# Esperanto translations for abiword package. # Copyright (C) 2009 THE abiword'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the abiword package. # Keith Bowes , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abiword 2.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-11 17:54-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-02 12:48-0400\n" "Last-Translator: Keith Bowes \n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. #. Put it in the context menu. #. #: ../xp/AbiFreeTranslation.cpp:340 msgid "Bullets and &Numbering" msgstr "&Numerado kaj bulado" #. #. Also put it under word Wount in the main menu, #. #: ../xp/AbiFreeTranslation.cpp:346 msgid "&Word Count" msgstr "&Nombri vortojn" #: ../xp/AbiFreeTranslation.cpp:385 msgid "Use &Free Translation" msgstr "Uzi la servon &FreeTranslation" #: ../xp/AbiFreeTranslation.cpp:386 msgid "Opens the gratis on-line translator" msgstr "Malfermas la senpagan retan tradukilon" #: ../xp/AbiFreeTranslation.cpp:388 msgid "FreeTranslation plugin" msgstr "Kromprogramo por FreeTranslation" #: ../xp/AbiFreeTranslation.cpp:389 msgid "" "On-line Translation support for AbiWord. Based upon the FreeTranslation " "translation tool (www.freetranslation.com), for personal, non-commercial use " "only." msgstr "" "Reta traduka regado por AbiWord. Bazite sur la tradukilo FreeTranslation " "(www.freetranslation.com), nur por persona, nekomerca uzo." #: ../xp/AbiFreeTranslation.cpp:392 msgid "No Usage" msgstr "Neniu uzado"