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1426 #, fuzzy msgid "Font choose" msgstr "Tekstfarge" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1430 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1503 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1576 msgid "Font Size" msgstr "Skriftstorleik" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1431 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1504 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1577 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:146 msgid "Bold" msgstr "Halvfeit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1432 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1505 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1578 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:145 msgid "Italic" msgstr "Kursiv" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1433 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1506 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1579 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:137 msgid "Underline" msgstr "Understreking" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1434 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1507 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1580 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:138 msgid "Overline" msgstr "Overstreking" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1435 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1508 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1581 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:136 msgid "Strike" msgstr "Gjennomstreking" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1438 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1511 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1584 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1439 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1512 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1585 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:153 msgid "Superscript" msgstr "Heva skrift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1440 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1513 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1586 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:154 msgid "Subscript" msgstr "Senka skrift" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1441 msgid "Symbol" msgstr "Symbol" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1445 msgid "Justify" msgstr "Blokkjuster" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1446 msgid "None before" msgstr "Ingen mellomrom før" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1447 msgid "12 pt before" msgstr "12-punkts mellomrom før" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1448 msgid "Single Spacing" msgstr "Enkel linjeavstand" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1449 msgid "1.5 Spacing" msgstr "Halvannan linjeavstand" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1450 msgid "Double Spacing" msgstr "Dobbel linjeavstand" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1451 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1524 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1597 msgid "1 Column" msgstr "Ei spalte" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1452 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1525 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1598 msgid "2 Columns" msgstr "To spalter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1453 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1526 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1599 msgid "3 Columns" msgstr "Tre spalter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1454 msgid "Show All" msgstr "Vis alt" #. Zoom dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1455 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1528 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1601 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:189 msgid "Zoom" msgstr "Forstørring" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1456 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1529 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1602 #, fuzzy msgid "Full Screen" msgstr "F&ullskjerm" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1457 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1530 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1603 msgid "Bullets" msgstr "Punktmerkt liste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1459 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1532 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1605 msgid "Font color" msgstr "Tekstfarge" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1460 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1533 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1606 msgid "Highlight" msgstr "Uthevingsfarge" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1461 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1534 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1607 msgid "Increase indent" msgstr "Auk innrykk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1462 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1535 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1608 msgid "Decrease indent" msgstr "Reduser innrykk" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1463 msgid "Ex. script" msgstr "Kjør skript" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1464 msgid "Format Painter" msgstr "Bruk format" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1465 msgid "Force text LTR" msgstr "Tving VTH-retning" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1466 msgid "Force text RTL" msgstr "Tving HTV-retning" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1467 msgid "Paragraph Direction" msgstr "Avsnittsretning" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1468 msgid "Insert table" msgstr "Set inn tabell" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1469 msgid "Add row after" msgstr "Legg til rad etter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1470 msgid "Add column after" msgstr "Legg til kolonne etter" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1471 msgid "Delete row" msgstr "Slett rad" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1472 msgid "Delete column" msgstr "Slett kolonne" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1473 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1546 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1619 msgid "Merge cells" msgstr "Slå saman celler" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1474 msgid "Split cells" msgstr "Del celle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1475 msgid "Merge left" msgstr "Slå saman til venstre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1476 msgid "Merge right" msgstr "Slå saman til høgre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1477 msgid "Merge above" msgstr "Slå saman over" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1478 msgid "Merge below" msgstr "Slå saman under" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1479 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1552 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1625 msgid "Menu" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1485 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1558 msgid "Print the document" msgstr "Skriv ut heile eller delar av dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1488 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1561 msgid "Redo editing" msgstr "Gjer om siste angra handling" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1496 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1569 