# Esperanto translations for abiword package. # Copyright (C) 2009 THE abiword'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the abiword package. # Keith Bowes , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abiword 2.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-02 18:26-0400\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-02 18:26-0400\n" "Last-Translator: Keith Bowes \n" "Language-Team: Esperanto\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../xp/AbiBabelfish.cpp:249 msgid "Use &Babelfish Translation" msgstr "Uzi tradukon de &Babelfish" #: ../xp/AbiBabelfish.cpp:250 msgid "Opens the on-line babelfish translator" msgstr "Malfermas la retan tradukilon Babelfish" #. #. Put it in the context menu. #. #: ../xp/AbiBabelfish.cpp:294 msgid "Bullets and &Numbering" msgstr "&Numerado kaj bulado" #. #. Also put it under word Wount in the main menu, #. #: ../xp/AbiBabelfish.cpp:300 msgid "&Word Count" msgstr "&Nombri vortojn" #: ../xp/AbiBabelfish.cpp:364 msgid "BabelFish plugin" msgstr "Kromprogramo Babelfish" #: ../xp/AbiBabelfish.cpp:365 msgid "" "On-line Translation support for AbiWord. Based upon the Babelfish " "translation tool which is powered by Systran." msgstr "Reta traduka regado por AbiWord. Bazite sur la tradukilo Babelfish, kiu motoratas de Systran." #: ../xp/AbiBabelfish.cpp:368 msgid "No Usage" msgstr "Neniu uzado"