# ESPERANTO TRANSLATION FOR ABIWORD # ESPERANTA TRADUKO DE ABIWORD # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-16 23:45-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-04 23:33+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. **************************************************************** #. ****************************************************************** #. ** IT IS IMPORTANT THAT THIS FILE ALLOW ITSELF TO BE INCLUDED #. ** MORE THAN ONE TIME. #. ****************************************************************** #. **************************************************************** #. Default Heading used in TOC #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:32 msgid "Contents" msgstr "Enhavo" #. Message Boxes used in AP_EditMethods #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:34 #, c-format msgid "Could not write to the file %s." msgstr "Ne povis skribi al la dosiero %s." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:35 #, c-format msgid "Writing error when attempting to save %s" msgstr "Skriberaro dum la provo savi la dosieron %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:36 #, c-format msgid "Error while attempting to save %s: could not construct exporter" msgstr "" "Eraro dum la provo konservi la dosieron %s: ne povis konstrui eksportilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:37 #, c-format msgid "Error while attempting to save %s: invalid name" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:38 #, c-format msgid "Could not open file %s." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:39 #, c-format msgid "" "%s not implemented yet.\n" "\n" "If you are a programmer, feel free to add code in %s, line %d\n" "and mail patches to:\n" "\n" "\tabiword-dev@abisource.com\n" "\n" "Otherwise please be patient." msgstr "" "%s ankoraŭ ne realigita.\n" "\n" "Se vi estas programisto, bonvolu aldoni kodon en %s, linio %d\n" "kaj sendi flikojn al:\n" "\n" "\tabiword-dev@abisource.com\n" "\n" "Aŭ bonvolu esti pacienca." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:40 #, c-format msgid "Revert to saved copy of %s?" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:41 msgid "Close all windows and exit?" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:42 #, c-format msgid "Save changes to document %s before closing?" msgstr "Ĉu konservi la ŝanĝojn al dokumento %s antaŭ fermado?" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:43 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Viaj ŝanĝoj perdiĝos se vi ne konservas ilin." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:44 #, c-format msgid "Error importing file %s." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:45 #, c-format msgid "File %s not found" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:46 #, c-format msgid "Out of memory attempting to open %s" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:47 #, c-format msgid "File %s is of unknown type" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:48 #, c-format msgid "File %s is not of the type it claims to be" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:49 #, c-format msgid "File %s is not of a currently supported file type" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:50 #, c-format msgid "AbiWord cannot open %s. It appears to be an invalid document" msgstr "AbiWord ne povas legi %s. Ŝajnas esti malvalida dokumento." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:51 #, c-format msgid "Could not open file %s for writing" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:52 #, c-format msgid "Could not write to file %s" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:53 msgid "AbiWord finished checking the selection." msgstr "AbiWord finis la inspektadon de la elektado." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:54 msgid "The spelling check is complete." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:55 #, c-format msgid "Printing page %d of %d" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:56 msgid "Revert file to last saved state?" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:57 msgid "Printing Document.." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:58 msgid "Can not insert a Break inside a table" msgstr "Oni ne povas emeti impozadon en tabelo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:59 msgid "Can not insert a Break inside a text box" msgstr "Oni ne povas emeti impozadon en teksta kadro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:60 msgid "" "Are you sure you do not want to maintain full history record? If you " "proceed you will not be able to restore earlier versions of this document." msgstr "" "Ĉu vi certas, ke vi ne volas konservi la plenan kronikon? Se vi daŭras, vi " "ne povas regeneri antaŭajn eldonojn de la dokumento." #. Abi has just crashed #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:63 msgid "" "A fatal error has just occurred. AbiWord is going to shutdown.\n" "The current document has been saved to disc with a \".saved\" extension." msgstr "" "Finiga eraro okazis. Abiword ĉesos.\n" "La dokumento estis konservita kun la finaĵo \".saved\"." #. Status Bar Messages #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:66 #, c-format msgid "Page: %d/%d" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:67 #, c-format msgid "Left Margin [%s]" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:68 #, c-format msgid "Right Margin [%s]" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:69 #, c-format msgid "First Line Indent [%s]" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:70 #, c-format msgid "Left Indent [%s] First Line Indent [%s]" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:71 #, c-format msgid "Column Gap [%s]" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:72 #, c-format msgid "Left Indent [%s]" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:73 #, c-format msgid "Right Indent [%s]" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:74 #, c-format msgid "Tab Stop [%s]" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:75 #, c-format msgid "Top Margin [%s]" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:76 #, c-format msgid "Bottom Margin [%s]" msgstr "Suba rando [%s]" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:77 #, c-format msgid "Header [%s]" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:78 #, c-format msgid "Footer [%s]" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:79 #, c-format msgid "Column [%d]" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:80 msgid "INS" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:81 msgid "OVR" msgstr "" #. #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:84 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_New.xml.h:2 msgid "New Document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:85 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_New.xml.h:1 msgid "Create a new document from a template" msgstr "Krei novan dokumenton el ŝablono" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:86 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1128 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1483 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1556 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_New.xml.h:3 msgid "Open an existing document" msgstr "Malfermi jaman dokumenton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:87 msgid "No File" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:88 msgid "Choose" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:89 msgid "Create an empty document" msgstr "Krei malplenan dokumenton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:91 msgid "Wordprocessing" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:92 msgid "Create a new blank document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:93 msgid "Create a