msgid "Spellcheck the document" msgstr "Stavekontrollerer dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1497 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1570 msgid "Insert an image into the document" msgstr "Set inn bilete i dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1499 #, fuzzy msgid "Font Choose" msgstr "Vel" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1501 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1574 msgid "Insert a hyperlink into the document" msgstr "Set inn lenkje i dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1502 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1575 msgid "Insert a bookmark into the document" msgstr "Set inn bokmerke i dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1514 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1587 msgid "Insert symbol" msgstr "Set inn symbol" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1515 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1588 msgid "Left alignment" msgstr "Venstrejuster" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1516 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1589 msgid "Center alignment" msgstr "Midtstill" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1517 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1590 msgid "Right alignment" msgstr "Høgrejuster" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1518 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1591 msgid "Justify paragraph" msgstr "Blokkjuster" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1519 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1592 msgid "Space before: None" msgstr "Mellomrom før: Ingen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1520 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1593 msgid "Space before: 12 pt" msgstr "Mellomrom før: 12 pt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1521 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1594 msgid "Single spacing" msgstr "Enkel linjeavstand" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1522 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1595 msgid "1.5 spacing" msgstr "Halvannan linjeavstand" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1523 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1596 msgid "Double spacing" msgstr "Dobbel linjeavstand" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1527 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1600 msgid "Show/hide formatting marks" msgstr "Vis/skjul ¶" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1536 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1609 msgid "Execute script" msgstr "Kjør skript" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1537 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1610 msgid "Apply the previously copied paragraph formatting onto the selected text" msgstr "Bruk tidlegare kopiert formatering på merkt tekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1538 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1611 msgid "Force LTR direction of text" msgstr "Tving venstre til høgre-retning for tekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1539 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1612 msgid "Force RTL direction of text" msgstr "Tving høgre til venstre-retning for tekst" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1540 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1613 msgid "Change dominant direction of paragraph" msgstr "Endrar hovudtekstretning for avsnitt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1541 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1614 msgid "Insert a new table into your document" msgstr "Set inn ny tabell i dokumentet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1542 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1615 msgid "Add a row to this table after the current row" msgstr "Legg til ei rad etter denne rada" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1543 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1616 msgid "Add a column to this table after the current column" msgstr "Legg til ein kolonne etter denne kolonnen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1544 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1617 msgid "Delete this row from its table" msgstr "Slett rada frå tabellen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1545 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1618 msgid "Delete this column from its table" msgstr "Slett kolonnen frå tabellen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1547 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1620 msgid "Split this cell" msgstr "Del cella" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1548 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1621 msgid "Merge with left cell" msgstr "Slå saman med cella til venstre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1549 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1622 msgid "Merge with right cell" msgstr "Slå saman med cella til høgre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1550 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1623 msgid "Merge with cell above" msgstr "Slå saman med cella over" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1551 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1624 msgid "Merge with cell below" msgstr "Slå saman med cella under" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1572 #, fuzzy msgid "Select Font" msgstr "Utval" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1627 msgid "" "The '--print' option has been removed as of AbiWord 2.8. You can achieve the " "desired behavior using AbiWord's command-line conversion tools and then " "piping the output to a print spooler. Eg: 'abiword --to=ps --to-name fd://1 " "myfile.txt | lpr'" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:32 #, fuzzy msgid "Importing Document..." msgstr "Importerer dokument ..." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:33 msgid "Building Document:" msgstr "Byggjer dokument ..." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:34 msgid "Autorevision" msgstr "Automatisk endringslogg" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:35 #, c-format msgid "" "AbiWord cannot fully restore version %d of the document because the version " "information is incomplete." msgstr "" "AbiWord kan ikkje gå tilbake til versjon %d av dokumentet, då endringsloggen " "ikkje er fullstendig." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:36 #, c-format msgid "" "The nearest version that can be restored fully is %d. Would you like to " "restore this version instead? To partially restore version %d press No." msgstr "" "Versjon %d er næraste versjon du kan gå tilbake til. Ønskjer du å gå tilbake " "til denne versjonen? For delvis gjenoppretting av versjon %d kan du svara " "«Nei»." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:37 msgid "To continue anyway, press OK." msgstr "Trykk «OK» for å halda fram likevel" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:38 msgid "To quit the restoration attempt, press Cancel." msgstr "" "Trykk «Avbryt» viss du ikkje vil prøva å gå tilbake til ein tidlegare " "versjon likevel." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:39 #, c-format msgid "" "AbiWord cannot restore version %d of the document because the version " "information is missing." msgstr "" "Kan ikkje gå tilbake til versjon %d av dokumentet, då endringsloggen ikkje " "er til stade." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:40 #, c-format msgid "You have to save changes to document %s before proceeding. Save now?" msgstr "" "Du må lagra endringane i dokumentet «%s» før du kan gå vidare. Vil du lagra " "endringane?" