# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-06-24 21:38-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. **************************************************************** #. ****************************************************************** #. ** IT IS IMPORTANT THAT THIS FILE ALLOW ITSELF TO BE INCLUDED #. ** MORE THAN ONE TIME. #. ****************************************************************** #. **************************************************************** #. Default Heading used in TOC #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:32 #, fuzzy msgid "Contents" msgstr "Ohjeen &sisältö" #. Message Boxes used in AP_EditMethods #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:34 #, c-format msgid "Could not write to the file %s." msgstr "Tiedostoon %s ei voitu kirjoittaa." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:35 #, c-format msgid "Writing error when attempting to save %s" msgstr "Tiedostoon %s ei voitu kirjoittaa." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:36 #, c-format msgid "Error while attempting to save %s: could not construct exporter" msgstr "Tiedostoon %s ei voitu kirjoittaa. Virhe muutettaessa tallennusmuotoa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:37 #, c-format msgid "Error while attempting to save %s: invalid name" msgstr "Tiedostoon %s ei voitu kirjoittaa. Virhe tiedoston nimessä." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:38 #, c-format msgid "Could not open file %s." msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:39 #, fuzzy, c-format msgid "" "%s not implemented yet.\n" "\n" "If you are a programmer, feel free to add code in %s, line %d\n" "and mail patches to:\n" "\n" "\tabiword-dev@abisource.com\n" "\n" "Otherwise please be patient." msgstr "" "%s ei ole vielä valmis.\n" "\n" "Jos olet ohjelmoija, voit vapaasti kirjoittaa koodia %s, riville %d\n" "ja lähettää muutos osoitteeseen :\n" "\n" "x0009;abiword-dev@abisource.com\n" "\n" "Muutoin, ole kärsivällinen." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:40 #, c-format msgid "Revert to saved copy of %s?" msgstr "Palaa tiedoston %s viimeksi tallennettuun kopioon?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:41 msgid "Close all windows and exit?" msgstr "Suljetaanko kaikki AbiWordin ikkunat ja poistutaan ohjelmasta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:42 #, c-format msgid "Save changes to document %s before closing?" msgstr "Tallennetaanko tiedostoon %s tehdyt muutokset?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:43 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Tallentamattomat muutokset menetetään!" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:44 #, c-format msgid "Error importing file %s." msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa %s." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:45 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "Tiedostoa %s ei löydy." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:46 #, c-format msgid "Out of memory attempting to open %s" msgstr "Muisti ei riitä tiedoston %s avaamiseen." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:47 #, c-format msgid "File %s is of unknown type" msgstr "Tiedosto %s on tuntematonta muotoa." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:48 #, c-format msgid "File %s is not of the type it claims to be" msgstr "Tiedosto %s on väärää tyyppiä." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:49 #, c-format msgid "File %s is not of a currently supported file type" msgstr "Tiedosto %s ei ole tuettu tiedostomuoto." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:50 #, c-format msgid "AbiWord cannot open %s. It appears to be an invalid document" msgstr "" "Tiedostoa %s ei tunnistettu asiakirjaksi. Tiedostossa saattaa olla " "tunnistamattomia muotoiluja." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:51 #, c-format msgid "Could not open file %s for writing" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:52 #, c-format msgid "Could not write to file %s" msgstr "Tiedostoa %s ei voitu tallentaa." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:53 msgid "AbiWord finished checking the selection." msgstr "Valitun alueen teksti on oikoluettu." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:54 msgid "The spelling check is complete." msgstr "Oikoluku on valmis." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:55 #, c-format msgid "Printing page %d of %d" msgstr "Tulostetaan sivua %d/%d" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:56 msgid "Revert file to last saved state?" msgstr "Palaa tiedoston viimeksi tallennettuun versioon?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:57 msgid "Printing Document.." msgstr "Tulostetaan asiakirjaa.." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:58 msgid "Can not insert a Break inside a table" msgstr "Taulukon sisään ei voida lisätä sivun-/osanvaihtoa." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:59 msgid "Can not insert a Break inside a text box" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:60 msgid "" "Are you sure you do not want to maintain full history record? If you " "proceed you will not be able to restore earlier versions of this document." msgstr "" #. Abi has just crashed #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:63 #, fuzzy msgid "" "A fatal error has just occurred. AbiWord is going to shutdown.\n" "The current document has been saved to disc with a \".saved\" extension." msgstr "" "AbiWordin suoritus on päättynyt vakavan virheen johdosta.\n" "Asiakirja on tallennettu tiedostopäätteellä «.saved»." #. Status Bar Messages #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:66 #, c-format msgid "Page: %d/%d" msgstr "Sivu: %d/%d" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:67 #, c-format msgid "Left Margin [%s]" msgstr "Vasen reunus [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:68 #, c-format msgid "Right Margin [%s]" msgstr "Oikea reunus [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:69 #, c-format msgid "First Line Indent [%s]" msgstr "Ensimmäisen rivin sisennys [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:70 #, c-format msgid "Left Indent [%s] First Line Indent [%s]" msgstr "Vasen sisennys [%s] Ensimmäisen rivin sisennys [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:71 #, c-format msgid "Column Gap [%s]" msgstr "Palstojen väli [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:72 #, c-format msgid "Left Indent [%s]" msgstr "Vasen sisennys [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:73 #, c-format msgid "Right Indent [%s]" msgstr "Oikea sisennys [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:74 #, c-format msgid "Tab Stop [%s]" msgstr "Sarkain [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:75 #, c-format msgid "Top Margin [%s]" msgstr "Yläreunus [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:76 #, c-format msgid "Bottom Margin [%s]" msgstr "Alareunus [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:77 #, c-format msgid "Header [%s]" msgstr "Ylätunniste [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:78 #, c-format msgid "Footer [%s]" msgstr "Alatunniste [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:79 #, c-format msgid "Column [%d]" msgstr "Sarake [%d]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:80 msgid "INS" msgstr "LISÄÄ" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:81 msgid "OVR" msgstr "PÄÄLLE" #. #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:84 msgid "New Document" msgstr "Uusi asiakirja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:85 msgid "Create a new document from a template" msgstr "Luo uusi asiakirja mallipohjasta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:86 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1127 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1482 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1555 msgid "Open an existing document" msgstr "Avaa aiemmin luotu asiakirja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:87 msgid "No File" msgstr "Ei tiedostoa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:88 msgid "Choose" msgstr "Valitse" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:89 msgid "Create an empty document" msgstr "Aloita tyhjällä asiakirjalla" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:91 msgid "Wordprocessing" msgstr "Luo faksi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:92 msgid "Create a new blank document" msgstr "Luo uusi tyhjä asiakirja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:93 msgid "Create a fax" msgstr "Luo faksi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:95 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:928 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1029 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:92 msgid "&Insert" msgstr "Lisää" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:96 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:849 msgid "&Close" msgstr "&Sulje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:97 msgid "&Apply" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:98 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1100 msgid "&Help" msgstr "Tietoja G&NOME Office" #. Tab Types - the order here must be consistent with the #. order in fl_BlockLayout.h #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:102 msgid "Left Tab" msgstr "Vasen sarkain" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:103 msgid "Center Tab" msgstr "Keskittävä sarkain" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:104 msgid "Right Tab" msgstr "Oikea sarkain" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:105 msgid "Decimal Tab" msgstr "Desimaalisarkain" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:106 msgid "Bar Tab" msgstr "Pystyviivasarkain" #. Find and Replace strings #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:109 msgid "Find" msgstr "Etsi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:110 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:824 msgid "Replace" msgstr "Korvaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:111 msgid "Fi&nd what:" msgstr "E&tsittävä:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:112 msgid "Re&place with:" msgstr "Kor&vaava:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:113 msgid "&Match case" msgstr "&Sama kirjainkoko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:114 msgid "&Whole word" msgstr "Kokonainen sa&na" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:115 msgid "Re&verse find" msgstr "Etsi t&aaksepäin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:116 msgid "&Find Next" msgstr "&Etsi seuraava" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:117 msgid "&Replace" msgstr "&Korvaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:118 msgid "Replace &All" msgstr "K&orvaa kaikki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:119 msgid "AbiWord has finished searching the document." msgstr "AbiWord on lopettanut asiakirjasta etsimisen." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:120 #, c-format msgid "" "AbiWord has finished its search of the document and has made %d replacements." msgstr "AbiWord on lopettanut asiakirjasta etsimisen ja tehnyt %d korvausta." #. Break dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:123 msgid "Insert break" msgstr "Vaihto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:124 msgid "Insert Break" msgstr "Vaihto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:125 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1308 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:238 msgid "Insert" msgstr "Lisää" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:126 msgid "Section breaks" msgstr "Osan vaihto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:127 msgid "Section Breaks" msgstr "Osan vaihto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:128 msgid "&Page break" msgstr "&Sivun vaihto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:129 msgid "&Column break" msgstr "&Palstan vaihto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:130 msgid "&Next page" msgstr "S&euraava sivu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:131 msgid "Con&tinuous" msgstr "&Jatkuva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:132 msgid "&Even page" msgstr "P&arillinen sivu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:133 msgid "&Odd page" msgstr "Pa&riton sivu" #. Insert Table dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:136 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1309 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1310 msgid "Insert Table" msgstr "Taulukon asetukset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:137 msgid "Table size" msgstr "Taulukon koko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:138 msgid "Table Size" msgstr "Taulukon koko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:139 msgid "Number of columns:" msgstr "Sarakkeita:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:140 msgid "Number of rows:" msgstr "Rivejä:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:141 msgid "AutoFit behavior" msgstr "Sovita taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:142 msgid "AutoFit Behavior" msgstr "Sovita taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:143 msgid "Automatic column size" msgstr "Automaattinen sarakeleveys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:144 msgid "Fixed column size:" msgstr "Kiinteä sarakeleveys:" #. Format FootNotes dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:147 msgid "Format Footnotes and Endnotes" msgstr "Ala- ja loppuviitteet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:148 msgid "Format Footnotes" msgstr "Muotoile alaviitteet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:149 msgid "Format Endnotes" msgstr "Muotoile loppuviitteet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:150 msgid "Footnote style" msgstr "Alaviitetyyli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:151 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:156 msgid "Restart on each section" msgstr "Aloita joka osan alusta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:152 msgid "Restart on each page" msgstr "Aloita joka sivun alusta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:153 msgid "Don't restart" msgstr "Älä aloita uudestaan" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:154 msgid "Initial Footnote value" msgstr "Aloittava arvo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:155 msgid "Endnote style" msgstr "Loppuviitetyyli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:157 msgid "Initial Endnote value" msgstr "Aloittava arvo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:158 msgid "Place at end of document" msgstr "Sijoita asiakirjan loppuun" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:159 msgid "Place at end of section" msgstr "Sijoita osan loppuun" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:160 msgid "Placement" msgstr "Sijoittuminen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:161 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:256 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1458 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1531 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1604 msgid "Numbering" msgstr "Numerointi" #. Format TOC dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:164 msgid "Format Table of Contents" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:165 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:459 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:795 msgid "General" msgstr "Yleiset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:166 msgid "Layout Details" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:167 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:260 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:476 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:677 msgid "None" msgstr "(ei tyyliä)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:168 msgid "&Has Heading" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:169 msgid "H&eading text:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:170 msgid "Heading style:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:171 msgid "Change Style" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:172 msgid "Define Main Properties" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:173 msgid "H&as label" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:174 msgid "Fill style:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:175 msgid "Display style:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:176 msgid "Label Definitions" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:177 msgid "&Start at:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:178 msgid "Text &before:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:179 msgid "&Numbering type:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:180 msgid "Text &after:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:181 msgid "&Inherit label" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:182 msgid "&Tab leader:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:183 msgid "I&ndent:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:184 msgid "&Page numbering:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:185 msgid "Tabs and Page Numbering" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:186 msgid "Level 1" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:187 msgid "Level 2" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:188 msgid "Level 3" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:189 msgid "Level 4" msgstr "" #. Latex dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:192 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:193 msgid "LaTeX Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:194 #, fuzzy msgid "Example:" msgstr "Malli" #. Equation Menus #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:197 msgid "Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:198 msgid "Insert Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:199 msgid "From File" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:200 msgid "Insert MathML from a file" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:201 #, fuzzy msgid "From LaTeX" msgstr "Sivulta: " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:202 msgid "Insert Equation from a LaTeX expression" msgstr "" #. Word Count dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:205 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:580 msgid "Word Count" msgstr "Laske sanat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:206 msgid "Statistics:" msgstr "Tilastotiedot:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:207 msgid "Pages:" msgstr "Sivuja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:208 msgid "Words:" msgstr "Sanoja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:209 msgid "Words (no footnotes/endnotes):" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:210 msgid "Characters (no spaces):" msgstr "Merkkejä (ei välejä)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:211 msgid "Characters (with spaces):" msgstr "Merkkejä (välit laskettu)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:212 msgid "Paragraphs:" msgstr "Kappaleita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:213 msgid "Lines:" msgstr "Rivejä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:214 msgid "Seconds between updates" msgstr "sekunnin välein" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:215 msgid " Auto Update" msgstr " Päivitys" #. Spell dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:218 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:358 msgid "Spelling" msgstr "Oikoluku" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:219 msgid "Not in dictionary&:" msgstr "Ei &löydy sanastosta:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:220 msgid "Change &to:" msgstr "Va&ihdetaan:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:221 msgid "&Change" msgstr "&Vaihda" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:222 msgid "Change A&ll" msgstr "V&aihda kaikki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:223 msgid "&Ignore" msgstr "&Ohita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:224 msgid "I&gnore All" msgstr "O&hita kaikki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:225 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1119 msgid "&Add" msgstr "&Lisää" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:226 msgid "Sugg&estions:" msgstr "&Ehdotus:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:227 msgid "(no spelling suggestions)" msgstr "(Ei ehdotuksia)" #. Style Dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:230 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:282 msgid "Styles" msgstr "Tyylit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:231 msgid "Available Styles" msgstr "Valittavissa olevat tyylit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:232 msgid "List" msgstr "Esitä luettelona:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:233 msgid "Paragraph Preview" msgstr "Kappaleen esikatselu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:234 msgid "Character Preview" msgstr "Merkin esikatselu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:235 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:248 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:630 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:236 msgid "New..." msgstr "Uusi..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:237 msgid "Modify..." msgstr "Muokkaa..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:238 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1318 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:95 msgid "Delete" msgstr "Poista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:239 msgid "In Use" msgstr "Asiakirjassa käytetyt tyylit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:240 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:215 msgid "All" msgstr "Kaikki tyylit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:241 msgid "User-defined styles" msgstr "Käyttäjän määrittelemät tyylit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:242 msgid "What Hath God Wrought" msgstr "Nykyinen kappale" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:243 msgid "Modify Styles" msgstr "Muokkaa tyyliä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:244 msgid "Style Name:" msgstr "Tyylin &nimi:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:245 msgid "Based On:" msgstr "Perustuu tyyliin:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:246 msgid "Style for following paragraph" msgstr "S&euraavan kappaleen tyyli:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:247 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:318 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:335 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:521 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:540 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:691 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:713 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:197 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:249 msgid "Add to template" msgstr "Li&sää malliin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:250 msgid "Automatically update" msgstr "Päi&vitä automaattisesti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:251 msgid "Shortcut Key" msgstr "P&ikanäppäin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:252 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1402 msgid "Format" msgstr "Muotoilu" #. Paragraph dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:253 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:285 msgid "Paragraph" msgstr "Kappale" #. Font Selector dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:254 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1427 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1500 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1573 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:130 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:141 msgid "Font" msgstr "Kirjasin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:255 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:466 msgid "Tabs" msgstr "Sarkaimet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:257 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:464 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:626 msgid "Language" msgstr "Kieli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:258 msgid "Character" msgstr "Merkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:259 msgid "Style Type" msgstr "Käyttökohde" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:261 msgid "Current Settings" msgstr "Nykyiset asetukset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:262 msgid "New Style" msgstr "Uusi tyyli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:263 msgid "Remove Property from Style" msgstr "Poista ominaisuus tyylistä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:264 msgid "Remove" msgstr "Poista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:265 msgid "Style Name - " msgstr "Tyylin nimi - " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:266 msgid "" " - Reserved. \n" " You cannot use this name. Choose Another \n" msgstr "" " - Varattu. \n" " Et voi käyttää nimeä. Valitse toinen nimi \n" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:267 msgid "" "No Style selected \n" " so it cannot be modified" msgstr "" "Et valinnut tyyliä.