# Esperanto translations for abiword package. # Copyright (C) 2009 THE abiword'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the abiword package. # Keith Bowes , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abiword 2.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-08-02 19:12-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 16:34-0400\n" "Last-Translator: Keith Bowes \n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:126 msgid "AbiCommand" msgstr "" #: ../xp/AbiCommand.cpp:127 msgid "This is a command line interface to AbiWord" msgstr "Ĉi tio estas komandlinia interfaco al AbiWord" #: ../xp/AbiCommand.cpp:250 #, c-format msgid "AbiWord command line plugin: Type \"quit\" to exit \n" msgstr "Komandlinia kromprogramo de AbiWord: Tajpi \"Quit\" por eliri \n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:281 #, c-format msgid "OK\n" msgstr "Bonorde\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:288 #, c-format msgid "Error in command \"%s\" number %d \n" msgstr "Eraro en komando \"%s\" numero %d \n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:292 #, c-format msgid "Failed to open error log: %s" msgstr "Malsukcesis malfermi eraroprotokolon: %s" #: ../xp/AbiCommand.cpp:295 #, c-format msgid "error %d \n" msgstr "eraro %d \n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:369 #, c-format msgid "Attempting to create a new document \n" msgstr "Provante krei novan dokumenton \n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:377 ../xp/AbiCommand.cpp:818 #, c-format msgid "Error creating new document error %d \n" msgstr "Eraro kreante novan dokumenton eraro %d \n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:392 #, c-format msgid "Attempting to load a document \n" msgstr "Provante ŝargi dokumenton \n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:403 ../xp/AbiCommand.cpp:794 #, c-format msgid "Error loading %s error %d \n" msgstr "Erari ŝargante %s eraro %d \n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:555 #, c-format msgid " Filename %s \n" msgstr "Dosiernomo %s \n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:561 #, c-format msgid "Doing file export as %d for %s \n" msgstr "Faranta dosieran eksporton kiel %d por %s \n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:704 #, c-format msgid "Currently implemented commands are:\n" msgstr "Nune realigitaj komandoj estas:\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:705 #, c-format msgid "help - Prints this message\n" msgstr "help - Eligi ĉi tiun mesaĝon\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:706 #, c-format msgid "quit - Exits the program\n" msgstr "quit - Eliri la programon\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:707 #, c-format msgid "new - Create a new empty document.\n" msgstr "new - Krei novan malplenan dokumenton.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:708 #, c-format msgid "" "load - Load replacing the current " "document.\n" msgstr "" "load - Ŝargi anstataŭigante la kurantan " "dokumenton.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:709 #, c-format msgid "" "printfile <...> - Print the current document into " "the\n" msgstr "" "printfile <...> - Eligi la kurantan dokumenton " "en la\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:710 #, c-format msgid " filenames listed.\n" msgstr " dosiernomojn listigitajn.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:711 #, c-format msgid "" "replaceall - Replace every occurrence of with " "\n" msgstr "" "replaceall - Anstataŭigi ĉiun okazon de per \n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:712 ../xp/AbiCommand.cpp:714 ../xp/AbiCommand.cpp:720 #, c-format msgid " in the current document.\n" msgstr " en la kuranta dokumento.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:713 ../xp/AbiCommand.cpp:719 #, c-format msgid "" "replacenext - Replace the next occurrence of with " "\n" msgstr "" "replacenext - Anstataŭigi la sekvan okazon de per " "\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:715 #, c-format msgid "" "inserttext - Insert at the current point in the\n" msgstr "inserttext - Enmeti ĉe la nuna punkto en la\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:716 #, c-format msgid " document.\n" msgstr " dokumento.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:717 #, c-format msgid "" "delete - Delete characters at the current point\n" msgstr "" "delete - Forigi da signoj je la nuna " "punkto\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:718 #, c-format msgid " in the document.\n" msgstr " en la dokumento.