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:42 msgid "This operation cannot be undone. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #. Default name for new, untitled document #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:45 #, c-format msgid "Untitled%d" msgstr "Utan namn%d" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:46 msgid "Read-Only" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:50 msgid "Plain Text" msgstr "Rein tekst" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:51 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:52 msgid "Heading 1" msgstr "Overskrift 1" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:53 msgid "Heading 2" msgstr "Overskrift 2" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:54 msgid "Heading 3" msgstr "Overskrift 3" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:55 msgid "Heading 4" msgstr "Overskrift 4" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:56 msgid "Contents Header" msgstr "Innhaldnivåsoverskrift" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:57 msgid "Contents 1" msgstr "Innhaldsliste 1" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:58 msgid "Contents 2" msgstr "Innhaldsliste 2" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:59 msgid "Contents 3" msgstr "Innhaldsliste 3" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:60 msgid "Contents 4" msgstr "Innhaldsliste 4" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:61 msgid "Block Text" msgstr "Blokktekst" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:76 msgid "Chapter Heading" msgstr "Kapitteloverskrift" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:77 msgid "Section Heading" msgstr "Inndelingsoverskrift" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:78 msgid "Endnote Reference" msgstr "Sluttnotereferanse" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:79 msgid "Endnote Text" msgstr "Sluttnotetekst" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:80 msgid "Footnote Reference" msgstr "Fotnotereferanse" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:81 msgid "Footnote Text" msgstr "Fotnotetekst" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:82 msgid "Numbered Heading 1" msgstr "Nummerert overskrift 1" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:83 msgid "Numbered Heading 2" msgstr "Nummerert overskrift 2" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:84 msgid "Numbered Heading 3" msgstr "Nummerert overskrift 3" #. Common to many dialogs #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:89 msgid "OK" msgstr "&OK" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:90 msgid "Cancel" msgstr "&Avbryt" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:91 msgid "Close" msgstr "&Lukk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:93 msgid "Update" msgstr "Oppdater" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:96 msgid "Compare" msgstr "Samanlikn" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:98 msgid "Merge" msgstr "Slå saman" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:100 msgid "Restore" msgstr "Tilbakestill" #. Units #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:103 msgid "inch" msgstr "tommar" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:104 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:105 msgid "mm" msgstr "mm" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:106 msgid "points" msgstr "punkt" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:107 msgid "pica" msgstr "pica" #. Message box #. These are tagged _("UnixMB") because the underscores precede accelerator #. #define XAP_STRING_ID_acters. It should be an ampersand on Windows, but Windows doesn't #. need a hand-constructed message box (Win32 API provides one). #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:114 msgid "_Yes" msgstr "_Ja" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:115 msgid "_No" msgstr "_Nei" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:117 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:118 msgid "No" msgstr "Nei" #. More Windows dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:121 msgid "View Document" msgstr "Vis dokument" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:122 msgid "View:" msgstr "Vis:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:123 msgid "Available Documents" msgstr "Tilgjengelege dokument" #. Remove Toolbar Icon #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:127 msgid "Do you want to remove this icon from the toolbar?" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:133 msgid "Size:" msgstr "Storleik:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:134 msgid "Encoding:" msgstr "Teiknkoding:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:135 msgid "Effects" msgstr "Effektar" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:139 msgid "Hidden" msgstr "Skjult" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:140 msgid "Set no Highlight Color" msgstr "Fjern uthevingsfarge" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:142 msgid "Text Color" msgstr "Farge " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:143 msgid "HighLight Color" msgstr "Uthevingsfarge" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:144 msgid "Regular" msgstr "Normal" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:147 msgid "Bold Italic" msgstr "Halvfeit kursiv" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:151 msgid "Script:" msgstr "Skript:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:152 msgid "Sample" msgstr "Eksempel" #. Unix FileOpenSaveAs dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:157 msgid "Open File" msgstr "Opna fil" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:158 msgid "Save File As" msgstr "Lagra fil som" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:159 msgid "Export File" msgstr "Eksporter fil" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:160 msgid "Import File" msgstr "Importer fil" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:161 msgid "Insert File" msgstr "Set inn fil" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:162 msgid "Insert Math File" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:163 #, fuzzy msgid "Insert Embeddable Object" msgstr "Set inn tabell" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:164 msgid "Print To File" msgstr "Skriv ut til fil" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:165 #, fuzzy msgid "Record Editing to File" msgstr "Redigeringstid:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:166 #, fuzzy msgid "Replay Editing from File" msgstr "Vel bilete frå fil" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:167 msgid "Open file as type:" msgstr "Opna fil som type:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:168 msgid "Insert MathML file:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:169 msgid "Insert Embeddable Object file:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:170 msgid "Save file as type:" msgstr "Lagra fil som type:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:171 msgid "Print file as type:" msgstr "Skriv ut fil som type:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:172 msgid "File to record editing:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:173 msgid "File to replay editing:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:174 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automatisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:175 msgid "All Image Files" msgstr "Alle biletfiler" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:176 msgid "All Documents" msgstr "Alle dokument" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:177 msgid "All (*.