\n" "Et voi siis muokata tyyliä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:268 msgid "" "This style does not exist \n" " so it cannot be modified" msgstr "" "Tyyliä ei ole olemassa.\n" "Et voi siis muokata tyyliä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:269 msgid "Cannot modify a builtin style" msgstr "Sisäänrakennettua tyyliä ei voi muokata" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:270 msgid "Cannot delete this style" msgstr "Tyyliä ei voi poistaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:271 msgid "Style name cannot be left blank" msgstr "Tyylin nimi on annettava" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:272 #, fuzzy msgid "Disable all formatting commands except styles" msgstr "Tyylit lukittu. Muokkausta ei sallita." #. Stylist dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:276 msgid "Stylist" msgstr "Tyylivalitsin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:277 msgid "List Styles" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:278 msgid "Heading Styles" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:279 msgid "Note Styles" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:280 msgid "User defined Styles" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:281 msgid "Miscellaneous Styles" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:287 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:477 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:708 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1442 msgid "Left" msgstr "Vasen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:288 msgid "Centered" msgstr "Keskitetty" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:289 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:479 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:709 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1444 msgid "Right" msgstr "Oikea" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:290 msgid "Justified" msgstr "Tasattu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:292 msgid "(none)" msgstr "(ei mitään)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:293 msgid "First line" msgstr "1. rivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:294 msgid "Hanging" msgstr "Riippuva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:296 msgid "Single" msgstr "1 riviä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:297 msgid "1.5 lines" msgstr "1,5 riviä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:298 msgid "Double" msgstr "2 riviä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:299 msgid "At least" msgstr "Vähintään" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:300 msgid "Exactly" msgstr "Täsmälleen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:301 msgid "Multiple" msgstr "Useita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:303 msgid "Indents and Spacing" msgstr "&Sisennys ja kappaleväli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:304 msgid "Line and Page Breaks" msgstr "&Rivit ja sivunvaihto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:306 msgid "Ali&gnment:" msgstr "Tasa&us:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:307 msgid "B&y:" msgstr "Sise&nnys:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:308 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:737 msgid "&Left:" msgstr "&Vasemmalta:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:309 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:738 msgid "&Right:" msgstr "Oike&alta:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:310 msgid "&Special:" msgstr "Mu&kautettu:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:311 msgid "&Before:" msgstr "&Ennen:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:312 msgid "Aft&er:" msgstr "&Jälkeen:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:313 msgid "Li&ne spacing:" msgstr "&Riviväli:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:314 msgid "&At:" msgstr "M&itta:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:316 msgid "Indentation" msgstr "Sisennys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:317 msgid "Spacing" msgstr "Väli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:319 msgid "Pagination" msgstr "Sivutus" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:321 msgid "&Widow/Orphan control" msgstr "&Leski- ja orporivien esto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:322 msgid "&Keep lines together" msgstr "Pidä &rivit yhdessä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:323 msgid "Page &break before" msgstr "Sivun&vaihto ennen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:324 msgid "&Suppress line numbers" msgstr "&Rivinumerointi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:325 msgid "&Don't hyphenate" msgstr "&Ei tavutusta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:326 msgid "Keep with ne&xt" msgstr "Si&do seuraavaan" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:328 msgid "&Tabs..." msgstr "&Sarkaimet..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:330 msgid "Right-to-left &dominant" msgstr "Teksti oikealta vasemmalle" #. Columns dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:333 msgid "Columns" msgstr "Palstat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:334 msgid "Number of columns" msgstr "Palstojen määrä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:336 msgid "One" msgstr "Yksi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:337 msgid "Two" msgstr "Kaksi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:338 msgid "Three" msgstr "Kolme" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:339 msgid "Line between" msgstr "Viiva välissä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:340 msgid "Number of Columns" msgstr "Palstojen määrä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:341 msgid "Space after Column" msgstr "Palstan jälkeen tilaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:342 msgid "Max Column size" msgstr "Palstan suurin koko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:344 msgid "Use RTL Order" msgstr "Täytetään oikealta" #. when translating these, the important thing to remember is to get a #. similar amount of text in the translation. Microsoft Word uses #. strings just like this to simulate text, and if your translation #. ends up very, very wordy, it will take up too much room in the preview. #. #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:351 #, fuzzy msgid "" "This paragraph represents words as they might appear in your document. To " "see text from your document used in this preview position your cursor in a " "document paragraph with some text in it and open this dialog." msgstr "" "Tämä kappale edustaa asiakirjassa esiintyviä sanoja. Nähdäksesi asiakirjasi " "tekstin tässä esikatselussa sijoita kohdistin asiakirjan kappaleen sisään ja " "anna tämä komento uudistaan." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:352 msgid "" "Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph " "Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph" msgstr "" "Edellinen kappale Edellinen kappale Edellinen kappale Edellinen kappale " "Edellinen kappale Edellinen kappale Edellinen kappale" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:353 msgid "" "Following Paragraph Following Paragraph Following Paragraph Following " "Paragraph Following Paragraph Following Paragraph Following Paragraph" msgstr "" "Seuraava kappale Seuraava kappale Seuraava kappale Seuraava kappale Seuraava " "kappale Seuraava kappale Seuraava kappale" #. Options dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:356 msgid "Preferences" msgstr "Asetukset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:359 msgid "Other" msgstr "Muu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:360 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:463 msgid "Preference Schemes" msgstr "Ominaisuudet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:361 msgid "View" msgstr "Katsele" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:362 msgid "Misc." msgstr "Muut" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:363 #, fuzzy msgid "Smart Quotes" msgstr "Salli lainausmerkkimuunnos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:365 msgid "Sa&ve" msgstr "&Tallenna" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:366 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:94 msgid "Apply" msgstr "Käytä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:367 msgid "De&faults" msgstr "&Oletukset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:369 msgid "Spell Checking" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:371 msgid "Check s&pelling as you type" msgstr "T&arkista oikeinkirjoitus kirjoitettaessa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:372 msgid "Hide &spelling errors in the document" msgstr "&Piilota kirjoitusvirheet asiakirjassa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:373 msgid "&Highlight misspelled words" msgstr "" #. Opposite of HideErrors #. Grammar Check #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:376 msgid "Automatic Grammar Checking" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:377 msgid "Check &grammar as you type" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:379 #, fuzzy msgid "Enable smart (curly) quotes" msgstr "Salli lainausmerkkimuunnos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:380 msgid "Use custom smart quote style" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:381 msgid "Outer (double) quote style" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:382 msgid "Inner (single) quote style" msgstr "" #. should be merged one day #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:384 msgid "A&lways suggest corrections" msgstr "&Ehdota aina korjausta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:385 msgid "Suggest from &main dictionary only" msgstr "E&hdotukset vain pääsanastosta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:386 msgid "Words in &UPPERCASE" msgstr "Ohita &ISOT KIRJAIMET" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:387 msgid "Words with num&bers" msgstr "Ohita &numeroita sisältävät" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:388 msgid "Custom Dictionary:" msgstr "Käyttäjän sanasto:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:389 msgid "Ignored words:" msgstr "Ohita sanat:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:390 msgid "Ignore Words" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:391 msgid "&Dictionary..." msgstr "&Sanasto..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:392 msgid "&Reset" msgstr "T&yhjennä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:393 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:874 msgid "&Edit" msgstr "&Muokkaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:394 msgid "Auto replace misspelled words" msgstr "Väärinkirjoitettujen sanojen automaattikorvaus" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:395 msgid "Dictionaries" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:397 msgid "&Enable smart quotes" msgstr "Salli lainausmerkkimuunnos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:398 msgid "Default page size" msgstr "Paperin koko:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:400 msgid "Default to right-to-left direction of text" msgstr "Tekstin suunta oikealta vasemmalle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:401 msgid "Bi-Directional Options" msgstr "Kaksisuuntaisuuden asetukset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:402 msgid "Use glyph shaping for Hebrew" msgstr " Heprean kirjasimet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:404 msgid "User Interface" msgstr "Käyttöliittymän kieli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:405 msgid "Application Startup" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:406 msgid "Documents" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:408 msgid "User Interface Language" msgstr "Käyttöliittymän kieli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:409 msgid "Language settings" msgstr "Kieliasetukset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:412 msgid "Auto Save" msgstr "Asiakirjan automaattitallennus" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:413 msgid "Auto &Save" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:414 msgid "Auto &save current file every" msgstr "Tallenna automaattisesti joka" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:415 msgid "&Interval:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:416 msgid "minutes" msgstr "minuutti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:417 msgid "&File extension:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:418 msgid "With extension:" msgstr "tiedostopäätteellä:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:420 msgid "&Automatically save this Scheme" msgstr "&Asetukset tallennetaan automaattisesti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:421 msgid "&Current Preferences Scheme" msgstr "Käytössä olevat asetukset " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:423 msgid "Automatically load all plugins found" msgstr "Löytyneiden lisämodulien automaattilataus" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:425 msgid "Show..." msgstr "Näytä/Piilota..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:426 msgid "&Ruler" msgstr "&Viivain" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:427 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:725 msgid "&Units:" msgstr "&Asteikko:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:428 msgid "Cursor &blink" msgstr "Kohdistin &vilkkuu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:429 msgid "Standard Toolbar" msgstr "Näytä vakiotyökalurivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:430 msgid "Format Toolbar" msgstr "Näytä muotoilutyökalurivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:431 msgid "Table Toolbar" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:432 msgid "Extra Toolbar" msgstr "Näytä lisätyökalurivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:433 #, fuzzy msgid "Simple Toolbar" msgstr "Näytä muotoilutyökalurivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:434 msgid "&Status bar" msgstr "Tilarivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:435 msgid "View..." msgstr "Näkymä..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:436 msgid "&All" msgstr "&Kaikki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:437 msgid "&Hidden Text" msgstr "&Piilotettu teksti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:438 msgid "Invisible &Layout Marks" msgstr "T&ulostumattomat merkit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:439 msgid "Enable Smooth Scrolling" msgstr "Pehmeä vieritys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:441 msgid "Allow screen colors other than white" msgstr "Näytön taustaväri muu kuin valkoinen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:442 msgid "Choose Screen Color" msgstr "Valitse taustaväri" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:443 msgid "Choose screen color for AbiWord" msgstr "Värivalitsin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:444 msgid "You should choose a range from 1 to 120 for the auto save frequency" msgstr "Automaattitallennuksen aikaväli on virheellinen!" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:445 msgid "" "The new user interface language will take effect the next time that you " "start the application" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:447 msgid "Do you want to reset ignored words in the current document?" msgstr "Haluatko asettaa uudelleen ohitetut sanat tässä asiakirjassa?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:448 msgid "Do you want to reset ignored words in all the documents?" msgstr "Haluatko asettaa uudelleen ohitetut sanat kaikissa asiakirjoissa?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:450 msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:451 msgid "Text" msgstr "Teksti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:452 msgid "Text and Icon" msgstr "Teksti ja kuvakkeet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:453 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:99 msgid "Show" msgstr "Näytä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:454 msgid "Hide" msgstr "Piilota" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:455 msgid "Toolbars" msgstr "Työkalurivit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:456 msgid "Button Style" msgstr "Painikkeen tyyli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:457 msgid "Visible" msgstr "Näkyvissä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:458 msgid "View tooltips" msgstr "Näytä työkalurivien ohjeteksti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:460 msgid "Ignore" msgstr "Ohita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:461 msgid "custom.dic" msgstr "custom.dic" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:462 msgid "Layout" msgstr "Näkymä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:467 #, fuzzy msgid "User-defined Tabs" msgstr "Käyttäjän määrittelemät tyylit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:468 #, fuzzy msgid "Set new Tab" msgstr "Lisää uusi taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:469 msgid "Tab stop position:" msgstr "&Sarkainkohta:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:470 msgid "Tab stops to be cleared:" msgstr "Luettelon sarkaimet:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:471 msgid "Default tab stops:" msgstr "Olet&ussarkaimet:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:473 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:717 msgid "Position" msgstr "Sijainti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:475 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:715 msgid "Alignment" msgstr "Tasaaminen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:478 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:710 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1443 msgid "Center" msgstr "&Keskitetty" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:480 msgid "Decimal" msgstr "&Desimaali" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:481 msgid "Bar" msgstr "Viiv&a" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:483 msgid "Leader" msgstr "Täytemerkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:484 msgid "&1 None" msgstr "&1 Ei mitään" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:485 msgid "&2 .........." msgstr "&2 ................" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:486 msgid "&3 ----------" msgstr "&3 ----------------" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:487 msgid "&4 __________" msgstr "&4 _______________________" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:489 msgid "Set" msgstr "Aseta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:490 msgid "Clear" msgstr "Poista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:491 msgid "Clear &All" msgstr "Poista kaikki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:493 msgid "Insert Date and Time" msgstr "Päiväys ja aika" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:494 msgid "&Available formats:" msgstr "Muoto:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:495 msgid "Available Formats" msgstr "Muoto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:497 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:498 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1331 msgid "Merge Cells" msgstr "Yhdistä solut" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:499 msgid "Merge Left" msgstr "Vasemmalle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:500 msgid "Merge Right" msgstr "Oikealle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:501 msgid "Merge Above" msgstr "Ylöspäin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:502 msgid "Merge Below" msgstr "Alaspäin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:505 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:506 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1332 msgid "Split Cells" msgstr "Jaa soluja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:507 msgid "Split on Left Side" msgstr "Jaa vasemmalle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:508 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:511 msgid "Split in Middle" msgstr "Jaa keskeltä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:509 msgid "Split on Right Side" msgstr "Jaa oikealle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:510 msgid "Split on Top Side" msgstr "Jaa yläpuolelle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:512 msgid "Split on Bottom Side" msgstr "Jaa alapuolelle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:515 msgid "Format Text Box" msgstr "Tekstikehys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:516 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:534 msgid "Borders" msgstr "Reunat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:517 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:535 msgid "Background" msgstr "Tausta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:518 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:536 msgid "Border color:" msgstr "Reunaväri:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:519 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:537 msgid "Background color:" msgstr "Taustaväri:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:520 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:538 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:150 msgid "Color:" msgstr "Väri:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:522 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:546 msgid "Image For Background" msgstr "Taustakuva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:523 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:547 msgid "Set Image" msgstr "Taustakuva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:524 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:548 msgid "Select image from File" msgstr "Valitse kuvatiedosto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:525 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:549 msgid "Set no image" msgstr "Ei taustakuvaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:526 msgid "Text Wrapping" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:527 msgid "Set Text Wrapping" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:528 msgid "Position to Paragraph" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:529 msgid "Position to Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:530 msgid "Position to Page" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:531 msgid "Position Text Box" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:533 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1334 msgid "Format Table" msgstr "Muotoile taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:539 msgid "Thickness:" msgstr "Leveys:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:541 msgid "Apply to:" msgstr "Käytä:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:542 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:218 msgid "Selection" msgstr "Alue" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:543 msgid "Row" msgstr "Rivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:544 msgid "Column" msgstr "Sarake" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:545 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1307 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1406 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:310 msgid "Table" msgstr "Taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:552 msgid "Insert field" msgstr "Kenttä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:553 msgid "Insert Field" msgstr "Kenttä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:554 msgid "&Types:" msgstr "&Luokat:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:555 msgid "&Types" msgstr "&Luokat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:556 msgid "&Fields:" msgstr "&Kentät" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:557 msgid "&Fields" msgstr "Kenttä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:558 msgid "Extra parameters:" msgstr "Lisäparametrit:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:559 msgid "Extra Parameters" msgstr "Lisäparametrit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:561 msgid "Insert Mail Merge Field" msgstr "Lisää joukkokirjeen kenttä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:562 msgid "Available Fields" msgstr "Käytettävissä olevat kentät" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:563 msgid "Field Name:" msgstr "Kentän nimi:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:564 msgid "Field Name" msgstr "Kentän nimi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:565 msgid "&Open File" msgstr "Avaa tiedosto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:567 msgid "Error calculating value!" msgstr "Virhe laskettaessa arvoa!" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:568 msgid "Date and Time" msgstr "Päiväys ja aika" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:569 msgid "Numbers" msgstr "Numerointi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:570 msgid "Piece Table" msgstr "Osiotaulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:571 msgid "Current Time" msgstr "Tämänhetkinen aika" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:572 msgid "Page Number" msgstr "Sivunumero" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:573 msgid "Table of Contents Page" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:574 msgid "Table of Contents List Label" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:575 msgid "Page Reference" msgstr "Kirjanmerkin sivunumero" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:576 msgid "Number of Pages" msgstr "Sivujen määrä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:577 msgid "List Label" msgstr "Luettelotyyppi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:578 msgid "Sum a Table Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:579 msgid "Sum a Table Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:581 msgid "Character Count" msgstr "Merkkejä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:582 msgid "Line Count" msgstr "Rivejä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:583 msgid "Paragraph Count" msgstr "Kappaleita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:584 msgid "Character Count (w/o spaces)" msgstr "Merkkejä (ilman välejä)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:585 msgid "Endnote reference" msgstr "Loppuviitteen teksti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:586 msgid "Endnote anchor" msgstr "Loppuviitteen merkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:587 msgid "Footnote reference" msgstr "Alaviitteen teksti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:588 msgid "Footnote anchor" msgstr "Alaviitteen merkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:589 msgid "Kevins Test" msgstr "Kevinin testi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:590 msgid "Martins Test" msgstr "Martinin testi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:591 msgid "Current Date" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:593 msgid "mm/dd/yy" msgstr "kk/pp/vv" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:594 msgid "dd/mm/yy" msgstr "pp/kk/vv" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:595 #, fuzzy msgid "Month Day Year" msgstr "Kuukausi päivä, vuosi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:596 #, fuzzy msgid "Mth. Day Year" msgstr "Kuu päivä, vuosi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:597 msgid "Default date representation" msgstr "Päiväyksen oletusmuoto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:598 msgid "Default date (w/o time)" msgstr "Päiväys ilman kellonaikaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:599 msgid "The weekday" msgstr "Viikonpäivä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:600 msgid "Day # in the year" msgstr "Päivän järjestysnumero vuodessa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:602 msgid "Military Time" msgstr "24 tunnin aikamuoto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:603 msgid "AM/PM" msgstr "AM/PM" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:604 msgid "Time Zone" msgstr "Aikavyöhyke" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:605 msgid "Seconds since the epoch" msgstr "Sekuntia aikalaskennan alusta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:606 msgid "Customizable date/time" msgstr "Oma päivämäärämuoto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:608 msgid "Application" msgstr "Käännöksen tunniste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:609 msgid "File Name" msgstr "Asiakirjan nimi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:610 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:578 msgid "Version" msgstr "Ohjelman versio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:611 msgid "Build Id." msgstr "Käännöksen tunniste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:612 msgid "Build Options" msgstr "Käännösasetukset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:613 msgid "Build Target" msgstr "Käännöksen kohde" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:614 msgid "Compile Date" msgstr "Käännöspäivä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:615 msgid "Compile Time" msgstr "Käännösaika" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:616 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1278 msgid "Mail Merge" msgstr "Joukkopostitus" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:618 msgid "Document" msgstr "Asiakirja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:619 msgid "Title" msgstr "Otsikko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:620 msgid "Creator" msgstr "Tekijä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:621 msgid "Subject" msgstr "Aihe" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:622 msgid "Publisher" msgstr "Julkaisija" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:623 msgid "Contributor" msgstr "Muut tekijät" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:624 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:814 msgid "Date" msgstr "Päiväys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:625 msgid "Type" msgstr "Tyyppi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:627 msgid "Coverage" msgstr "Aika/Paikka" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:628 msgid "Rights" msgstr "Oikeuksienhaltija" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:629 msgid "Keywords" msgstr "Avainsanat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:632 msgid "Go to..." msgstr "Siirry" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:633 #, fuzzy msgid "" "Choose your target in the left side.\n" "If you want to use the \"Go To\" button, just fill the Number Entry with the " "desired number. You can use + and - to perform relative movement.\tI.e., if " "you write \"+2\" and you select \"Line\" the \"Go To\" will go 2 lines " "below your current position." msgstr "" "Valitse kohteesi vasemmalta puolelta. Jos haluat käyttää Siirry painiketta, " "niin täytä numerokenttä. Voit lisätä + tai - vähentää suhteellista kohtaa. " "Jos esim. kirjoitat +2 ja valitset Rivi, ja sitten Siirry, niin siirryt " "kaksi riviä alaspäin nykyisestä kohdasta." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:634 msgid "<< Prev" msgstr " << Edellinen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:635 msgid "Next >>" msgstr "Seuraava >> " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:636 msgid "Go To &What:" msgstr "Siirry" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:637 msgid "&Number:" msgstr "&Numero:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:638 msgid "&Name:" msgstr "&Nimi:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:639 msgid "Go To" msgstr "Siirry" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:640 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:732 msgid "Page" msgstr "Sivu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:641 msgid "Line" msgstr "Rivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:642 msgid "Picture" msgstr "Kuva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:643 msgid "Bookmark" msgstr "Kirjanmerkki" #. Lists Dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:648 msgid "Lists for " msgstr "Luettelo " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:649 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:692 msgid "Start New List" msgstr "Aloita uusi luettelo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:650 msgid "Stop Current List" msgstr "Lopeta luettelo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:651 msgid "Resume Previous List" msgstr "Palaa aik. luetteloon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:652 msgid "" "New List \n" "Type" msgstr "" "Uusi luettelo \n" "Tyyppi" #. Styles #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:653 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:49 msgid "Numbered List" msgstr "1, 2, 3, 4, ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:654 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:62 msgid "Lower Case List" msgstr "a, b, c, d, ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:655 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:63 msgid "Upper Case List" msgstr "A, B, C, D, ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:656 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:64 msgid "Lower Roman List" msgstr "i, ii, iii, iv" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:657 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:65 msgid "Upper Roman List" msgstr "I, II, III, IV" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:658 msgid "Arabic List" msgstr "arabialainen, Macintosh" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:659 msgid "Hebrew List" msgstr "heprealainen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:660 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:66 msgid "Bullet List" msgstr "täytetty ympyrä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:661 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:67 msgid "Dashed List" msgstr "ranskal. viiva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:662 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:68 msgid "Square List" msgstr "neliö" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:663 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:69 msgid "Triangle List" msgstr "kolmio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:664 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:70 msgid "Diamond List" msgstr "timantti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:665 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:71 msgid "Star List" msgstr "tähti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:666 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:85 msgid "Implies List" msgstr "nuoli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:667 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:72 msgid "Tick List" msgstr "valintamerkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:668 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:73 msgid "Box List" msgstr "laatikko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:669 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:74 msgid "Hand List" msgstr "käsi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:670 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:75 msgid "Heart List" msgstr "sydän" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:671 msgid "" "New Starting \n" "Value" msgstr "" "Uusi \n" "aloitusarvo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:672 msgid "New List Label" msgstr "Uusi luettelon arvo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:673 msgid "Current List Type" msgstr "Nyk. luettelon tyyppi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:674 msgid "Current List Label" msgstr "Nyk. luettelon arvo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:675 msgid "" "Change Current \n" "List" msgstr "" "Vaihda \n" "luettelo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:676 msgid "Type:" msgstr "Luettelomerkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:678 msgid "Bullet" msgstr "Luettelomerkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:679 msgid "Numbered" msgstr "Numeroitu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:680 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:132 msgid "Style:" msgstr "Tyyli:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:681 msgid "Customized List" msgstr "Mukautettu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:682 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:587 msgid "Format:" msgstr "Muotoilu:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:683 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:131 msgid "Font:" msgstr "Kirjasin:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:684 msgid "Font..." msgstr "Kirjasin..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:685 msgid "Level Delimiter:" msgstr "Tason erotin:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:686 msgid "Level:" msgstr "Taso:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:687 msgid "Start At:" msgstr "Aloita uusi luettelo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:688 msgid "Text Align:" msgstr "Tekstin sijainti:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:689 msgid "Label Align:" msgstr "Merkin sijainti:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:690 msgid "Current Font" msgstr "Nykyinen kirjasin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:693 msgid "Apply to Current List" msgstr "Käytä nykyisessä luettelossa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:694 msgid "Start Sublist" msgstr "Aloita aliluettelo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:695 msgid "Attach to Previous List" msgstr "Palaa aik. luetteloon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:696 msgid "Set Default Values" msgstr "Aseta oletusarvoksi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:697 msgid "List Properties" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:698 msgid "Text Folding" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:699 msgid "Hide text below List Levels" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:700 msgid "No Folding" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:701 msgid "Fold below level 1" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:702 msgid "Fold below level 2" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:703 msgid "Fold below level 3" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:704 msgid "Fold below level 4" msgstr "" #. page numbers dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:707 msgid "Page Numbers" msgstr "Sivunumerot" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:711 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:893 msgid "Header" msgstr "Ylätunniste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:712 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:894 msgid "Footer" msgstr "Alatunniste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:714 msgid "Alignment:" msgstr "Tasaus:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:716 msgid "Position:" msgstr "Sijainti:" #. page setup dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:720 msgid "Page Setup" msgstr "Sivu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:721 msgid "Paper..." msgstr "Paperin &koko:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:722 msgid "&Width:" msgstr "L&eveys:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:723 msgid "&Height:" msgstr "Korke&us:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:724 msgid "Paper Si&ze:" msgstr "Paperin &koko:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:726 msgid "Orientation..." msgstr "Paperin suunta ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:727 msgid "&Landscape" msgstr "V&aaka" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:728 msgid "&Portrait" msgstr "Pys&ty" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:729 msgid "Scale..." msgstr "Skaalaus ..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:730 msgid "&Adjust to:" msgstr "K&oko:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:731 #, c-format msgid "% of normal size" msgstr "% normaalista koosta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:733 msgid "&Top:" msgstr "&Ylä:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:734 msgid "&Header:" msgstr "Yl&ätunniste:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:735 msgid "&Footer:" msgstr "Ala&tunniste:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:736 msgid "&Bottom:" msgstr "&Ala:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:739 msgid "Margin" msgstr "Reunukset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:740 msgid "The margins selected are too large to fit on the page." msgstr "Paperille valitut reunukset ovat liian suuret" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:742 msgid "Automerge" msgstr "Automaattinen yhdistäminen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:743 msgid "You have changed the direction mode." msgstr "Olet vaihtanut suuntaa." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:744 msgid "You have changed the default direction." msgstr "Olet vaihtanut oletussuuntaa." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:745 msgid "" "This change will only take effect when you restart AbiWord or create a new " "document." msgstr "" "Tämä muutos tulee voimaan vasta kun käynnistät AbiWordin uudestaan tai luot " "uuden asiakirjan." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:746 #, c-format msgid "Bookmark \"%s\" was not found in this document." msgstr "Kirjanmerkkiä \"%s\" ei löytynyt asiakirjasta." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:747 msgid "You must select a portion of the document before inserting a hyperlink." msgstr "Valitse tekstialue ennen hyperlinkin lisäystä." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:748 #, c-format msgid "Warning: the bookmark you provided [%s] does not exist." msgstr "Varoitus: ilmoittamaasi kirjanmerkkiä [%s] ei löydy." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:749 msgid "" "The text to which the hyperlink is to be attached must be within a single " "paragraph." msgstr "Hyperlinkin teksti ei saa ulottua useamman kappaleen alueelle." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:750 msgid "" "This document contains revisions which are currently hidden from view. " "Please see AbiWord documentation for information on working with revisions." msgstr "Asiakirja sisältää piilotettuja muutoksia. Katso ohjeesta lisätietoja." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:752 msgid "Change Case" msgstr "Muuta kirjainkoko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:753 msgid "Sentence case" msgstr "&Virkkeen kirjainkoko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:754 msgid "lowercase" msgstr "pienet &kirjaimet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:755 msgid "UPPERCASE" msgstr "&ISOT KIRJAIMET" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:756 msgid "Title Case" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:757 msgid "Initial Caps" msgstr "&Sanan 1. Kirjain Isolla" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:758 msgid "tOGGLE cASE" msgstr "vAIH&DA KIRJAINKOKO" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:760 msgid "Change Background Color" msgstr "Muuta taustaväriä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:761 msgid "Clear Background Color" msgstr "Poista taustaväri" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:762 msgid "Change Text Color" msgstr "Muuta tekstiväriä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:763 msgid "Change Highlight Color" msgstr "Muuta korostusväriä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:764 msgid "Clear Highlight Color" msgstr "Poista korostusväri" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:766 msgid "Format Header/Footers" msgstr "Ylä- ja alatunniste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:767 msgid "Header Properties" msgstr "Ylätunnisteen ominaisuudet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:768 msgid "Different header on facing pages" msgstr "Erilainen pariton ja parillinen sivu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:769 msgid "Different header on first page" msgstr "Erilainen 1. sivulla " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:770 msgid "Different header on last page" msgstr "Erilainen viimeisellä sivulla" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:771 msgid "Footer Properties" msgstr "Alatunnisteen ominaisuudet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:772 msgid "Different footer on facing pages" msgstr "Erilainen pariton ja parillinen sivu " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:773 msgid "Different footer on first page" msgstr "Erilainen 1. sivulla " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:774 msgid "Different footer on last page" msgstr "Erilainen viimeisellä sivulla" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:775 msgid "Page Number Properties" msgstr "Numeroinnin ominaisuudet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:776 msgid "Restart page numbers on new sections" msgstr "Aloita sivunumerointi alusta osan alussa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:777 msgid "Restart numbering at:" msgstr "Uusi aloitussivunumero:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:779 msgid "Document Properties" msgstr "Otsikko:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:780 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:821 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:284 msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:781 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:782 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:822 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:249 msgid "Author:" msgstr "Tekijä:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:783 msgid "Publisher:" msgstr "Julkaisija:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:784 msgid "Contributor(s):" msgstr "Muut tekijät:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:785 msgid "Category:" msgstr "Luokka:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:786 msgid "Keywords:" msgstr "Avainsanat:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:787 msgid "Language(s):" msgstr "Kieli:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:788 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:823 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:248 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:285 msgid "Description:" msgstr "Kuvaus:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:789 msgid "Source:" msgstr "Lähde:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:790 msgid "Relation:" msgstr "Suhde:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:791 msgid "Coverage:" msgstr "Aika/paikka:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:792 msgid "Rights:" msgstr "Oikeuksienhaltija:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:793 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:794 msgid "Summary" msgstr "Yhteenveto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:797 msgid "Current Selection is Empty" msgstr "Valittu alue on tyhjä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:799 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1429 msgid "Insert Bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:800 #, fuzzy msgid "Type a name for the bookmark or select an existing from the list." msgstr "Kirjoita kirjanmerkin nimi tai valitse luettelosta." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:802 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1428 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Lisää hyperlinkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:803 msgid "Select a target bookmark from the list." msgstr "Valitse luettelosta kohteen kirjanmerkki." #. Mark revisions dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:806 msgid "Mark Revisions" msgstr "Merkitse muutokset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:807 #, c-format msgid "Continue previous revision (number %d)" msgstr "Jatka edellistä versiota (numero %d)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:808 msgid "Start a new revision" msgstr "Aloita uusi versio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:809 msgid "Comment to be associated with the revision:" msgstr "Version kommentit:" #. List revisions dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:812 msgid "Select Revision" msgstr "Valitse versio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:813 msgid "Revision ID" msgstr "Versionumero" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:815 msgid "Comment" msgstr "Kommentit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:816 msgid "Existing revisions:" msgstr "Olemassaolevat versiot:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:817 msgid "(All revisions visible)" msgstr "Kaikki muutosmerkinnät näkyvissä" #. RIVERA #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:820 #, fuzzy msgid "Edit Annotation" msgstr "Sisennys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:825 msgid "Update the annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:826 msgid "Replace selection with annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:828 #, fuzzy msgid "Password required this is an encrypted document" msgstr "Salasana vaaditaan. Salasanasuojattu asiakirja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:829 msgid "Incorrect Password" msgstr "Väärä salasana" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:830 msgid "No scripts found" msgstr "Skriptejä ei löydy" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:831 #, c-format msgid "Error executing script %s" msgstr "Virhe suoritettaessa skriptiä %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:832 msgid "Cannot start print job" msgstr "Tulostusta ei voida aloittaa." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:834 msgid "" "Headers and Footers can only be created and edited while in Print View " "Mode. \n" " To enter this mode choose View then Print Layout from the Menus. \n" " Would you like to enter Print Layout mode right now?" msgstr "" #. Windows ap_App #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:838 #, c-format msgid "" "AbiWord needs the file %s.dll\n" "Please download and install it from http://www.microsoft.com/msdownload/" "platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm" msgstr "" "AbiWord tarvitsee tiedoston %s.dll.\n" "Löydät sen www-sivulta http://www.microsoft.com/msdownload/platformsdk/" "sdkupdate/psdkredist.htm" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:839 #, fuzzy msgid "" "AbiWord is designed for a newer version of the system file COMCTL32.DLL\n" "than the one currently on your system. (COMCTL32.DLL version 4.72 or newer)\n" "A solution to this problem is explained in the FAQ on the AbiSource web " "site\n" "\n" "\thttp://www.abisource.com\n" "\n" "You can use the program but the toolbar may be missing." msgstr "" "AbiWord toimii parhaiten järjestelmätiedoston COMCTL32.DLL uudemmalla " "versiolla\n" "kuin sinulla on (versio 4.72 tai uudempi).\n" "Lisätietoa AbiWordin www-sivulta\n" "\n" "\thttp://www.abisource.com/\n" "\n" "Voit kuitenkin käyttää ohjelmaa, mutta työkaluriveissä on ongelmia." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:841 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:842 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1121 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1122 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1123 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1124 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1154 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1181 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1185 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1206 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1232 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1233 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1269 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1270 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1357 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1364 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1376 msgid " " msgstr " " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:843 msgid "Open Template" msgstr "Avaa malli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:844 msgid "&File" msgstr "&Sulje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:845 msgid "&New" msgstr "&Uusi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:846 msgid "&New using Template" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:847 msgid "&Open" msgstr "&Avaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:848 msgid "&Import Styles" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:850 msgid "&Save" msgstr "Tallenna asiakirja&mallina" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:851 msgid "Save &As" msgstr "Tallenna &nimellä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:852 msgid "Save &Template" msgstr "Tallenna asiakirja&mallina" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:853 msgid "&Save Image As" msgstr "Tallenna kuva nimellä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:854 msgid "Op&en Copy" msgstr "Avaa kopio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:855 msgid "Sav&e Copy" msgstr "Tallenna kopio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:856 msgid "P&roperties" msgstr "&Ominaisuudet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:857 msgid "Page Set&up" msgstr "S&ivun asetukset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:858 msgid "&Print" msgstr "Tulosta suoraan" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:859 msgid "Print &directly" msgstr "Tulosta suoraan" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:860 msgid "Print P&review" msgstr "Esikatselu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:861 msgid "Recent &Files" msgstr "&1 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:862 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:908 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1090 #, c-format msgid "&1 %s" msgstr "&1 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:863 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:909 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1091 #, c-format msgid "&2 %s" msgstr "&2 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:864 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:910 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1092 #, c-format msgid "&3 %s" msgstr "&3 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:865 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:911 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1093 #, c-format msgid "&4 %s" msgstr "&4 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:866 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1094 #, c-format msgid "&5 %s" msgstr "&5 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:867 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1095 #, c-format msgid "&6 %s" msgstr "&6 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:868 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1096 #, c-format msgid "&7 %s" msgstr "&7 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:869 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1097 #, c-format msgid "&8 %s" msgstr "&8 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:870 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1098 #, c-format msgid "&9 %s" msgstr "&9 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:871 msgid "Re&vert" msgstr "Palaa tallennettuun" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:872 #, fuzzy msgid "Save to file" msgstr "Tallenna nimellä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:873 msgid "&Quit" msgstr "&Lopeta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:875 msgid "&Undo" msgstr "&Peru" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:876 msgid "&Redo" msgstr "Tee &uudelleen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:877 msgid "Cu&t" msgstr "Leikkaa tekstikehys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:878 msgid "&Copy" msgstr "Kopioi tekstikehys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:879 msgid "&Paste" msgstr "Liitä &muotoilematon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:880 msgid "Pa&ste Unformatted" msgstr "Liitä &muotoilematon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:881 msgid "Cle&ar" msgstr "T&yhjennä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:882 msgid "Select A&ll" msgstr "&Valitse kaikki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:883 msgid "&Find" msgstr "&Etsi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:884 msgid "R&eplace" msgstr "Korv&aa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:885 msgid "&Go To" msgstr "&Siirry" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:886 msgid "Delete Text Box" msgstr "Poista tekstikehys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:887 msgid "Delete Image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:888 msgid "Cut Image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:889 msgid "Copy Image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:890 msgid "Cut Text Box" msgstr "Leikkaa tekstikehys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:891 msgid "Copy Text Box" msgstr "Kopioi tekstikehys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:892 msgid "Select Text Box" msgstr "Valitse tekstikehys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:895 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1419 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1492 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1565 msgid "Edit Header" msgstr "Muokkaa yl&ätunnistetta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:896 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1420 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1493 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1566 msgid "Edit Footer" msgstr "Muokkaa alatu&nnistetta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:897 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1421 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1494 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1567 msgid "Remove Header" msgstr "Poista ylätunniste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:898 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1422 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1495 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1568 msgid "Remove Footer" msgstr "Poista alatunniste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:899 #, fuzzy msgid "Cut Object" msgstr "Aihe" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:900 msgid "Copy Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:901 #, fuzzy msgid "Delete Object" msgstr "Poista taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:902 msgid "Edit Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:903 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:124 msgid "&View" msgstr "Palauta oletustyökalurivit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:904 msgid "&Normal Layout" msgstr "&Normaalinäkymä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:905 msgid "&Web Layout" msgstr "&Web-näkymä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:906 msgid "&Print Layout" msgstr "&Tulostusnäkymä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:907 msgid "&Toolbars" msgstr "T&yökalurivit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:912 msgid "&Lock layout" msgstr "Lukitse työkalurivit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:913 msgid "&Reset to default layout" msgstr "Palauta oletustyökalurivit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:914 msgid "Show &Ruler" msgstr "&Viivain" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:915 msgid "&Show Status Bar" msgstr "T&ilarivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:916 msgid "Show For&matting Marks" msgstr "Näytä &koodit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:917 msgid "Enable F&ormatting Tools" msgstr "Salli muutkin muotoilut kuin tyylit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:918 msgid "&Header and Footer" msgstr "&Ylätunniste ja alatunniste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:919 msgid "F&ull Screen" msgstr "Koko n&äyttö" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:920 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:921 msgid "&Zoom" msgstr "&Zoomaus" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:922 msgid "Zoom to &200%" msgstr "&200%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:923 msgid "Zoom to &100%" msgstr "&100%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:924 msgid "Zoom to &75%" msgstr "&75%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:925 msgid "Zoom to &50%" msgstr "&50%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:926 msgid "&Page Width" msgstr "Zoomaa sivun &leveydelle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:927 msgid "&Whole Page" msgstr "Zoomaa koko &sivulle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:929 msgid "&Break" msgstr "Vaiht&o" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:930 msgid "Page N&umbers" msgstr "&Sivunumerot" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:931 msgid "Date and &Time" msgstr "&Päiväys ja aika" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:932 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:980 msgid "Text Box" msgstr "&Tekstikehys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:933 msgid "&Mail Merge Field" msgstr "Joukkokirjeen kenttä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:934 msgid "&Field" msgstr "&Kenttä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:935 msgid "F&ile" msgstr "Tie&dosto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:936 msgid "Sy&mbol" msgstr "Merkk&i" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:937 msgid "&Endnote" msgstr "&Loppuviite" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:938 msgid "Foot¬e" msgstr "Alaviite" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:939 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:961 msgid "Table of Contents" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:940 msgid "&Clip Art" msgstr "&ClipArt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:941 msgid "&Picture" msgstr "K&uva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:942 msgid "Boo&kmark" msgstr "Kirja&nmerkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:943 msgid "&Hyperlink" msgstr "&Hyperlinkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:944 msgid "&Jump to hyperlink" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:945 msgid "&Edit hyperlink" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:946 msgid "C&opy hyperlink location" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:947 msgid "&Delete hyperlink" msgstr "Poista hyperlinkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:948 msgid "&Direction Marker" msgstr "Tekstin suuntamerkit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:949 msgid "&LRM" msgstr "&Vasen - oikea" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:950 msgid "&RLM" msgstr "&Oikea - vasen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:951 msgid "F&ormat" msgstr "Muotoil&e" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:952 msgid "Te&xt Formatting" msgstr "Luettelomerkit ja &numerointi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:953 msgid "Set &Language" msgstr "&Valitse kieli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:954 msgid "&Font" msgstr "Ki&rjasin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:955 msgid "&Paragraph" msgstr "Kappal&e" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:956 msgid "Bullets and &Numbering" msgstr "Luettelomerkit ja &numerointi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:957 msgid "&Document" msgstr "Asiakirja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:958 msgid "Borders and Shading" msgstr "&Reunat ja varjostus" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:959 msgid "Header/Footers" msgstr "Ylä- ja alatunniste" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:960 msgid "Footnotes and Endnotes" msgstr "Ala- ja loppuviitteet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:962 msgid "&Columns" msgstr "Pal&stat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:963 msgid "C&hange Case" msgstr "&Muuta kirjainkoko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:964 msgid "Page Background" msgstr "Ta&usta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:965 msgid "Page C&olor" msgstr "Sivun taustaväri" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:966 msgid "Page Image" msgstr "Sivun taustakuva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:967 msgid "Sty&list" msgstr "Tyylimuotoilija" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:968 msgid "St&yle" msgstr "T&yyli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:969 msgid "&Create and Modify Styles" msgstr "&Luo tai muokkaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:970 msgid "&Tabs" msgstr "Sar&kaimet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:971 msgid "&Bold" msgstr "&Lihavoitu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:972 msgid "&Italic" msgstr "&Kursivoitu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:973 msgid "&Underline" msgstr "&Alleviivattu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:974 msgid "&Overline" msgstr "Ylle&viivattu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:975 msgid "Stri&ke" msgstr "&Yliviivattu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:976 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1436 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1509 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1582 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:148 msgid "Topline" msgstr "Yläviiva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:977 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1437 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1510 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1583 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:149 msgid "Bottomline" msgstr "Alaviiva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:978 msgid "Supe&rscript" msgstr "Ylä&indeksi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:979 msgid "&Subscript" msgstr "Alain&deksi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:981 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:983 msgid "&Image" msgstr "Muokkaa kuvaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:982 #, fuzzy msgid "Set Positioned Image" msgstr "Ei taustakuvaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:984 msgid "D&irectional" msgstr "Tekstin suunta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:985 #, fuzzy msgid "RTL &Document" msgstr "Asiakirja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:986 #, fuzzy msgid "RTL &Section" msgstr "Alue" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:987 msgid "RTL &Paragraph" msgstr "Kappalesuunta oikealta vasemmalle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:988 msgid "&Left-to-right text" msgstr "Tekstin suunta vasemmalta oikealle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:989 msgid "&Right-to-left text" msgstr "Tekstin suunta oikealta vasemmalle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:990 #, fuzzy msgid "Format Object" msgstr "Muotoile taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:991 msgid "&Tools" msgstr "Tarkista &kirjoitettaessa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:992 msgid "&Spelling" msgstr "Kie&liasun tarkistus" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:993 msgid "Check &Spelling" msgstr "&Oikolue" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:994 msgid "&Auto Spellcheck" msgstr "Tarkista &kirjoitettaessa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:995 msgid "Spelling &Options" msgstr "Oikoluvun &asetukset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:996 msgid "&Word Count" msgstr "Las&ke sanat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:997 msgid "Pr&eferences" msgstr "&Asetukset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:998 msgid "&Language" msgstr "Määritä &kieli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:999 msgid "&Plugins" msgstr "Li&sämodulit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1000 msgid "S&cripts" msgstr "Sk&riptit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1001 msgid "&Mail Merge" msgstr "&Joukkokirjeet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1002 msgid "&Document History" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1003 msgid "&Show History" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1004 msgid "&Purge History" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1005 msgid "&Maintain Full History" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1006 msgid "&Revisions" msgstr "&Hyväksy ehdotettu muutos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1007 msgid "&Mark revisions while typing" msgstr "&Merkitse muutokset kirjoitettaessa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1008 msgid "S&how revisions" msgstr "Näytä muokkausmerkinnät asiakirjassa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1009 msgid "Show document a&fter revisions" msgstr "Näytä muutosten hyväksymisen jälkeen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1010 msgid "Show document after &previous revisions" msgstr "Näytä aikaisempien muutosten jälkeen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1011 msgid "Show document &before revisions" msgstr "Näytä asiakirja ilman muokkausmerkintöjä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1012 msgid "&Select revision" msgstr "&Valitse versio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1013 msgid "&Accept revision" msgstr "&Hyväksy ehdotettu muutos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1014 msgid "&Reject revision" msgstr "H&ylkää ehdotettu muutos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1015 msgid "Find &next revision" msgstr "&Seuraava muokkausmerkintä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1016 msgid "Find &previous revision" msgstr "&Edellinen muokkausmerkintä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1017 msgid "&Compare documents" msgstr "Vertaa asiakirjoja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1018 #, fuzzy msgid "Start ne&w revision" msgstr "Aloita uusi versio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1019 #, fuzzy msgid "P&urge revisions" msgstr "Näytä muokkausmerkinnät asiakirjassa" #. RIVERA #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1021 #, fuzzy msgid "&Annotations" msgstr "Sisennys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1022 #, fuzzy msgid "New &annotation" msgstr "Sisennys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1023 #, fuzzy msgid "Create from &selection" msgstr "Tyhjennä valinta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1024 #, fuzzy msgid "&Show annotations" msgstr "T&ilarivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1025 msgid "&Jump to annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1026 msgid "&Edit annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1027 #, fuzzy msgid "&Delete annotation" msgstr "Tyhjennä valinta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1028 msgid "T&able" msgstr "&Sovita taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1030 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1042 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1050 msgid "&Table" msgstr "Lisää taulu&kko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1031 msgid "Insert &Table" msgstr "Lisää taulu&kko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1032 msgid "Columns &Left" msgstr "Lisää &sarakkeita ennen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1033 msgid "Columns &Right" msgstr "Lisää s&arakkeita jälkeen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1034 msgid "Insert &Columns" msgstr "Lisää s&arake" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1035 msgid "Rows &Above" msgstr "Lisää &rivejä ennen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1036 msgid "Rows &Below" msgstr "Lisää r&ivejä jälkeen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1037 msgid "Insert &Rows" msgstr "Lisää &rivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1038 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1048 msgid "&Cells" msgstr "Lisää s&oluja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1039 msgid "Sum a Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1040 msgid "Sum a Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1041 msgid "&Delete" msgstr "Poista s&oluja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1043 msgid "Delete Tabl&e" msgstr "Poista &taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1044 msgid "&Column" msgstr "Poista &sarakkeita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1045 msgid "Delete Co&lumn" msgstr "Poista &sarake" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1046 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1052 msgid "&Row" msgstr "Poista &rivejä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1047 msgid "Delete Ro&w" msgstr "Poista r&ivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1049 msgid "&Select" msgstr "Valitse s&olu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1051 msgid "Co&lumn" msgstr "Valitse &sarake" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1053 msgid "&Cell" msgstr "Valitse s&olu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1054 msgid "&Merge Cells" msgstr "&Yhdistä solut" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1055 msgid "S&plit Cells" msgstr "Jaa s&olut" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1056 msgid "Spli&t Table" msgstr "Jaa taulu&kko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1057 msgid "&Format Table" msgstr "Muotoil&e taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1058 msgid "&Autofit Table" msgstr "&Sovita taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1059 msgid "Convert Text to Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1060 msgid "Split text at spaces, commas or tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1061 msgid "Split text at commas or tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1062 #, fuzzy msgid "Convert Table to Text" msgstr "Taulukon asetukset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1063 msgid "Separate with commas" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1064 #, fuzzy msgid "Separate with tabs" msgstr "Merkkejä (välit laskettu)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1065 msgid "Separate with commas and tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1066 msgid "Repeat Row as Heading" msgstr "To&ista otsikkoriviä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1067 #, fuzzy msgid "Set this Row as Heading" msgstr "To&ista otsikkoriviä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1068 #, fuzzy msgid "Remove Row as Heading" msgstr "To&ista otsikkoriviä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1069 msgid "So&rt Table" msgstr "L&ajittele taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1070 msgid "Sort Rows in Ascending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1071 msgid "Sort Rows in Descending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1072 msgid "Sort Columns in Ascending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1073 msgid "Sort Columns in Descending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1081 msgid "&Align" msgstr "&Keskitä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1082 msgid "&Left" msgstr "&Vasen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1083 msgid "&Center" msgstr "&Keskitä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1084 msgid "&Right" msgstr "&Oikea" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1085 msgid "&Justify" msgstr "&Molemmat reunat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1086 msgid "&In web browser" msgstr "Näytä We&b-sivuna" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1087 msgid "&Save web page" msgstr "Tallenna We&b-sivuna" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1088 msgid "&Documents" msgstr "&1 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1089 msgid "&New Window" msgstr "&Uusi ikkuna" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1099 msgid "&More Documents" msgstr "&Lisää ikkunoita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1101 msgid "C&redits" msgstr "Te&kijät" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1102 msgid "Help &Contents" msgstr "Ohjeen &sisältö" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1103 msgid "Help &Introduction" msgstr "Ohjeen &hakemisto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1104 #, fuzzy msgid "Check for &Updates" msgstr " Päivitys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1105 msgid "&Search for Help" msgstr "&Etsi ohjeesta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1106 #, c-format msgid "&About %s" msgstr "Tietoja G&NOME Office" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1107 msgid "About G&NOME Office" msgstr "Tietoja G&NOME Office" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1108 msgid "Report a &Bug" msgstr "&Raportoi ohjelmavirhe" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1109 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1110 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1111 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1112 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1113 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1114 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1115 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1116 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1117 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1118 msgid "&Ignore All" msgstr "&Ohita kaikki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1125 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1481 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1554 msgid "Create a new document" msgstr "Luo uusi asiakirja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1126 msgid "Create a new document using a template" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1128 msgid "Import style definitions from a document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1129 msgid "Close the document" msgstr "Sulje asiakirja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1130 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1483 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1556 msgid "Save the document" msgstr "Tallenna asiakirja asiakirjamalliksi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1131 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1484 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1557 msgid "Save the document under a different name" msgstr "Tallenna käsiteltävä asiakirja eri nimelle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1132 msgid "Save the document as a template" msgstr "Tallenna asiakirja asiakirjamalliksi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1133 msgid "Save the selected image to a file" msgstr "Tallenna valittu kuva tiedostoksi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1134 msgid "Open a document by making a copy" msgstr "Avaa asiakirjasta kopio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1135 msgid "Save the document without changing the current name" msgstr "Tallenna asiakirjasta kopio muuttamatta tiedoston nimeä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1136 msgid "Set meta-data properties" msgstr "Tiedoston ominaisuudet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1137 msgid "Change the printing options" msgstr "Muuta sivun tulostusasetuksia" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1138 msgid "Print all or part of the document" msgstr "Tulosta käyttäen ohjelman sisäistä PostScript-ajuria" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1139 msgid "Print using the internal PS driver" msgstr "Tulosta käyttäen ohjelman sisäistä PostScript-ajuria" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1140 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1486 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1559 msgid "Preview the document before printing" msgstr "Katsele asiakirjaa tulostuksen esikatselunäkymässä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1141 msgid "Open a recently used document" msgstr "Avaa tämä asiakirja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1142 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1143 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1144 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1145 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1146 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1147 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1148 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1149 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1150 msgid "Open this document" msgstr "Avaa tämä asiakirja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1151 msgid "Revert the document to the last saved state" msgstr "Palaa tiedoston viimeksi tallennettuun versioon " #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1152 msgid "Close all windows in the application and exit" msgstr "Sulje kaikki ikkunat ja poistu ohjelmasta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1153 msgid "Save the Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1155 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1487 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1560 msgid "Undo editing" msgstr "Peru muutokset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1156 msgid "Redo previously undone editing" msgstr "Palauta edellinen peruttu muokkaus" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1157 msgid "Cut the selection and put it on the Clipboard" msgstr "Leikkaa valinta ja sijoita se leikepöydälle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1158 msgid "Copy the selection and put it on the Clipboard" msgstr "Kopioi valinta ja sijoita se leikepöydälle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1159 msgid "Insert Clipboard contents" msgstr "Liitä leikepöydän sisältö sellaisenaan" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1160 msgid "Insert unformatted clipboard contents" msgstr "Liitä leikepöydän sisältö sellaisenaan" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1161 msgid "Delete the selection" msgstr "Tyhjennä valinta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1162 msgid "Select the entire document" msgstr "Valitse koko asiakirja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1163 msgid "Find the specified text" msgstr "Etsi haluttu teksti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1164 msgid "Replace the specified text with different text" msgstr "Korvaa haluttu teksti toisella tekstillä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1165 msgid "Move the insertion point to a specific location" msgstr "Siirry asiakirjassa haluttuun kohtaan" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1166 msgid "Edit the Header on the current page" msgstr "Muokkaa sivun yläosaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1167 msgid "Edit the Footer on the current page" msgstr "Muokkaa sivun alaosaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1168 msgid "Remove the Header on this page from the Document" msgstr "Poista ylätunniste sivuaukeaman tältä puolelta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1169 msgid "Remove the Footer on this page from the Document" msgstr "Poista alatunniste sivuaukeaman tältä puolelta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1170 msgid "Remove the Text Box from the Document" msgstr "Poista tekstikehys asiakirjasta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1171 msgid "Remove the Image from the Document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1172 msgid "Remove the Image and save a copy on the clipboard" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1173 msgid "Save a copy of the image on the clipboard" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1174 msgid "Copy the Text Box to the clipboard then remove it" msgstr "Leikkaa tekstikehys ja sijoita se leikepöydälle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1175 msgid "Copy the Text Box to the clipboard" msgstr "Kopioi tekstikehys leikepöydälle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1176 msgid "Select the Text Box" msgstr "Valitse tekstikehys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1177 msgid "Cut Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1178 msgid "Copy Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1179 msgid "Delete Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1180 msgid "Edit Latex Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1182 msgid "Normal View" msgstr "Siirry normaalinäkymään" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1183 msgid "Web Layout" msgstr "Näytä Web-näkymä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1184 msgid "Print Layout" msgstr "Näytä tulostusmuodossa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1186 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1187 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1188 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1189 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Näytä tai piilota työkalurivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1190 msgid "Lock the layout of the current toolbars" msgstr "Lukitse työkalurivit paikalleen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1191 msgid "Reset the current toolbar layout to its defaults" msgstr "Palauta oletustyökalurivit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1192 msgid "Show or hide the rulers" msgstr "Näytä tai piilota viivaimet" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1193 msgid "Show or hide the status bar" msgstr "Näytä tai piilota tilarivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1194 msgid "Display non-printing characters" msgstr "Näytä tulostumattomat merkit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1195 msgid "Allow formatting using styles only" msgstr "Salli muotoiluissa muidenkin muotoilujen kuin tyylien käyttö" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1196 msgid "Edit text at the top or bottom of every page" msgstr "Muokkaa ylä- tai alatunnistetta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1197 msgid "View the document in full screen mode" msgstr "Näytä asiakirja koko näytöllä ilman työkalurivejä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1198 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1199 msgid "Reduce or enlarge the document display" msgstr "Muuta asiakirjan kokoa (suurennusta) näytöllä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1200 msgid "Zoom to 200%" msgstr "Suurennussuhde 200%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1201 msgid "Zoom to 100%" msgstr "Suurennussuhde 100%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1202 msgid "Zoom to 75%" msgstr "Suurennussuhde 75%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1203 msgid "Zoom to 50%" msgstr "Suurennussuhde 50%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1204 msgid "Zoom to page width" msgstr "Suurenna sivun leveydelle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1205 msgid "Zoom to whole page" msgstr "Näytä koko sivu näytöllä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1207 #, fuzzy msgid "Insert a page, column or section break" msgstr "Lisää sivu, palsta tai osa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1208 msgid "Insert an automatically-updated page number" msgstr "Lisää päivittyvä sivunumero" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1209 msgid "Insert the date and/or time" msgstr "Lisää päiväys ja/tai aika" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1210 msgid "Insert a calculated field" msgstr "Lisää kentän arvo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1211 msgid "Insert a Text Box" msgstr "Lisää tekstikehys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1212 msgid "Insert a mail merge field" msgstr "Lisää joukkokirjeen yhdistämiskenttä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1213 msgid "Insert the contents of another file" msgstr "Lisää toisen tiedoston sisältö" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1214 msgid "Insert a symbol or other special character" msgstr "Lisää symboli tai muu erikoismerkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1215 msgid "Insert a footnote" msgstr "Lisää alaviite" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1216 msgid "Insert a Table of Contents based on Headings" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1217 msgid "Insert an endnote" msgstr "Lisää loppuviite" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1218 msgid "Insert clipart" msgstr "Lisää ClipArt-leikekuva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1219 msgid "Insert a Header" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1220 msgid "Insert a Footer" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1221 msgid "Insert an existing picture from another file" msgstr "Lisää kuva tiedostosta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1222 msgid "Insert bookmark" msgstr "Lisää kirjanmerkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1223 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Lisää hyperlinkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1224 msgid "Jump to hyperlink" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1225 msgid "Edit hyperlink" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1226 msgid "Copy hyperlink location" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1227 msgid "Delete hyperlink" msgstr "Poista hyperlinkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1228 msgid "Insert Unicode direction marker into the document" msgstr "Lisää asiakirjaan Unicode-tekstin suuntamerkit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1229 msgid "Insert left-to-right direction marker (LRM)" msgstr "Lisää vasemmalta oikealle tekstinsuuntamerkki (VOM)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1230 msgid "Insert right-to-left direction marker (RLM)" msgstr "Lisää oikealta vasemmalle tekstinsuuntamerkki (OVM)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1234 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1276 msgid "Change the language of the selected text" msgstr "Merkitse valitun tekstialueen kieli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1235 msgid "Change the font of the selected text" msgstr "Muuta kirjasinasetuksia valitussa tekstissä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1236 msgid "Change the format of the selected paragraph" msgstr "Muuta asetuksia valitussa kappaleessa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1237 msgid "Add or modify bullets and numbering for selected paragraphs" msgstr "Lisää/muokkaa valitun alueen luettelomerkkejä tai numerointia" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1238 msgid "Setup your document's page properties such as page size and margins" msgstr "Asiakirjan sivun ominaisuudet, esim. sivukoko ja reunukset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1239 msgid "Add borders and shading to the selection" msgstr "Lisää reunat ja varjostus valittuun tekstiin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1240 msgid "Set the types of Headers and Footers" msgstr "Muuta sivun ylä-/alareunassa toistuvia tekstialueita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1241 msgid "Set the types of Footnotes and Endnotes" msgstr "Muuta ala-/loppuviitteitä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1242 msgid "Set the type and styles of the Table of Contents" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1243 msgid "Change the number of columns" msgstr "Muuta palstojen määrää" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1244 msgid "Change the case of the selected text" msgstr "Muuta valitun alueen kirjainkokoa (ISOT/pienet)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1245 msgid "Change your document's page background" msgstr "Muuta asiakirjan taustaväriä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1246 msgid "Change your document's page color" msgstr "Muuta asiakirjan taustaväriä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1247 msgid "Set an image as a background for your page" msgstr "Valitse asiakirjaan taustakuva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1248 msgid "Format your document using styles" msgstr "Muokkaa asiakirjaa tyylejä käyttäen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1249 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1250 msgid "Define or apply style for the selection" msgstr "Määritä tai valitse tyyli valittuun tekstiin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1251 msgid "Set tab stops" msgstr "Määritä sarkainkohdat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1252 msgid "Make the selection bold (toggle)" msgstr "Muuta valinta lihavoiduksi (päälle/pois)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1253 msgid "Make the selection italic (toggle)" msgstr "Muuta valinta kursivoiduksi (päälle/pois)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1254 msgid "Underline the selection (toggle)" msgstr "Muuta valinta alleviivatuksi (päälle/pois)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1255 msgid "Overline the selection (toggle)" msgstr "Muuta valinta ylleviivaus (päälle/pois)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1256 msgid "Strikeout the selection (toggle)" msgstr "Muuta valinta yliviivatuksi (päälle/pois)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1257 msgid "Line above the selection (toggle)" msgstr "Valitun tekstin yläpuolelle viiva(päälle/pois)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1258 msgid "Line below the selection (toggle)" msgstr "Valitun tekstin alapuolelle viiva(päälle/pois)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1259 msgid "Make the selection superscript (toggle)" msgstr "Muuta valinta yläindeksiksi (päälle/pois)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1260 msgid "Make the selection subscript (toggle)" msgstr "Muuta valinta alaindeksiksi (päälle/pois)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1261 msgid "Change the properties of the Text Box" msgstr "Muuta tekstikehyksen ominaisuuksia" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1262 msgid "Change directional properties of text" msgstr "Muuta tekstin suuntaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1263 #, fuzzy msgid "Set dominant direction of document to RTL" msgstr "Aseta tekstin pääsuunnaksi oikealta vasemmalle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1264 #, fuzzy msgid "Set dominant direction of section to RTL" msgstr "Aseta tekstin pääsuunnaksi oikealta vasemmalle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1265 msgid "Set dominant direction of paragraph to RTL" msgstr "Aseta tekstin pääsuunnaksi oikealta vasemmalle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1266 msgid "Force left-to-right direction of text" msgstr "Pakota tekstin suunnaksi vasemmalta oikealle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1267 msgid "Force right-to-left direction of text" msgstr "Pakota tekstin suunnaksi oikealta vasemmalle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1268 msgid "Format Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1271 msgid "Check the document for incorrect spelling" msgstr "Tarkista asiakirja virheellisistä sanoista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1272 msgid "Automatically spell-check the document" msgstr "Asiakirjan kieliasu tarkistetaan kirjoitettaessa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1273 msgid "Set your spelling preferences" msgstr "Kieliasun tarkistuksen asetukset" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1274 msgid "Count the number of words in the document" msgstr "Lasketaan sanat asiakirjassa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1275 msgid "Set preferences" msgstr "Muuta asetuksia" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1277 