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:721 #, c-format msgid "" "movept - Move the current point to another location in\n" msgstr "" "movept - Movi la kurantan punkton al alia loko en\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:722 #, c-format msgid " the current document.\n" msgstr " la kuranta dokumento.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:723 #, c-format msgid "" " Options for arg are: BOD,EOD,BOP,EOP,BOS,EOS,\n" msgstr "" " Elektoj por arg estas: BOD,EOD,BOP,EOP,BOS," "EOS,\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:724 #, c-format msgid " BOL,EOL,BOW,+num,-num,num\n" msgstr " BOL,EOL,BOW,+num,-num,num\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:725 #, c-format msgid "selectstart - Start a selection at the current point\n" msgstr "selectstart - Komenci elekton je la aktuala punkto\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:726 #, c-format msgid "selectclear - Clear the current selection.\n" msgstr "selectclear - Viŝi la nunan elekton.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:727 #, c-format msgid "" "findnext - Find the next occurrence of target and select " "it.\n" msgstr "" "findnext - Trovi la sekvan okazon de celo kaj elekti " "ĝin.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:728 #, c-format msgid "save - Save the current document.\n" msgstr "save - Konservi la nunan dokumenton.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:729 #, c-format msgid "" " If filename is omitted the file is saved to " "its\n" msgstr "" " Se dosiernomo preterlasiĝas la dosiero " "konserviĝas al ĝia\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:730 #, c-format msgid " original name.\n" msgstr " komenca nomo.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:731 #, c-format msgid "" " Otherwise the extension of the filename is " "used\n" msgstr "" " Aliokaze uziĝas la finaĵo de la dosiernomo\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:732 #, c-format msgid " to determine the format of the file.\n" msgstr "" " por determini la formaton de la dosiero.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:733 #, c-format msgid "" "converttotext - Convert the file given in to the plain " "text\n" msgstr "" "converttotext - Konverti la dosieron donita en al la " "plata text\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:734 #, c-format msgid " file named .\n" msgstr " dosiero nomata .\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:735 msgid "" "convert - Convert the file given in to the file " "named\n" msgstr "" "convert - Konverti la dosieron donita en " "al la dosiero nomata\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:736 #, c-format msgid "" " . The type of conversion is given by " "the\n" msgstr "" " . La speco de konvertado montriĝas per " "la \n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:737 #, c-format msgid " third parameter (abw,html,odt, etc.).\n" msgstr " tria parametro (abw,html,odt, etc.).\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:738 #, c-format msgid "" "writepid - Write the PID of this process to the file " "\n" msgstr "" "writepid - Skribi la identigilon de ĉi tiu procezo al la " "dosiero nomata \n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:739 #, c-format msgid "" "server - This is being run as remote process. Write an\n" msgstr "" "server - Ĉi tio pleniĝas kiel malloka procezo. Skribi\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:740 #, c-format msgid " error file on error.\n" msgstr " erardosieron post eraro.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:741 msgid "" "previewpng - Create a PNG preview " "of\n" msgstr "" "previewpng - Krei antaŭvidan " "PNG-on de\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:742 #, c-format msgid "" " with name of \n" msgstr "" " kun nomo de " "\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:743 #, c-format msgid "" " pixels wide and pixels in height.\n" msgstr "" " rastrumeroj larĝa kaj rastrumeroj " "alta.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:744 #, c-format msgid "" "visualedit - Popup a visual window and edit the file or " "just\n" msgstr "" "visualedit - Ŝpruci vidan fenestron kaj redakti la dosieron " "aŭ\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:745 #, c-format msgid " preview what you've done.\n" msgstr " antaŭvidi tion, kion vi faris.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:746 #, c-format msgid " Close the window when finished.\n" msgstr " Fermi la fenestron finiĝe.\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:763 #, c-format msgid "EditMethod %s exists. Calling with %s\n" msgstr "EditMethod %s ekzistas. Vokante kun %s\n" #: ../xp/AbiCommand.cpp:772 #, c-format msgid "EditMethod %s does not exist.\n" msgstr "EditMethod %s ne ekzistas.\n"