*)" msgstr "Alle (*.*)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:178 msgid "Invalid pathname." msgstr "Ugyldig stig." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:179 msgid "A directory in the given pathname does not exist." msgstr "Det finst ingen katalog i denne stigen." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:180 #, c-format msgid "The directory '%s' is write-protected." msgstr "Katalogen «%s» er skrivebeskytta." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:181 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite file '%s'?" msgstr "Fila «%s» finst allereie. Vil du overskriva ho?" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:182 msgid "" "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to " "use this name anyway?" msgstr "" #. Password dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:185 msgid "Enter Password" msgstr "Skriv inn passord" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:186 msgid "Password:" msgstr "Passord:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:190 msgid "Zoom to" msgstr "Forstørr til" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:191 msgid "&200%" msgstr "&200 %" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:192 msgid "&100%" msgstr "&100 %" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:193 msgid "&75%" msgstr "&75 %" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:194 msgid "&Page width" msgstr "&Sidebreidd" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:195 msgid "&Whole page" msgstr "&Heile sida" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:196 msgid "P&ercent:" msgstr "&Prosent:" #. Zoom tool bar -- Truncated to fit small combobox size #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:200 msgid "Page Width" msgstr "Sidebreidd" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:201 msgid "Whole Page" msgstr "Heile sida" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:202 msgid "Other..." msgstr "Prosent" #. Font tool bar #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:205 #, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "Symbol" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:209 msgid "AbiWord: Print Preview" msgstr "AbiWord: Førehandsvising" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:210 msgid "Print to: " msgstr "Skriv ut til: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:211 msgid "Printer" msgstr "Skrivar" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:212 msgid "File" msgstr "Fil" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:213 msgid "Printer command: " msgstr "Skrivarkommando: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:214 msgid "Page ranges:" msgstr "Sider:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:216 msgid "From: " msgstr "Frå: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:217 msgid " to " msgstr " til " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:219 msgid "Collate" msgstr "Settvis" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:220 msgid "Embed Fonts" msgstr "Innebygg skrifter" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:221 msgid "Copies: " msgstr "Eksemplar: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:223 msgid "The print command string is not valid." msgstr "Skrivarkommandoen er ugyldig." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:224 msgid "Print in: " msgstr "Skriv ut i: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:225 msgid "Black & White" msgstr "Svart-kvitt" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:226 msgid "Grayscale" msgstr "Gråtonar" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:227 msgid "Color" msgstr "Farge" #. Insert Symbol dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:230 msgid "Insert Symbol" msgstr "Set inn symbol" #. Insert Picture Preview Dialog (Win32) #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:233 msgid "Insert Picture" msgstr "Set inn bilete" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:234 msgid "Preview Picture" msgstr "Førehandsvis bilete" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:235 msgid "No Picture" msgstr "Ingen bilete" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:236 msgid "Height: " msgstr "Høgd: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:237 msgid "Width: " msgstr "Breidd: " #. Plugin dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:241 msgid "AbiWord Plugin Manager" msgstr "Programtillegghandtering" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:242 msgid "Active Plugins" msgstr "Påslåtte programtillegg" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:243 msgid "Deactivate plugin" msgstr "Slå av programtillegg" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:244 msgid "Deactivate all plugins" msgstr "Slå av alle programtillegg" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:245 msgid "Install new plugin" msgstr "Installer nytt programtillegg" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:246 msgid "Plugin List" msgstr "Programtillegg" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:247 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:250 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:572 msgid "Version:" msgstr "Versjon:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:251 msgid "Plugin Details:" msgstr "Detaljar:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:252 msgid "Not available" msgstr "Ikkje tilgjengeleg" #. spellchecker #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:255 #, c-format msgid "Could not load the dictionary for the %s language" msgstr "Klarte ikkje lasta ordlista for språket %s" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:256 #, c-format msgid "" "AbiWord cannot find the spelling file %s.dll\n" "Please download and install Aspell from http://aspell.net/win32/" msgstr "" "Finn ikkje stavekontrollfila «%s.dll»\n" "Du kan lasta ned og installera ho frå http://aspell.net/win32/" #. plugin error messages #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:259 msgid "Could not activate/load plugin" msgstr "Klarte ikkje slå på programtillegg" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:260 msgid "Could not deactivate plugin" msgstr "Klarte ikkje slå av programtillegg" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:261 msgid "No plugin selected" msgstr "Ingen programtillegg valt" #. Language Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:264 msgid "Set Language" msgstr "Vel språk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:265 msgid "Select Language:" msgstr "Vel språk:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:266 msgid "Available Languages" msgstr "Tilgjengelge språk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:267 msgid "&Set Language" msgstr "&Set språk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:268 msgid "Default language: " msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:269 msgid "Make default for document" msgstr "" #. ClipArt Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:272 msgid "Clip Art" msgstr "Utklippsbilete" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:273 #, fuzzy msgid "Loading Clip Art" msgstr "Utklippsbilete" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:274 msgid "Clip Art could not be loaded" msgstr "" #. About Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:277 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" #. image size dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:280 msgid "Image Properties" msgstr "Bileteigenskapar" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:281 msgid "Width:" msgstr "Breidd:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:282 msgid "Height:" msgstr "Høgd:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:283 