msgid "Manage plugins" msgstr "Lisämodulit (plugins)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1279 msgid "Execute helper scripts" msgstr "Suorita lisämodulien skriptejä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1280 msgid "See history of the current document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1281 msgid "View document history" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1282 #, fuzzy msgid "Remove full document history from the document" msgstr "Poista tekstikehys asiakirjasta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1284 msgid "Choose which revision you wish to view" msgstr "Valitse minkä version muokkausmerkinnät haluat nähdä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1285 msgid "Mark changes as you type" msgstr "Lisätään muokkausmerkinnät kirjoitettaessa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1286 msgid "Show revisions that are present in document" msgstr "Näytä asiakirjassa näkyvät versiot" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1287 msgid "Show what the document looks like after revisions" msgstr "Näytä asiakirja muokkausmerkintöjen hyväksymisen jälkeen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1288 msgid "Show what the document looks like after previous revisions" msgstr "Näytä asiakirja edellisten muokkausmerkintöjen jälkeen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1289 msgid "Show what the document looks like before revisions" msgstr "Näytä asiakirja ilman muokkausmerkintöjä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1290 msgid "Accept the suggested change" msgstr "Hyväksytään ehdotettu muutos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1291 msgid "Remove the suggested change" msgstr "Hylätään ehdotettu muutos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1292 msgid "Find next visible revision in the document" msgstr "Etsi seuraava asiakirjassa näkyvä versio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1293 msgid "Find previous visible revision in the document" msgstr "Etsi edellinen asiakirjassa näkyvä versio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1294 msgid "Compare active document to another document" msgstr "Vertaa käsiteltävää asiakirjaa toiseen asiakirjaan" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1295 msgid "Merge another document into the active document using revision marks" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1296 msgid "Start revision distinct from the current one" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1297 #, fuzzy msgid "Remove all revision information from the document" msgstr "Poista tekstikehys asiakirjasta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1298 msgid "Retain all document changes" msgstr "" #. RIVERA #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1300 #, fuzzy msgid "Manage annotations in document" msgstr "Hyväksytään ehdotettu muutos" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1301 #, fuzzy msgid "Insert an annotation" msgstr "Lisää loppuviite" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1302 msgid "Insert selected text into a new annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1303 #, fuzzy msgid "Show/hide annotations" msgstr "Näytä myöskin tulostumattomat merkit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1304 msgid "Jump to annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1305 #, fuzzy msgid "Edit annotation" msgstr "Sisennys" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1306 #, fuzzy msgid "Delete annotation" msgstr "Tyhjennä valinta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1311 msgid "Insert a column to the left" msgstr "Lisää sarakkeita ennen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1312 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1313 msgid "Insert a column to the right" msgstr "Lisää sarakkeita jälkeen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1314 msgid "Insert a row above" msgstr "Lisää rivejä ennen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1315 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1316 msgid "Insert a row below" msgstr "Lisää rivejä jälkeen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1317 msgid "Insert Cells" msgstr "Lisää soluja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1319 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1320 msgid "Delete Table" msgstr "Poista taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1321 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1322 msgid "Delete Column" msgstr "Poista sarakkeita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1323 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1324 msgid "Delete Row" msgstr "Poista rivejä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1325 msgid "Delete Cells" msgstr "Poista soluja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1326 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:97 msgid "Select" msgstr "Valitse solu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1327 msgid "Select Table" msgstr "Valitse taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1328 msgid "Select Column" msgstr "Valitse sarake" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1329 msgid "Select Row" msgstr "Valitse rivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1330 msgid "Select Cell" msgstr "Valitse solu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1333 msgid "Split Table" msgstr "Jaa taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1335 msgid "Autofit Table" msgstr "Paras koko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1336 #, fuzzy msgid "Repeat Row as Heading on each new page" msgstr "To&ista otsikkoriviä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1337 msgid "Set this Row as the Heading on each page" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1338 #, fuzzy msgid "Remove Row as the page Heading" msgstr "To&ista otsikkoriviä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1339 msgid "Sort Table" msgstr "Lajittele taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1340 msgid "Convert Selected Text to a Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1341 msgid "Split on all word delimiters including spaces" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1342 msgid "Split on all delimiters except spaces" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1343 msgid "Convert from a Table to Text" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1344 msgid "Separate table items with commas" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1345 msgid "Separate table items with tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1346 msgid "Separate table items with commas and tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1347 msgid "Sort Rows in Ascending Order based on selected Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1348 msgid "Sort Rows in Descending Order based on Selected Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1349 msgid "Sort Columns in Ascending Order based on Selected Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1350 msgid "Sort Columns in Descending Order based on Selected Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1351 msgid "Insert the Sum of a Table Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1352 msgid "Insert the Sum of a Table Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1358 msgid "Left-align the paragraph" msgstr "Vasemmalle tasattu kappale" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1359 msgid "Center-align the paragraph" msgstr "Keskita kappale" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1360 msgid "Right-align the paragraph" msgstr "Oikealle tasattu kappale" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1361 msgid "Justify the paragraph" msgstr "Tasaa molemmat reunat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1362 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1363 msgid "Preview the document as a web page" msgstr "Näytä asiakirja selaimessa Web-sivuna" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1365 msgid "Open another window for the document" msgstr "Avaa nykyinen asiakirja myöskin toiseen ikkunaan" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1366 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1367 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1368 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1369 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1370 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1371 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1372 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1373 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1374 msgid "View this document" msgstr "Näytä tämä ikkuna" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1375 msgid "Show full list of documents" msgstr "Kaikki ikkunat luettelona" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1377 msgid "Display Credits" msgstr "Tietoja ohjelman tekijöistä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1378 msgid "Display Help Contents" msgstr "Ohjeen sisältö" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1379 msgid "Display Help Index" msgstr "Ohjeen hakemisto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1380 msgid "Check online for newer versions of AbiWord" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1381 msgid "Search for help about..." msgstr "Etsi hakusanalla ohjeesta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1382 #, fuzzy msgid "Display program information, version number and copyright" msgstr "Tietoja GNOME Office projektista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1383 msgid "About the GNOME Office project" msgstr "Tietoja GNOME Office projektista" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1384 msgid "Report a bug and help AbiWord become a better product" msgstr "Raportoi ohjelmavirhe ja auta parantamaan ohjelman laatua" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1385 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1386 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1387 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1388 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1389 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1390 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1391 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1392 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1393 msgid "Change to this suggested spelling" msgstr "Vaihda ehdotettu sana" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1394 msgid "Ignore all occurrences of this word in the document" msgstr "Ohita kaikki tämän sanan esiintymät tässä asiakirjassa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1395 msgid "Add this word to the custom dictionary" msgstr "Lisää tämä sana omaan sanastoon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1396 msgid "Resize this image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1397 msgid "Format this image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1398 msgid "Set this image to be positioned" msgstr "" #. Toolbar labels #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1401 msgid "Extra" msgstr "Lisä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1403 msgid "Standard" msgstr "Vakio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1404 #, fuzzy msgid "Simple" msgstr "Malli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1405 #, fuzzy msgid "Embedded" msgstr "Numeroitu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1408 msgid "New" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1409 msgid "Open" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1410 msgid "Save" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1411 msgid "Save As" msgstr "" #. Unix Print dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1412 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:208 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:222 msgid "Print" msgstr "Tulosta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1413 msgid "Print Preview" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1414 msgid "Undo" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1415 msgid "Redo" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1416 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1489 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1562 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa valinta ja sijoita se leikepöydälle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1417 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1490 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1563 msgid "Copy" msgstr "Kopioi valinta ja sijoita se leikepöydälle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1418 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1491 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1564 msgid "Paste" msgstr "Liitä leikepöydän sisältö" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1423 msgid "Spellcheck" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1424 msgid "Insert Image" msgstr "Lisää kuva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1425 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1498 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1571 msgid "Style" msgstr "Tyyli" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1426 #, fuzzy msgid "Font choose" msgstr "Tekstin väri" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1430 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1503 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1576 msgid "Font Size" msgstr "Kirjasinkoko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1431 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1504 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1577 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:146 msgid "Bold" msgstr "Lihavoitu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1432 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1505 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1578 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:145 msgid "Italic" msgstr "Kursivoitu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1433 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1506 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1579 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:137 msgid "Underline" msgstr "Alleviivattu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1434 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1507 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1580 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:138 msgid "Overline" msgstr "Ylleviivattu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1435 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1508 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1581 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:136 msgid "Strike" msgstr "Yliviivattu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1438 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1511 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1584 msgid "Help" msgstr "Ohje" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1439 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1512 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1585 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:153 msgid "Superscript" msgstr "Yläindeksi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1440 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1513 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1586 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:154 msgid "Subscript" msgstr "Alaindeksi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1441 msgid "Symbol" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1445 msgid "Justify" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1446 msgid "None before" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1447 msgid "12 pt before" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1448 msgid "Single Spacing" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1449 msgid "1.5 Spacing" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1450 msgid "Double Spacing" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1451 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1524 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1597 msgid "1 Column" msgstr "1 palsta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1452 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1525 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1598 msgid "2 Columns" msgstr "2 palstaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1453 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1526 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1599 msgid "3 Columns" msgstr "3 palstaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1454 msgid "Show All" msgstr "" #. Zoom dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1455 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1528 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1601 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:189 msgid "Zoom" msgstr "Zoomaus" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1456 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1529 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1602 #, fuzzy msgid "Full Screen" msgstr "Koko n&äyttö" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1457 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1530 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1603 msgid "Bullets" msgstr "Luettelomerkki valituissa kappaleissa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1459 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1532 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1605 msgid "Font color" msgstr "Tekstin väri" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1460 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1533 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1606 msgid "Highlight" msgstr "Tekstin taustaväri" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1461 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1534 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1607 msgid "Increase indent" msgstr "Suurenna sisennystä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1462 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1535 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1608 msgid "Decrease indent" msgstr "Pienennä sisennystä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1463 msgid "Ex. script" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1464 msgid "Format Painter" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1465 msgid "Force text LTR" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1466 msgid "Force text RTL" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1467 msgid "Paragraph Direction" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1468 msgid "Insert table" msgstr "Lisää taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1469 msgid "Add row after" msgstr "Lisää rivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1470 msgid "Add column after" msgstr "Lisää sarake" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1471 msgid "Delete row" msgstr "Poista rivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1472 msgid "Delete column" msgstr "Poista sarake" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1473 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1546 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1619 msgid "Merge cells" msgstr "Yhdistä soluja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1474 msgid "Split cells" msgstr "Jaa solu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1475 msgid "Merge left" msgstr "Yhdistä vasemmalle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1476 msgid "Merge right" msgstr "Yhdistä oikealle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1477 msgid "Merge above" msgstr "Yhdistä yläpuplelle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1478 msgid "Merge below" msgstr "Yhdistä alapuolelle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1479 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1552 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1625 msgid "Menu" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1485 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1558 msgid "Print the document" msgstr "Tulosta asiakirja" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1488 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1561 msgid "Redo editing" msgstr "Palauta edellinen peruttu muokkaus" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1496 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1569 msgid "Spellcheck the document" msgstr "Tarkista asiakirjan oikeinkirjoitus" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1497 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1570 msgid "Insert an image into the document" msgstr "Lisää asiakirjaan kuva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1499 #, fuzzy msgid "Font Choose" msgstr "Valitse" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1501 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1574 msgid "Insert a hyperlink into the document" msgstr "Lisätään asiakirjaan hyperlinkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1502 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1575 msgid "Insert a bookmark into the document" msgstr "Lisätään asiakirjaan kirjanmerkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1514 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1587 msgid "Insert symbol" msgstr "Lisää erikoismerkki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1515 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1588 msgid "Left alignment" msgstr "Vasemmalle tasattu kappale" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1516 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1589 msgid "Center alignment" msgstr "Keskita kappale" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1517 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1590 msgid "Right alignment" msgstr "Oikealle tasattu kappale" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1518 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1591 msgid "Justify paragraph" msgstr "Tasaa molemmat reunat" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1519 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1592 msgid "Space before: None" msgstr "Riviväli ennen kappaletta: ei väliä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1520 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1593 msgid "Space before: 12 pt" msgstr "Riviväli ennen kappaletta: 12 pt" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1521 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1594 msgid "Single spacing" msgstr "Riviväli 1" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1522 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1595 msgid "1.5 spacing" msgstr " Riviväli 1,5" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1523 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1596 msgid "Double spacing" msgstr "Riviväli 2" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1527 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1600 msgid "Show/hide formatting marks" msgstr "Näytä myöskin tulostumattomat merkit" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1536 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1609 msgid "Execute script" msgstr "Suorita skripti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1537 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1610 msgid "Apply the previously copied paragraph formatting onto the selected text" msgstr "Käytä aikaisemmin kopioitua kappalemuotoilua valitussa tekstissä" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1538 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1611 msgid "Force LTR direction of text" msgstr "Tekstin suunta vasemmalta oikealle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1539 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1612 msgid "Force RTL direction of text" msgstr "Tekstin suunta oikealta vasemmalle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1540 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1613 msgid "Change dominant direction of paragraph" msgstr "Muuta kappaleen pääsuuntaa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1541 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1614 msgid "Insert a new table into your document" msgstr "Lisää asiakirjaan uusi taulukko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1542 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1615 msgid "Add a row to this table after the current row" msgstr "Lisää taulukkoon rivi tämän rivin jälkeen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1543 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1616 msgid "Add a column to this table after the current column" msgstr "Lisää taulukkoon sarake tämän sarakkeen jälkeen" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1544 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1617 msgid "Delete this row from its table" msgstr "Poista taulukon rivi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1545 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1618 msgid "Delete this column from its table" msgstr "Poista taulukon sarake" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1547 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1620 msgid "Split this cell" msgstr "Jaa taulukon solu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1548 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1621 msgid "Merge with left cell" msgstr "Yhdistä soluja vasemmalle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1549 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1622 msgid "Merge with right cell" msgstr "Yhdistä soluja oikealle" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1550 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1623 msgid "Merge with cell above" msgstr "Yhdistä soluja ylöspäin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1551 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1624 msgid "Merge with cell below" msgstr "Yhdistä soluja alaspäin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1572 #, fuzzy msgid "Select Font" msgstr "Alue" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1627 msgid "" "The '--print' option has been removed as of AbiWord 2.8. You can achieve the " "desired behavior using AbiWord's command-line conversion tools and then " "piping the output to a print spooler. Eg: 'abiword --to=ps --to-name fd://1 " "myfile.txt | lpr'" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:32 #, fuzzy msgid "Importing Document..." msgstr "Asiakirja avataan..." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:33 msgid "Building Document:" msgstr "Asiakirjaa muotoillaan..." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:34 msgid "Autorevision" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:35 #, c-format msgid "" "AbiWord cannot fully restore version %d of the document because the version " "information is incomplete." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:36 #, c-format msgid "" "The nearest version that can be restored fully is %d. Would you like to " "restore this version instead? To partially restore version %d press No." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:37 msgid "To continue anyway, press OK." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:38 msgid "To quit the restoration attempt, press Cancel." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:39 #, c-format msgid "" "AbiWord cannot restore version %d of the document because the version " "information is missing." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:40 #, c-format msgid "You have to save changes to document %s before proceeding. Save now?" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:42 msgid "This operation cannot be undone. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #. Default name for new, untitled document #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:45 #, c-format msgid "Untitled%d" msgstr "Asiakirja%d" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:46 msgid "Read-Only" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:50 msgid "Plain Text" msgstr "Vain tekstinä" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:51 msgid "Normal" msgstr "Normaali" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:52 msgid "Heading 1" msgstr "Otsikko 1" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:53 msgid "Heading 2" msgstr "Otsikko 2" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:54 msgid "Heading 3" msgstr "Otsikko 3" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:55 msgid "Heading 4" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:56 msgid "Contents Header" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:57 msgid "Contents 1" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:58 msgid "Contents 2" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:59 msgid "Contents 3" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:60 msgid "Contents 4" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:61 msgid "Block Text" msgstr "Lohkoteksti" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:76 msgid "Chapter Heading" msgstr "Luvun otsikko" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:77 msgid "Section Heading" msgstr "Osan otsikko" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:78 msgid "Endnote Reference" msgstr "Loppuviitteen viite" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:79 msgid "Endnote Text" msgstr "Loppuviitteen teksti" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:80 msgid "Footnote Reference" msgstr "Alaviitteen viite" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:81 msgid "Footnote Text" msgstr "Alaviitteen teksti" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:82 msgid "Numbered Heading 1" msgstr "Numeroitu otsikko 1" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:83 msgid "Numbered Heading 2" msgstr "Numeroitu otsikko 2" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:84 msgid "Numbered Heading 3" msgstr "Numeroitu otsikko 3" #. Common to many dialogs #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:89 msgid "OK" msgstr "OK" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:90 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:91 msgid "Close" msgstr "Sulje" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:93 msgid "Update" msgstr "Päivitä" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:96 msgid "Compare" msgstr "Vertaa" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:98 msgid "Merge" msgstr "Yhdistä" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:100 msgid "Restore" msgstr "" #. Units #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:103 msgid "inch" msgstr "tuuma" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:104 msgid "cm" msgstr "cm" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:105 msgid "mm" msgstr "mm" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:106 msgid "points" msgstr "pistettä" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:107 msgid "pica" msgstr "pica" #. Message box #. These are tagged _("UnixMB") because the underscores precede accelerator #. #define XAP_STRING_ID_acters. It should be an ampersand on Windows, but Windows doesn't #. need a hand-constructed message box (Win32 API provides one). #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:114 msgid "_Yes" msgstr "_Kyllä" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:115 msgid "_No" msgstr "_Ei" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:117 msgid "Yes" msgstr "_Kyllä" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:118 msgid "No" msgstr "_Ei" #. More Windows dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:121 msgid "View Document" msgstr "Valitse ikkuna" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:122 msgid "View:" msgstr "Valitse:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:123 msgid "Available Documents" msgstr "Käytettävissä olevat asiakirjat" #. Remove Toolbar Icon #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:127 msgid "Do you want to remove this icon from the toolbar?" msgstr "Haluatko poistaa kuvakkeen työkaluriviltä?" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:133 msgid "Size:" msgstr "Koko:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:134 msgid "Encoding:" msgstr "Koodaus:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:135 msgid "Effects" msgstr "Tehosteet" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:139 msgid "Hidden" msgstr "Piilota" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:140 msgid "Set no Highlight Color" msgstr "Älä aseta korostusväriä" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:142 msgid "Text Color" msgstr " Väri " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:143 msgid "HighLight Color" msgstr "Korostusväri" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:144 msgid "Regular" msgstr "Normaali" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:147 msgid "Bold Italic" msgstr "Lihavoitu kursiivi" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:151 msgid "Script:" msgstr "Koodaus:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:152 msgid "Sample" msgstr "Malli" #. Unix FileOpenSaveAs dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:157 msgid "Open File" msgstr "Avaa tiedosto" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:158 msgid "Save File As" msgstr "Tallenna nimellä" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:159 msgid "Export File" msgstr "Tallenna kopio tiedostoksi" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:160 msgid "Import File" msgstr "Avaa kopio tiedostosta" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:161 msgid "Insert File" msgstr "Lisää tiedosto" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:162 msgid "Insert Math File" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:163 #, fuzzy msgid "Insert Embeddable Object" msgstr "Taulukon asetukset" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:164 msgid "Print To File" msgstr "Tulosta tiedostoon" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:165 msgid "Record Editing to File" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:166 #, fuzzy msgid "Replay Editing from File" msgstr "Valitse kuvatiedosto" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:167 msgid "Open file as type:" msgstr "Avaa tiedosto:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:168 msgid "Insert MathML file:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:169 msgid "Insert Embeddable Object file:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:170 msgid "Save file as type:" msgstr "Tallenna tiedosto:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:171 msgid "Print file as type:" msgstr "Tulosta tiedosto:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:172 msgid "File to record editing:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:173 msgid "File to replay editing:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:174 msgid "Automatically Detected" msgstr "Automaattitunnistus" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:175 msgid "All Image Files" msgstr "Kaikki kuvatiedostot" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:176 msgid "All Documents" msgstr "Kaikki asiakirjat" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:177 msgid "All (*.*)" msgstr "Kaikki tiedostot (*.*)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:178 msgid "Invalid pathname." msgstr "Virheellinen hakemisto." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:179 msgid "A directory in the given pathname does not exist." msgstr "Hakupolun hakemistoa ei ole olemassa." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:180 #, c-format msgid "The directory '%s' is write-protected." msgstr "Hakemisto '%s' on kirjoitussuojattu" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:181 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite file '%s'?" msgstr "Tiedosto on jo olemassa. Kirjoitetaanko tiedoston '%s' päälle?" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:182 msgid "" "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to " "use this name anyway?" msgstr "" #. Password dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:185 msgid "Enter Password" msgstr "Anna salasana" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:186 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:190 msgid "Zoom to" msgstr "Zoomaa" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:191 msgid "&200%" msgstr "&200%" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:192 msgid "&100%" msgstr "&100%" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:193 msgid "&75%" msgstr "&75%" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:194 msgid "&Page width" msgstr "&Sivun leveys" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:195 msgid "&Whole page" msgstr "&Koko sivu" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:196 msgid "P&ercent:" msgstr "&Prosenttia:" #. Zoom tool bar -- Truncated to fit small combobox size #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:200 msgid "Page Width" msgstr "Leveys" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:201 msgid "Whole Page" msgstr "Sivu" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:202 msgid "Other..." msgstr "Prosenttia" #. Font tool bar #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:205 #, fuzzy msgid "Symbols" msgstr "Merkk&i" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:209 msgid "AbiWord: Print Preview" msgstr "AbiWord: Tulostuksen esikatselu" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:210 msgid "Print to: " msgstr "Tulostuskohde: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:211 msgid "Printer" msgstr "Kirjoitimelle" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:212 msgid "File" msgstr "Tiedostoon" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:213 msgid "Printer command: " msgstr "Tulostuskomento: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:214 msgid "Page ranges:" msgstr "Sivut:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:216 msgid "From: " msgstr "Sivulta: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:217 msgid " to " msgstr " sivulle " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:219 msgid "Collate" msgstr "Lajittele" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:220 msgid "Embed Fonts" msgstr "Upota kirjasimet" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:221 msgid "Copies: " msgstr "Kopioita: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:223 msgid "The print command string is not valid." msgstr "Tulostuskomentorivi on virheellinen." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:224 msgid "Print in: " msgstr "Tulostetaan: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:225 msgid "Black & White" msgstr "&Mustavalkoisena" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:226 msgid "Grayscale" msgstr "Harmaasävyinä" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:227 msgid "Color" msgstr "Värillisenä" #. Insert Symbol dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:230 msgid "Insert Symbol" msgstr "Lisää merkki" #. Insert Picture Preview Dialog (Win32) #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:233 msgid "Insert Picture" msgstr "Lisää kuva" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:234 msgid "Preview Picture" msgstr "Esikatsele kuva" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:235 msgid "No Picture" msgstr "Ei ole kuva" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:236 msgid "Height: " msgstr "Korkeus:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:237 msgid "Width: " msgstr "Leveys:" #. Plugin dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:241 msgid "AbiWord Plugin Manager" msgstr "Lisämodulit" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:242 msgid "Active Plugins" msgstr "Aktiivit lisämodulit" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:243 msgid "Deactivate plugin" msgstr "Poista kaikki lisämodulit" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:244 msgid "Deactivate all plugins" msgstr "Poista kaikki lisämodulit" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:245 msgid "Install new plugin" msgstr "Asenna uusi lisämoduli" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:246 msgid "Plugin List" msgstr "Lisämoduliluettelo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:247 msgid "Name:" msgstr "Nimi" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:250 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:572 msgid "Version:" msgstr "Versio" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:251 msgid "Plugin Details:" msgstr "Yksityiskohdat" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:252 msgid "Not available" msgstr "Ei käytettävissä" #. spellchecker #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:255 #, c-format msgid "Could not load the dictionary for the %s language" msgstr "Kielen %s sanastoa ei voinut avata" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:256 #, c-format msgid "" "AbiWord cannot find the spelling file %s.dll\n" "Please download and install Aspell from http://aspell.net/win32/" msgstr "" "Ei löydy oikolukutiedostoa %s.dll\n" "Tiedosto löytyy osoitteesta http://aspell.net/win32/" #. plugin error messages #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:259 msgid "Could not activate/load plugin" msgstr "Lisämoduliaa ei voinut aktivoida/käynnistää" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:260 msgid "Could not deactivate plugin" msgstr "Lisämodulia ei voitu poistaa käytöstä" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:261 msgid "No plugin selected" msgstr "Lisämodulia ei valittu" #. Language Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:264 msgid "Set Language" msgstr "Kieli" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:265 msgid "Select Language:" msgstr "Valitse kieli:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:266 msgid "Available Languages" msgstr "Käytettävissä olevat kielet" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:267 msgid "&Set Language" msgstr "Aseta kieli" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:268 msgid "Default language: " msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:269 msgid "Make default for document" msgstr "" #. ClipArt Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:272 msgid "Clip Art" msgstr "ClipArt leikekuva" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:273 #, fuzzy msgid "Loading Clip Art" msgstr "ClipArt leikekuva" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:274 msgid "Clip Art could not be loaded" msgstr "" #. About Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:277 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tietoja %s" #. image size dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:280 msgid "Image Properties" msgstr "Kuvan ominaisuudet" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:281 msgid "Width:" msgstr "Leveys:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:282 msgid "Height:" msgstr "Korkeus:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:283 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "Säilytä kuvasuhde" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:286 msgid "Set Image Size" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:287 msgid "Set Image Name" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:288 msgid "Define Text Wrapping" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:289 msgid "Define Image Placement" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:290 msgid "Image placed in-line (no text wrapping)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:291 msgid "Image floats above text" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:292 msgid "Text wrapped to the Right of the Image" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:293 msgid "Text wrapped to the Left of the Image" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:294 msgid "Text wrapped on both sides of the Image" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:295 msgid "Position relative to nearest paragraph" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:296 msgid "Position relative to its Column" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:297 msgid "Position relative to its Page" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:298 msgid "Type of text wrapping" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:299 msgid "Square text wrapping" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:300 msgid "Tight text wrapping" msgstr "" #. ListDocuments Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:303 msgid "Opened Documents" msgstr "Avoimet asiakirjat" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:304 msgid "Choose document from the list:" msgstr "" #. #. For insert Table widget #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:309 msgid "Insert New Table" msgstr "Lisää uusi taulukko" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:311 #, fuzzy msgid "Clear Background" msgstr "Poista taustaväri" #. #. Language property in different languages; alphabetical except English first. #. Please when translating the first entry, put it also into parenthesis #. or, surround it by some other #define XAP_STRING_ID_acters, so that it will appear on the top #. of the list when sorted alphabetically. #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:319 msgid "(no proofing)" msgstr "(ei oikolukua)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:320 msgid "English (Australia)" msgstr "englanti (Australia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:321 msgid "English (Canada)" msgstr "englanti (Kanada)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:322 msgid "English (UK)" msgstr "englanti (Iso-Britannia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:323 msgid "English (Ireland)" msgstr "englanti (Irlanti)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:324 msgid "English (New Zealand)" msgstr "englanti (Uusi Seelanti)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:325 msgid "English (South Africa)" msgstr "englanti (Etelä-Afrikka)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:326 msgid "English (US)" msgstr "englanti (Yhdysvallat)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:327 msgid "Afrikaans" msgstr "afrikaans" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:328 #, fuzzy msgid "Akan" msgstr "afrikaans" #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:329 msgid "Albanian" msgstr "albania" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:330 msgid "Amharic (Ethiopia)" msgstr "amhara (Etiopia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:331 #, fuzzy msgid "Arabic" msgstr "arabialainen, Macintosh" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:332 msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "arabia (Egypti)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:333 msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "arabia (Saudi Arabia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:334 msgid "Armenian" msgstr "armenia" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:335 msgid "Assamese" msgstr "assami" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:336 msgid "Asturian (Spain)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:337 msgid "Aymara (La Paz)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:338 msgid "Aymara (Oruro)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:339 msgid "Central Aymara" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:340 msgid "Basque" msgstr "baski" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:341 msgid "Belarusian" msgstr "valkovenäjä" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:342 #, fuzzy msgid "Belarusian, Latin" msgstr "valkovenäjä" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:343 msgid "Bengali" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:344 msgid "Breton" msgstr "bretoni (Ranska)" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:345 msgid "Bulgarian" msgstr "bulgaria" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:346 msgid "Catalan" msgstr "katalaani" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:347 msgid "Cornish" msgstr "korni (Iso-Britannia)" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:348 msgid "Corsican" msgstr "korsika (Ranska)" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:349 msgid "Croatian" msgstr "kroatia" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:350 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "kiina (Hong Kong)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:351 msgid "Chinese (PRC)" msgstr "kiina (Kansantasavalta)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:352 msgid "Chinese (Singapore)" msgstr "kiina (Singapore)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:353 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "kiina (Taiwan)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:354 #, fuzzy msgid "Coptic" msgstr "Kopioi valinta ja sijoita se leikepöydälle" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:355 msgid "Czech" msgstr "tsekki" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:356 msgid "Danish" msgstr "tanska" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:357 msgid "Dutch (Netherlands)" msgstr "flaami (Alankomaat)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:358 msgid "Esperanto" msgstr "esperanto" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:359 msgid "Estonian" msgstr "viro" #. Hipi: Why not et-EE? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:360 msgid "Farsi" msgstr "farsi" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:361 msgid "Finnish" msgstr "suomi" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:362 msgid "Flemish (Belgium)" msgstr "hollanti (Belgia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:363 msgid "French (Belgium)" msgstr "ranska (Belgia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:364 msgid "French (Canada)" msgstr "ranska (Kanada)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:365 msgid "French (France)" msgstr "ranska (Ranska)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:366 msgid "French (Switzerland)" msgstr "ranska (Sveitsi)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:367 msgid "Frisian" msgstr "friisi (Alankomaat)" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:368 #, fuzzy msgid "Galician (Galego)" msgstr "galicia" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:369 msgid "Georgian" msgstr "georgia" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:370 msgid "German (Austria)" msgstr "saksa (Itävalta)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:371 msgid "German (Germany)" msgstr "saksa (Saksa)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:372 msgid "German (Switzerland)" msgstr "saksa (Sveitsi)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:373 msgid "Greek" msgstr "kreikka" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:374 msgid "Hausa (Niger)" msgstr "hausa (Niger)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:375 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "hausa (Nigeria)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:376 msgid "Hawaiian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:377 msgid "Hebrew" msgstr "heprea" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:378 msgid "Hindi" msgstr "hindi" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:379 msgid "Hungarian" msgstr "unkari" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:380 msgid "Icelandic" msgstr "islanti" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:381 msgid "Indonesian" msgstr "indonesia" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:382 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:383 msgid "Interlingua" msgstr "interlingua" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:384 msgid "Irish" msgstr "iiri (Irlanti)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:385 msgid "Italian (Italy)" msgstr "italia (Italia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:386 msgid "Japanese" msgstr "japani" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:387 msgid "Kannada" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:388 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:389 msgid "Korean" msgstr "korea" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:390 #, fuzzy msgid "Kurdish" msgstr "turkki" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:391 msgid "Lao" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:392 msgid "Latin (Renaissance)" msgstr "latina (renessanssi)" #. Is _IT the right thing here? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:393 msgid "Latvian" msgstr "latvia" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:394 msgid "Lithuanian" msgstr "liettua" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:395 msgid "Macedonian" msgstr "makedonia" #. Jordi 19/10/2002 Hipi: Why not mk-MK? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:396 msgid "Malay" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:397 msgid "Maori" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:398 msgid "Marathi" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:399 msgid "Marshallese (Marshall Islands)" msgstr "marshall (Marshallsaaret)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:400 msgid "Marshallese (Nauru)" msgstr "marshall (Nauru)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:401 msgid "Mongolian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:402 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "norja (bokmål)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:403 msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:404 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "norja (nynorsk)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:405 msgid "Occitan" msgstr "oksitaani (Ranska)" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:406 msgid "Polish" msgstr "puola" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:407 #, fuzzy msgid "Pashto" msgstr "Liitä leikepöydän sisältö" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:408 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "portugali (Brasilia)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:409 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "portugali (Portugali)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:410 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:411 msgid "Punjabi (Shahmukhi)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:412 msgid "Quechua" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:413 msgid "Quechua (3 vowels)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:414 msgid "Quechua (5 vowels)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:415 msgid "Romanian" msgstr "romania" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:416 msgid "Russian (Russia)" msgstr "venäjä (Venäjä)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:417 msgid "Sardinian" msgstr "sardinia (Italia)" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:418 msgid "Serbian" msgstr "serbia" #. Jordi 19/10/2002 Hipi: Why not sr-YU? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:419 msgid "Slovak" msgstr "slovakki" #. or Slovakian? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:420 msgid "Slovenian" msgstr "sloveeni" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:421 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "espanja (Meksiko)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:422 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "espanja (Espanja)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:423 msgid "Swahili" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:424 msgid "Swedish" msgstr "ruotsi" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:425 msgid "Syriac" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:426 msgid "Tagalog" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:427 msgid "Tamil" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:428 msgid "Telugu" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:429 msgid "Thai" msgstr "thai" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:430 msgid "Turkish" msgstr "turkki" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:431 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraina" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:432 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:433 msgid "Urdu" msgstr "urdu" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:434 msgid "Uzbek" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:435 msgid "Vietnamese" msgstr "vietnam" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:436 msgid "Welsh" msgstr "kymri" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:437 msgid "Wolof (Senegal)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:438 msgid "Yiddish" msgstr "jiddi" #. Encoding Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:442 msgid "Select Encoding:" msgstr "Valitse koodaus:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:443 msgid "Encoding" msgstr "Koodaus" #. Encoding description in different encodings; keep sorted by the numerical id's #. Ordered by 1) number of bits, 2) region & language, 3) platform / standard. #. 1) 7 bit, 8 bit, multibyte, Unicode. #. 2) Western, Eastern, Asian, multilingual; common before rare. #. 3) ISO, de facto standards, MS Windows, Macintosh #. It may be desirable to change this order for each platform. #. 7 bit #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:453 msgid "US-ASCII" msgstr "US-ASCII" #. 8 bit #. Western Europe #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:456 msgid "Western European, ISO-8859-1" msgstr "Länsieurooppalainen, ISO-8859-1" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:457 msgid "Western European, Windows Code Page 1252" msgstr "Länsieurooppalainen, Windowsin koodisivu 1252" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:458 msgid "Western European, DOS/Windows Code Page 437" msgstr "Länsieurooppalainen, DOS/Windows koodisivu 437" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:459 msgid "Western European, DOS/Windows Code Page 850" msgstr "Länsieurooppalainen, DOS/Windows koodisivu 850" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:460 msgid "Western European, Macintosh" msgstr "Länsieurooppalainen, Macintosh" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:461 msgid "Western European, HP" msgstr "Länsieurooppalainen, HP" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:462 msgid "Western European, NeXT" msgstr "Länsieurooppalainen, NeXT" #. Central & Eastern Europe #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:464 msgid "Central European, ISO-8859-2" msgstr "Keskieurooppalainen, ISO-8859-2" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:465 msgid "Central European, Windows Code Page 1250" msgstr "Keskieurooppalainen, Windowsin koodisivu 1250" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:466 msgid "Central European, Macintosh" msgstr "Keskieurooppalainen, Macintosh" #. Baltic #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:468 msgid "Baltic, ISO-8859-4" msgstr "Balttilainen, ISO-8859-4" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:469 msgid "Baltic, Windows Code Page 1257" msgstr "Balttilainen, Windowsin koodisivu 1257" #. Greek #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:471 msgid "Greek, ISO-8859-7" msgstr "Kreikkalainen, ISO-8859-7" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:472 msgid "Greek, Windows Code Page 1253" msgstr "Kreikkalainen, Windowsin koodisivu 1253" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:473 msgid "Greek, Macintosh" msgstr "Kreikkalainen, Macintosh" #. Cyrillic #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:475 msgid "Cyrillic, ISO-8859-5" msgstr "Kyrillinen, ISO-8859-5" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:476 msgid "Cyrillic, KOI8-R" msgstr "Kyrillinen, KOI8-R" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:477 msgid "Cyrillic, Windows Code Page 1251" msgstr "Kyrillinen, Windowsin koodisivu 1251" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:478 msgid "Cyrillic, Macintosh" msgstr "Kyrillinen, Macintosh" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:479 msgid "Ukrainian, KOI8-U" msgstr "Ukrainalainen, KOI8-U" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:480 msgid "Ukrainian, Macintosh" msgstr "Ukrainalainen, Macintosh" #. Turkish #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:482 msgid "Turkish, ISO-8859-9" msgstr "Turkkilainen, ISO-8859-9" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:483 msgid "Turkish, Windows Code Page 1254" msgstr "Turkkilainen, Windowsin koodisivu 1254" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:484 msgid "Turkish, Macintosh" msgstr "Turkkilainen, Macintosh" #. Other Roman-based encodings #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:486 msgid "Croatian, Macintosh" msgstr "Kroatialainen, Macintosh" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:487 msgid "Icelandic, Macintosh" msgstr "Islantilainen, Macintosh" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:488 msgid "Romanian, Macintosh" msgstr "Romanialainen, Macintosh" #. Thai #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:490 msgid "Thai, TIS-620" msgstr "Thainkielinen, TIS-620" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:491 msgid "Thai, Windows Code Page 874" msgstr "Thainkielinen, Windowsin koodisivu 874" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:492 msgid "Thai, Macintosh" msgstr "Thainkielinen, Macintosh" #. Vietnamese #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:494 msgid "Vietnamese, VISCII" msgstr "Vietnamilainen, VISCII" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:495 msgid "Vietnamese, TCVN" msgstr "Vietnamilainen, TCVN" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:496 msgid "Vietnamese, Windows Code Page 1258" msgstr "Vietnamilainen, Windowsin koodisivu 1258" #. Hebrew #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:498 msgid "Hebrew, ISO-8859-8" msgstr "Heprealainen, ISO-8859-8" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:499 msgid "Hebrew, Windows Code Page 1255" msgstr "Heprealainen, Windowsin koodisivu 1255" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:500 msgid "Hebrew, Macintosh" msgstr "Heprealainen, Macintosh" #. Arabic #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:502 msgid "Arabic, ISO-8859-6" msgstr "Arabialainen, ISO-8859-6" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:503 msgid "Arabic, Windows Code Page 1256" msgstr "Arabialainen, Windowsin koodisivu 1256" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:504 msgid "Arabic, Macintosh" msgstr "Arabialainen, Macintosh" #. Armenian #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:506 msgid "Armenian, ARMSCII-8" msgstr "Armenialainen, ARMSCII-8" #. Georgian #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:508 msgid "Georgian, Academy" msgstr "Georgialainen, Academy" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:509 msgid "Georgian, PS" msgstr "Georgialainen, PS" #. Multibyte CJK #. Chinese Simplified #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:512 msgid "Chinese Simplified, EUC-CN (GB2312)" msgstr "Kiinalainen yksinkertaistettu, EUC-CN" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:513 msgid "Chinese Simplified, GB_2312-80" msgstr "Kiinalainen yksinkertaistettu, GB_2312-80" #. Cf. EUC #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:514 msgid "Chinese Simplified, HZ" msgstr "Kiinalainen yksinkertaistettu, HZ" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:515 msgid "Chinese Simplified, Windows Code Page 936" msgstr "Kiinalainen yksinkertaistettu, Windowsin koodisivu 936" #. Chinese Traditional #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:517 msgid "Chinese Traditional, BIG5" msgstr "Kiinalainen perinteinen, BIG5" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:518 msgid "Chinese Traditional, BIG5-HKSCS" msgstr "Kiinalainen perinteinen, BIG5-HKSCS" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:519 msgid "Chinese Traditional, EUC-TW" msgstr "Kiinalainen perinteinen, EUC-TW" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:520 msgid "Chinese Traditional, Windows Code Page 950" msgstr "Kiinalainen perinteinen, Windowsin koodisivu 950" #. Japanese #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:522 msgid "Japanese, ISO-2022-JP" msgstr "Japanilainen, ISO-2022-JP" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:523 msgid "Japanese, EUC-JP" msgstr "Japanilainen, EUC-JP" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:524 msgid "Japanese, Shift-JIS" msgstr "Japanilainen, Shift-JIS" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:525 msgid "Japanese, Windows Code Page 932" msgstr "Japanilainen, Windowsin koodisivu 932" #. Korean #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:527 msgid "Korean, KSC_5601" msgstr "Korealainen, KSC_5601" #. ISO #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:528 msgid "Korean, EUC-KR" msgstr "Korealainen, EUC-KR" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:529 msgid "Korean, Johab" msgstr "Korealainen, Johab" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:530 msgid "Korean, Windows Code Page 949" msgstr "Korealainen, Windowsin koodisivu 949" #. Unicode #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:532 msgid "Unicode UTF-7" msgstr "Unicode UTF-7" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:533 msgid "Unicode UTF-8" msgstr "Unicode UTF-8" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UTF_16 _("Unicode UTF-16") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:535 msgid "Unicode UTF-16 Big Endian" msgstr "Unicode UTF-16 Big Endian" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:536 msgid "Unicode UTF-16 Little Endian" msgstr "Unicode UTF-16 Little Endian" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UTF_32 _("Unicode UTF-32") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:538 msgid "Unicode UTF-32 Big Endian" msgstr "Unicode UTF-32 Big Endian" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:539 msgid "Unicode UTF-32 Little Endian" msgstr "Unicode UTF-32 Little Endian" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UCS2 _("Unicode UCS-2") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:541 msgid "Unicode UCS-2 Big Endian" msgstr "Unicode UCS-2 Big Endian" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:542 msgid "Unicode UCS-2 Little Endian" msgstr "Unicode UCS-2 Little Endian" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UCS4 _("Unicode UCS-4") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:544 msgid "Unicode UCS-4 Big Endian" msgstr "Unicode UCS-4 Big Endian" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:545 msgid "Unicode UCS-4 Little Endian" msgstr "Unicode UCS-4 Little Endian" #. HTML Options Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:548 msgid "HTML Export Options" msgstr "Tallenna HTML-muodossa" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:549 msgid "Select HTML export options:" msgstr "HTML-tallennusmuodon asetukset:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:550 msgid "Save Settings" msgstr "Aseta oletukset" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:551 msgid "Restore Settings" msgstr "Hae oletukset" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:552 msgid "Export as HTML 4.01" msgstr "Tallenna HTML 4.01 muodossa" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:553 msgid "Export with PHP instructions" msgstr "Lisää tiedostoon PHP-käskyt" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:554 msgid "Declare as XML (version 1.0)" msgstr "Aseta tallennusmuodoksi XML (versio 1.0)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:555 msgid "Allow extra markup in AWML namespace" msgstr "Lisää ylimääräiset merkinnät AWML:ää varten" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:556 msgid "Embed (CSS) style sheet" msgstr "Sisällytä tiedostoon (CSS-) tyylit" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:557 msgid "Embed images in URLs (Base64-encoded)" msgstr "Sisällytä linkitetyt kuvat tiedostoon (Base64-koodattu)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:558 msgid "Close &Without Saving" msgstr "Lopetetaan tallentamatta" #. X11 input methods #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:561 msgid "Input Methods" msgstr "" #. since this string goes with XAP preference, I put it here, rather #. than ap_String_Id.h #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:565 msgid "Change Language when changing keyboard" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:566 msgid "Auto-insert direction markers" msgstr "Aseta suuntamerkinnät automaattisesti" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:568 msgid "Document History" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:569 msgid "Document Details" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:570 msgid "Document name:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:571 msgid "Created:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:573 msgid "Last saved:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:574 msgid "Editing time:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:575 msgid "Identifier:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:577 msgid "Version history" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:579 msgid "Created" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:580 msgid "Auto-revision" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:582 msgid "Document Comparison" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:583 msgid "Documents compared" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:584 msgid "Results" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:585 msgid "Relationship:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:586 msgid "Content:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:588 msgid "Styles:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:590 msgid "identical" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:591 msgid "unrelated" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:592 msgid "siblings" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:593 #, c-format msgid "diverging after version %d of %s" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:594 #, c-format msgid "diverging after document position %d" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:595 msgid "(test skipped)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:596 msgid "different" msgstr "" #~ msgid "&From File" #~ msgstr "Ku&va" #~ msgid "Allow Custom Toolbars" #~ msgstr "Salli muokattavat työkalurivit" #~ msgid "Insert a picture" #~ msgstr "Lisää kuva" #~ msgid "Show the AbiWord splash screen on application startup" #~ msgstr "Näytä käynnistyskuva ohjelman käynnistyksen yhteydessä" #~ msgid "Unicode UTF-16" #~ msgstr "Unicode UTF-16 Big Endian" #~ msgid "Unicode UTF-32" #~ msgstr "Unicode UTF-32 Big Endian" #~ msgid "&Autotext" #~ msgstr "&Automaattinen teksti" #~ msgid "ATTN:" #~ msgstr "HUOM:" #~ msgid "About &GNU Free Software" #~ msgstr "Tietoja &GNU" #~ msgid "About &Open Source" #~ msgstr "Tietoja &Open Source" #~ msgid "About the GNU project" #~ msgstr "Tietoja GNU projektista" #~ msgid "Attention:" #~ msgstr "Huomautus:" #~ msgid "BCC:" #~ msgstr "Piiloviesti:" #~ msgid "Best regards," #~ msgstr "Hyvää jatkoa" #~ msgid "Best wishes," #~ msgstr "Kiittäen" #~ msgid "CC:" #~ msgstr "Muut vastaanottajat:" #~ msgid "CERTIFIED MAIL" #~ msgstr "ERIKOISJAKELU" #~ msgid "CONFIDENTIAL" #~ msgstr "FAKSI" #~ msgid "Check &Version" #~ msgstr "Tarkista ohjelma&versio" #~ msgid "Closing:" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Cordially," #~ msgstr "Kunnioittavasti" #~ msgid "Dear Mom and Dad," #~ msgstr "Hyvä vastaanottaja" #~ msgid "Dear Sir or Madam:" #~ msgstr "Hyvät naiset ja herrat:" #~ msgid "Display information about Open Source" #~ msgstr "Tietoja Open Sourcesta" #~ msgid "Display program version number" #~ msgstr "Ohjelman versionumero" #~ msgid "Email:" #~ msgstr "%s" #~ msgid "From:" #~ msgstr "Lähettäjä:" #~ msgid "Fwd:" #~ msgstr "Uudelleenlähetetty:" #~ msgid "In reply to:" #~ msgstr "Vastaus seuraavalle:" #~ msgid "Ladies and Gentlemen:" #~ msgstr "Rakkaat vanhemmat" #~ msgid "Love," #~ msgstr "Kunnioittavasti Teidän" #~ msgid "Mail Instructions:" #~ msgstr "%s" #~ msgid "PERSONAL" #~ msgstr "1. LUOKAN POSTI" #~ msgid "RE:" #~ msgstr "Viittaus:" #~ msgid "REGISTERED MAIL" #~ msgstr "KIRJATTU POSTI" #~ msgid "Reference:" #~ msgstr "VS:" #~ msgid "Regards," #~ msgstr "Onnentoivotuksin" #~ msgid "Respectfully yours," #~ msgstr "Rakkain terveisin" #~ msgid "Respectfully," #~ msgstr "Sydämellisin terveisin" #~ msgid "SPECIAL DELIVERY" #~ msgstr "LENTOPOSTI" #~ msgid "Salutation:" #~ msgstr "%s" #~ msgid "Sincerely yours," #~ msgstr "Teidän" #~ msgid "Take care," #~ msgstr "Terveisin" #~ msgid "Thank you," #~ msgstr "Uskollisesti sinun" #~ msgid "Thanks," #~ msgstr "Vilpittömästi teidän" #~ msgid "To Whom It May Concern:" #~ msgstr "Tiedoksi kaikille:" #~ msgid "To:" #~ msgstr "Vastaanottaja:" #~ msgid "VIA AIRMAIL" #~ msgstr "LUOKITELTU POSTI" #~ msgid "VIA FACSIMILE" #~ msgstr "LUOTTAMUKSELLINEN" #~ msgid "VIA OVERNIGHT MAIL" #~ msgstr "YKSITYINEN" #~ msgid "Yours truly," #~ msgstr "Voi hyvin" #~ msgid "\tFont " #~ msgstr " Kirjasin "