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "Hald høgd-/breidd-forhold fast" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:286 msgid "Set Image Size" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:287 msgid "Set Image Name" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:288 msgid "Define Text Wrapping" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:289 msgid "Define Image Placement" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:290 msgid "Image placed in-line (no text wrapping)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:291 msgid "Image floats above text" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:292 msgid "Text wrapped to the Right of the Image" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:293 msgid "Text wrapped to the Left of the Image" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:294 msgid "Text wrapped on both sides of the Image" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:295 msgid "Position relative to nearest paragraph" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:296 msgid "Position relative to its Column" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:297 msgid "Position relative to its Page" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:298 msgid "Type of text wrapping" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:299 msgid "Square text wrapping" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:300 msgid "Tight text wrapping" msgstr "" #. ListDocuments Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:303 msgid "Opened Documents" msgstr "Opne dokument" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:304 msgid "Choose document from the list:" msgstr "Vel dokument frå lista:" #. #. For insert Table widget #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:309 msgid "Insert New Table" msgstr "Set inn ny tabell" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:311 #, fuzzy msgid "Clear Background" msgstr "Fjern bakgrunnsfarge" #. #. Language property in different languages; alphabetical except English first. #. Please when translating the first entry, put it also into parenthesis #. or, surround it by some other #define XAP_STRING_ID_acters, so that it will appear on the top #. of the list when sorted alphabetically. #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:319 msgid "(no proofing)" msgstr "(ingen korrektur)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:320 msgid "English (Australia)" msgstr "Engelsk (Australia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:321 msgid "English (Canada)" msgstr "Engelsk (Canada)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:322 msgid "English (UK)" msgstr "Engelsk (Storbritannia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:323 msgid "English (Ireland)" msgstr "Engelsk (Irland)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:324 msgid "English (New Zealand)" msgstr "Engelsk (New Zealand)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:325 msgid "English (South Africa)" msgstr "Engelsk (Sør-Afrika)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:326 msgid "English (US)" msgstr "Engelsk (USA)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:327 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:328 #, fuzzy msgid "Akan" msgstr "Afrikaans" #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:329 msgid "Albanian" msgstr "Albansk" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:330 msgid "Amharic (Ethiopia)" msgstr "Amharisk (Etiopia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:331 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "Arabisk liste" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:332 msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "Arabisk (Egypt)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:333 msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "Arabisk (Saudi-Arabia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:334 msgid "Armenian" msgstr "Armensk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:335 msgid "Assamese" msgstr "Assami" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:336 msgid "Asturian (Spain)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:337 msgid "Aymara (La Paz)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:338 msgid "Aymara (Oruro)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:339 msgid "Central Aymara" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:340 msgid "Basque" msgstr "Baskisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:341 msgid "Belarusian" msgstr "Kviterussisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:342 #, fuzzy msgid "Belarusian, Latin" msgstr "Kviterussisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:343 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:344 msgid "Breton" msgstr "Bretonsk" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:345 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgarsk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:346 msgid "Catalan" msgstr "Katalansk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:347 msgid "Cornish" msgstr "Kornisk" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:348 msgid "Corsican" msgstr "Korsikansk" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:349 msgid "Croatian" msgstr "Kroatisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:350 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "Kinesisk (Hongkong)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:351 msgid "Chinese (PRC)" msgstr "Kinesisk (Kina)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:352 msgid "Chinese (Singapore)" msgstr "Kinesisk (Singapore)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:353 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "Kinesisk (Taiwan)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:354 #, fuzzy msgid "Coptic" msgstr "Kopier" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:355 msgid "Czech" msgstr "Tsjekkisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:356 msgid "Danish" msgstr "Dansk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:357 msgid "Dutch (Netherlands)" msgstr "Nederlandsk (Nederland)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:358 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:359 msgid "Estonian" msgstr "Estisk" #. Hipi: Why not et-EE? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:360 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:361 msgid "Finnish" msgstr "Finsk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:362 msgid "Flemish (Belgium)" msgstr "Nederlandsk (Belgia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:363 msgid "French (Belgium)" msgstr "Fransk (Belgia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:364 msgid "French (Canada)" msgstr "Fransk (Canada)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:365 msgid "French (France)" msgstr "Fransk (Frankrike)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:366 msgid "French (Switzerland)" msgstr "Fransk (Sveits)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:367 msgid "Frisian" msgstr "Frisisk" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:368 #, fuzzy msgid "Galician (Galego)" msgstr "Galisisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:369 msgid "Georgian" msgstr "Georgisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:370 msgid "German (Austria)" msgstr "Tysk (Austerrike)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:371 msgid "German (Germany)" msgstr "Tysk (Tyskland)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:372 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Tysk (Sveits)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:373 msgid "Greek" msgstr "Gresk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:374 msgid "Hausa (Niger)" msgstr "Hausa (Niger)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:375 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "Hausa (Nigeria)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:376 msgid "Hawaiian" msgstr "Hawaiisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:377 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:378 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:379 msgid "Hungarian" msgstr "Ungarsk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:380 msgid "Icelandic" msgstr "Islandsk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:381 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:382 msgid "Inuktitut" msgstr "Inuittisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:383 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:384 msgid "Irish" msgstr "Irsk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:385 msgid "Italian (Italy)" msgstr "Italiensk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:386 msgid "Japanese" msgstr "Japansk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:387 msgid "Kannada" msgstr "Kannada" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:388 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:389 msgid "Korean" msgstr "Koreansk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:390 #, fuzzy msgid "Kurdish" msgstr "Tyrkisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:391 msgid "Lao" msgstr "Laotisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:392 msgid "Latin (Renaissance)" msgstr "Latin" #. Is _IT the right thing here? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:393 msgid "Latvian" msgstr "Latvisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:394 msgid "Lithuanian" msgstr "Litauisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:395 msgid "Macedonian" msgstr "Makedonsk" #. Jordi 19/10/2002 Hipi: Why not mk-MK? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:396 msgid "Malay" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:397 msgid "Maori" msgstr "Maori" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:398 msgid "Marathi" msgstr "Marathi" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:399 msgid "Marshallese (Marshall Islands)" msgstr "Marshallesisk (Marshalløyane)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:400 msgid "Marshallese (Nauru)" msgstr "Marshallesisk (Nauru)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:401 msgid "Mongolian" msgstr "Mongolsk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:402 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "Norsk (bokmål)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:403 msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:404 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "Norsk (nynorsk)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:405 msgid "Occitan" msgstr "Oksitansk" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:406 msgid "Polish" msgstr "Polsk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:407 #, fuzzy msgid "Pashto" msgstr "Lim inn" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:408 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugisisk (Brasil)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:409 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "Portugisisk (Portugal)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:410 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "Panjabi (Gurmukhi)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:411 msgid "Punjabi (Shahmukhi)" msgstr "Panjabi (Shahmukhi)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:412 msgid "Quechua" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:413 msgid "Quechua (3 vowels)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:414 msgid "Quechua (5 vowels)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:415 msgid "Romanian" msgstr "Rumensk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:416 msgid "Russian (Russia)" msgstr "Russisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:417 msgid "Sardinian" msgstr "Sardinsk" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:418 msgid "Serbian" msgstr "Serbisk" #. Jordi 19/10/2002 Hipi: Why not sr-YU? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:419 msgid "Slovak" msgstr "Slovakisk" #. or Slovakian? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:420 msgid "Slovenian" msgstr "Slovensk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:421 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Spansk (Mexico)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:422 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "Spansk (Spania)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:423 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:424 msgid "Swedish" msgstr "Svensk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:425 msgid "Syriac" msgstr "Syriakisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:426 msgid "Tagalog" msgstr "Filipino" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:427 msgid "Tamil" msgstr "Tamil" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:428 msgid "Telugu" msgstr "Telugu" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:429 msgid "Thai" msgstr "Thai" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:430 msgid "Turkish" msgstr "Tyrkisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:431 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:432 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:433 msgid "Urdu" msgstr "Urdu" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:434 msgid "Uzbek" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:435 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamesisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:436 msgid "Welsh" msgstr "Walisisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:437 msgid "Wolof (Senegal)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:438 msgid "Yiddish" msgstr "Jiddisch" #. Encoding Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:442 msgid "Select Encoding:" msgstr "Vel teiknkoding:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:443 msgid "Encoding" msgstr "Teiknkoding" #. Encoding description in different encodings; keep sorted by the numerical id's #. Ordered by 1) number of bits, 2) region & language, 3) platform / standard. #. 1) 7 bit, 8 bit, multibyte, Unicode. #. 2) Western, Eastern, Asian, multilingual; common before rare. #. 3) ISO, de facto standards, MS Windows, Macintosh #. It may be desirable to change this order for each platform. #. 7 bit #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:453 msgid "US-ASCII" msgstr "US-ASCII" #. 8 bit #. Western Europe #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:456 msgid "Western European, ISO-8859-1" msgstr "Vesteuropeisk, ISO-8859-1" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:457 msgid "Western European, Windows Code Page 1252" msgstr "Vesteuropeisk, Windows-teikntabell 1252" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:458 msgid "Western European, DOS/Windows Code Page 437" msgstr "Vesteuropeisk, DOS-/Windows-teikntabell 437" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:459 msgid "Western European, DOS/Windows Code Page 850" msgstr "Vesteuropeisk, DOS-/Windows-teikntabell 850" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:460 msgid "Western European, Macintosh" msgstr "Vesteuropeisk, Macintosh" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:461 msgid "Western European, HP" msgstr "Vesteuropeisk, HP" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:462 msgid "Western European, NeXT" msgstr "Vesteuropeisk, NeXT" #. Central & Eastern Europe #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:464 msgid "Central European, ISO-8859-2" msgstr "Sentraleuropeisk, ISO-8859-2" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:465 msgid "Central European, Windows Code Page 1250" msgstr "Sentraleuropeisk, Windows-teikntabell 1250" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:466 msgid "Central European, Macintosh" msgstr "Sentraleuropeisk, Macintosh" #. Baltic #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:468 msgid "Baltic, ISO-8859-4" msgstr "Baltisk, ISO-8859-4" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:469 msgid "Baltic, Windows Code Page 1257" msgstr "Baltisk, Windows-teikntabell 1257" #. Greek #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:471 msgid "Greek, ISO-8859-7" msgstr "Gresk, ISO-8859-7" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:472 msgid "Greek, Windows Code Page 1253" msgstr "Gresk, Windows-teikntabell 1253" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:473 msgid "Greek, Macintosh" msgstr "Gresk, Macintosh" #. Cyrillic #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:475 msgid "Cyrillic, ISO-8859-5" msgstr "Kyrillisk, ISO-8859-5" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:476 msgid "Cyrillic, KOI8-R" msgstr "Kyrillisk, KOI8-R" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:477 msgid "Cyrillic, Windows Code Page 1251" msgstr "Kyrillisk, Windows-teikntabell 1251" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:478 msgid "Cyrillic, Macintosh" msgstr "Kyrillisk, Macintosh" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:479 msgid "Ukrainian, KOI8-U" msgstr "Ukrainsk, KOI8-U" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:480 msgid "Ukrainian, Macintosh" msgstr "Ukrainsk, Macintosh" #. Turkish #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:482 msgid "Turkish, ISO-8859-9" msgstr "Tyrkisk, ISO-8859-9" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:483 msgid "Turkish, Windows Code Page 1254" msgstr "Tyrkisk, Windows-teikntabell 1254" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:484 msgid "Turkish, Macintosh" msgstr "Tyrkisk, Macintosh" #. Other Roman-based encodings #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:486 msgid "Croatian, Macintosh" msgstr "Kroatisk, Macintosh" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:487 msgid "Icelandic, Macintosh" msgstr "Islandsk, Macintosh" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:488 msgid "Romanian, Macintosh" msgstr "Rumensk, Macintosh" #. Thai #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:490 msgid "Thai, TIS-620" msgstr "Thai, TIS-620" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:491 msgid "Thai, Windows Code Page 874" msgstr "Thai, Windows-teikntabell 874" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:492 msgid "Thai, Macintosh" msgstr "Thai, Macintosh" #. Vietnamese #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:494 msgid "Vietnamese, VISCII" msgstr "Vietnamesisk, VISCII" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:495 msgid "Vietnamese, TCVN" msgstr "Vietnamesisk, TCVN" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:496 msgid "Vietnamese, Windows Code Page 1258" msgstr "Vietnamesisk, Windows-teikntabell 1258" #. Hebrew #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:498 msgid "Hebrew, ISO-8859-8" msgstr "Hebraisk, ISO-8859-8" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:499 msgid "Hebrew, Windows Code Page 1255" msgstr "Hebraisk, Windows-teikntabell 1255" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:500 msgid "Hebrew, Macintosh" msgstr "Hebraisk, Macintosh" #. Arabic #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:502 msgid "Arabic, ISO-8859-6" msgstr "Arabisk, ISO-8859-6" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:503 msgid "Arabic, Windows Code Page 1256" msgstr "Arabisk, Windows-teikntabell 1256" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:504 msgid "Arabic, Macintosh" msgstr "Arabisk, Macintosh" #. Armenian #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:506 msgid "Armenian, ARMSCII-8" msgstr "Armensk, ARMSCII-8" #. Georgian #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:508 msgid "Georgian, Academy" msgstr "Georgisk, Academy" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:509 msgid "Georgian, PS" msgstr "Georgisk, PS" #. Multibyte CJK #. Chinese Simplified #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:512 msgid "Chinese Simplified, EUC-CN (GB2312)" msgstr "Kinesisk, forenkla, EUC-CN (GB2312)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:513 msgid "Chinese Simplified, GB_2312-80" msgstr "Kinesisk, forenkla, GB_2312-80" #. Cf. EUC #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:514 msgid "Chinese Simplified, HZ" msgstr "Kinesisk, forenkla, HZ" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:515 msgid "Chinese Simplified, Windows Code Page 936" msgstr "Kinesisk, forenkla, Windows-teikntabell 936" #. Chinese Traditional #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:517 msgid "Chinese Traditional, BIG5" msgstr "Kinesisk, tradisjonell, BIG5-HKSCS" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:518 msgid "Chinese Traditional, BIG5-HKSCS" msgstr "Kinesisk, tradisjonell, BIG5-HKSCS" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:519 msgid "Chinese Traditional, EUC-TW" msgstr "Kinesisk, tradisjonell, EUC-TW" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:520 msgid "Chinese Traditional, Windows Code Page 950" msgstr "Kinesisk, tradisjonell, Windows-teikntabell 950" #. Japanese #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:522 msgid "Japanese, ISO-2022-JP" msgstr "Japansk, ISO-2022-JP" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:523 msgid "Japanese, EUC-JP" msgstr "Japansk, EUC-JP" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:524 msgid "Japanese, Shift-JIS" msgstr "Japansk, Shift-JIS" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:525 msgid "Japanese, Windows Code Page 932" msgstr "Japansk, Windows-teikntabell 932" #. Korean #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:527 msgid "Korean, KSC_5601" msgstr "Koreansk, KSC_5601" #. ISO #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:528 msgid "Korean, EUC-KR" msgstr "Koreansk, EUC-KR" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:529 msgid "Korean, Johab" msgstr "Koreansk, Johab" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:530 msgid "Korean, Windows Code Page 949" msgstr "Koreansk, Windows-teikntabell 949" #. Unicode #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:532 msgid "Unicode UTF-7" msgstr "Unicode, UTF-7" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:533 msgid "Unicode UTF-8" msgstr "Unicode, UTF-8" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UTF_16 _("Unicode UTF-16") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:535 msgid "Unicode UTF-16 Big Endian" msgstr "Unicode, UTF-16, Big Endian" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:536 msgid "Unicode UTF-16 Little Endian" msgstr "Unicode, UTF-16, Little Endian" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UTF_32 _("Unicode UTF-32") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:538 msgid "Unicode UTF-32 Big Endian" msgstr "Unicode, UTF-32, Big Endian" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:539 msgid "Unicode UTF-32 Little Endian" msgstr "Unicode, UTF-32, Little Endian" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UCS2 _("Unicode UCS-2") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:541 msgid "Unicode UCS-2 Big Endian" msgstr "Unicode, UCS-2, Big Endian" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:542 msgid "Unicode UCS-2 Little Endian" msgstr "Unicode, UCS-2, Little Endian" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UCS4 _("Unicode UCS-4") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:544 msgid "Unicode UCS-4 Big Endian" msgstr "Unicode, UCS-4, Big Endian" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:545 msgid "Unicode UCS-4 Little Endian" msgstr "Unicode, UCS-4, Little Endian" #. HTML Options Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:548 msgid "HTML Export Options" msgstr "Innstillingar for HTML-eksportering" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:549 msgid "Select HTML export options:" msgstr "Set innstillingar for HTML-eksportering:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:550 msgid "Save Settings" msgstr "&Lagra innstillingar" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:551 msgid "Restore Settings" msgstr "&Opna innstillingar" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:552 msgid "Export as HTML 4.01" msgstr "Eksporter som &HTML 4.01" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:553 msgid "Export with PHP instructions" msgstr "Eksporter med &PHP-instruksjonar" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:554 msgid "Declare as XML (version 1.0)" msgstr "Marker som &XML (versjon 1.0)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:555 msgid "Allow extra markup in AWML namespace" msgstr "Godta &ekstra oppmerking i AWML-namnerommet" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:556 msgid "Embed (CSS) style sheet" msgstr "Innebygg &stilsett" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:557 msgid "Embed images in URLs (Base64-encoded)" msgstr "Innebygg &bilete i URI-ar (Base64-koda)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:558 msgid "Close &Without Saving" msgstr "Lukk &utan å lagra" #. X11 input methods #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:561 msgid "Input Methods" msgstr "Inndatametodar" #. since this string goes with XAP preference, I put it here, rather #. than ap_String_Id.h #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:565 msgid "Change Language when changing keyboard" msgstr "&Byt språk ved byte av tastaturoppsett" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:566 msgid "Auto-insert direction markers" msgstr "Set inn retningsmarkørar automatisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:568 msgid "Document History" msgstr "Endringslogg" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:569 msgid "Document Details" msgstr "Dokumentdetaljar" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:570 msgid "Document name:" msgstr "Dokumentnamn" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:571 msgid "Created:" msgstr "Oppretta:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:573 msgid "Last saved:" msgstr "Sist lagra:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:574 msgid "Editing time:" msgstr "Redigeringstid:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:575 msgid "Identifier:" msgstr "Identifikator:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:577 msgid "Version history" msgstr "Versjonslogg" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:579 msgid "Created" msgstr "Oppretta" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:580 msgid "Auto-revision" msgstr "Autorevisjon" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:582 msgid "Document Comparison" msgstr "Dokumentsamanlikning" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:583 msgid "Documents compared" msgstr "Samanlinka dokument" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:584 msgid "Results" msgstr "Resultat" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:585 msgid "Relationship:" msgstr "Forhold:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:586 msgid "Content:" msgstr "Innhald:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:588 msgid "Styles:" msgstr "Stilar:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:590 msgid "identical" msgstr "identisk" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:591 msgid "unrelated" msgstr "ikkje i slekt" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:592 msgid "siblings" msgstr "søsken" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:593 #, c-format msgid "diverging after version %d of %s" msgstr "forskjellig etter versjon %d av %s" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:594 #, c-format msgid "diverging after document position %d" msgstr "forskjellig etter dokumentposisjon %d" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:595 msgid "(test skipped)" msgstr "(hoppa over test)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:596 msgid "different" msgstr "forskjellig" #~ msgid "&From File" #~ msgstr "&Frå fil " #~ msgid "Allow Custom Toolbars" #~ msgstr "Tillèt eigendefinerte verktøylinjer" #~ msgid "Insert a picture" #~ msgstr "Set inn bilete" #~ msgid "M&erge documents" #~ msgstr "&Slå saman dokument " #~ msgid "Show the AbiWord splash screen on application startup" #~ msgstr "&Vis velkomstbilete ved oppstart" #~ msgid "" #~ "The documents you are trying to merge are unrelated. AbiWord will attempt " #~ "to merge them, but the result might be meaningless." #~ msgstr "" #~ "Dokumenta du prøver å slå saman er ikkje i slekt, AbiWord kan prøva å slå " #~ "dei saman likevel, men det mogleg resultatet blir meiningslaust." #~ msgid "Unicode UTF-16" #~ msgstr "Unicode, UTF-16, Big Endian" #~ msgid "Unicode UTF-32" #~ msgstr "Unicode, UTF-32, Big Endian" #~ msgid "&Autotext" #~ msgstr "&Autotekst" #~ msgid "ATTN:" #~ msgstr "Viktig:" #~ msgid "About &GNU Free Software" #~ msgstr "Om &GNU Free Software " #~ msgid "About &Open Source" #~ msgstr "Om o&pen kjeldekode " #~ msgid "About the GNU project" #~ msgstr "Vis informasjon om GNU-prosjektet" #~ msgid "Attention:" #~ msgstr "OBS:" #~ msgid "BCC:" #~ msgstr "Blindkopi til:" #~ msgid "Best regards," #~ msgstr "Takk" #~ msgid "Best wishes," #~ msgstr "Ha det bra så lenge" #~ msgid "CC:" #~ msgstr "Kopi til:" #~ msgid "CERTIFIED MAIL" #~ msgstr "ATTESTERT POST" #~ msgid "CONFIDENTIAL" #~ msgstr "EKSPRESSPOST" #~ msgid "Check &Version" #~ msgstr "Kontroller &versjon" #~ msgid "Closing:" #~ msgstr "Helsing:" #~ msgid "Cordially," #~ msgstr "Helsing" #~ msgid "Dear Mom and Dad," #~ msgstr "Kjære mor og far" #~ msgid "Dear Sir or Madam:" #~ msgstr "Til NN" #~ msgid "Display information about Open Source" #~ msgstr "Vis informasjon om open kjeldekode-prinsippet" #~ msgid "Display program version number" #~ msgstr "Kontroller versjonsnummeret til AbiWord" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "E-post:" #~ msgid "From:" #~ msgstr "Frå:" #~ msgid "Fwd:" #~ msgstr "Vidaresendt:" #~ msgid "In reply to:" #~ msgstr "Svar på:" #~ msgid "Ladies and Gentlemen:" #~ msgstr "Til han/ho det måtte gjelda" #~ msgid "Love," #~ msgstr "Hjarteleg helsing" #~ msgid "Mail Instructions:" #~ msgstr "Postinstruksjonar:" #~ msgid "PERSONAL" #~ msgstr "KONFIDENSIELT" #~ msgid "RE:" #~ msgstr "Re:" #~ msgid "REGISTERED MAIL" #~ msgstr "LUFTPOST" #~ msgid "Reference:" #~ msgstr "Referanse:" #~ msgid "Regards," #~ msgstr "Kjærleg helsing" #~ msgid "Respectfully yours," #~ msgstr "Klem" #~ msgid "Respectfully," #~ msgstr "Med helsing" #~ msgid "SPECIAL DELIVERY" #~ msgstr "PERSONLEG" #~ msgid "Salutation:" #~ msgstr "Innleiande helsing:" #~ msgid "Sincerely yours," #~ msgstr "Med venleg helsing" #~ msgid "Take care," #~ msgstr "På førehand takk" #~ msgid "Thank you," #~ msgstr "Takk" #~ msgid "Thanks," #~ msgstr "Vørdsam helsing" #~ msgid "To Whom It May Concern:" #~ msgstr "Til rette vedkommande" #~ msgid "To:" #~ msgstr "Til:" #~ msgid "VIA AIRMAIL" #~ msgstr "REKOMMANDERT" #~ msgid "VIA FACSIMILE" #~ msgstr "SPESIALLEVERING" #~ msgid "VIA OVERNIGHT MAIL" #~ msgstr "TELEFAKS" #~ msgid "Yours truly," #~ msgstr "Vørdsamt" #~ msgid "\tFont " #~ msgstr " Skrift "