fax" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:95 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:929 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1030 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:92 msgid "&Insert" msgstr "&Enmeti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:96 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:850 msgid "&Close" msgstr "&Fermi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:97 msgid "&Apply" msgstr "Apliki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:98 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1101 msgid "&Help" msgstr "&Helpo" #. Tab Types - the order here must be consistent with the #. order in fl_BlockLayout.h #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:102 msgid "Left Tab" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:103 msgid "Center Tab" msgstr "Centrigi tabon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:104 msgid "Right Tab" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:105 msgid "Decimal Tab" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:106 msgid "Bar Tab" msgstr "Bartabo" #. Find and Replace strings #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:109 msgid "Find" msgstr "Serĉi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:110 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:824 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Annotation.xml.h:4 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Replace.xml.h:3 msgid "Replace" msgstr "Anstataŭigi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:111 msgid "Fi&nd what:" msgstr "Serĉi kio&n:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:112 msgid "Re&place with:" msgstr "Anstataŭigi &per:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:113 msgid "&Match case" msgstr "&Kongruu uskleco" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:114 msgid "&Whole word" msgstr "&Tuta vorto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:115 msgid "Re&verse find" msgstr "In&verse serĉi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:116 msgid "&Find Next" msgstr "&Pluserĉi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:117 msgid "&Replace" msgstr "&Anstataŭigi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:118 msgid "Replace &All" msgstr "&Anstataŭigi ĉiun" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:119 msgid "AbiWord has finished searching the document." msgstr "AbiWord finis traserĉi la dokumenton." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:120 #, c-format msgid "" "AbiWord has finished its search of the document and has made %d replacements." msgstr "AbiWord finis traserĉi la dokumenton kaj faris %d anstataŭigojn." #. Break dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:123 msgid "Insert break" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:124 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Break.xml.h:4 msgid "Insert Break" msgstr "Enmeti rompojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:125 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1309 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:238 msgid "Insert" msgstr "Enmeti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:126 msgid "Section breaks" msgstr "Sekciaj interrompoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:127 msgid "Section Breaks" msgstr "Sekciaj interrompoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:128 msgid "&Page break" msgstr "Paĝa &rompado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:129 msgid "&Column break" msgstr "&Kolumna rompado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:130 msgid "&Next page" msgstr "&Sekva paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:131 msgid "Con&tinuous" msgstr "Kon&tinue" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:132 msgid "&Even page" msgstr "&Para paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:133 msgid "&Odd page" msgstr "&Nepara paĝo" #. Insert Table dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:136 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1310 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1311 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_InsertTable.xml.h:6 msgid "Insert Table" msgstr "Enmeti Tabelon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:137 msgid "Table size" msgstr "Tabela grandeco" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:138 msgid "Table Size" msgstr "Tabela grandeco" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:139 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_InsertTable.xml.h:7 msgid "Number of columns:" msgstr "Nombro da kolumnoj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:140 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_InsertTable.xml.h:8 msgid "Number of rows:" msgstr "Nombro da vicoj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:141 msgid "AutoFit behavior" msgstr "Aŭtomata alĝustigo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:142 msgid "AutoFit Behavior" msgstr "Aŭtomata Alĝustigo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:143 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_InsertTable.xml.h:4 msgid "Automatic column size" msgstr "Aŭtomata alĝustigo de la kolumno" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:144 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_InsertTable.xml.h:5 msgid "Fixed column size:" msgstr "Fiksita kolumna grandeco:" #. Format FootNotes dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:147 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFootnotes.xml.h:6 msgid "Format Footnotes and Endnotes" msgstr "Aranĝi piednotojn kaj finnotojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:148 msgid "Format Footnotes" msgstr "Aranĝi piednotojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:149 msgid "Format Endnotes" msgstr "Aranĝi finnotojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:150 msgid "Footnote style" msgstr "Piednota stilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:151 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:156 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFootnotes.xml.h:11 msgid "Restart on each section" msgstr "Restarti ĉe ĉiu sekcio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:152 msgid "Restart on each page" msgstr "Restarti ĉe ĉiu paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:153 msgid "Don't restart" msgstr "Ne restarti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:154 msgid "Initial Footnote value" msgstr "Komenca piednota valoro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:155 msgid "Endnote style" msgstr "Finnota stilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:157 msgid "Initial Endnote value" msgstr "Komenca finnota valoro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:158 msgid "Place at end of document" msgstr "Meti je fino de dokumento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:159 msgid "Place at end of section" msgstr "Meti je fino de sekcio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:160 msgid "Placement" msgstr "Allokigo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:161 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:256 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1459 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1532 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1605 msgid "Numbering" msgstr "Numerado" #. Format TOC dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:164 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:9 msgid "Format Table of Contents" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:165 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:459 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:795 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:10 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:8 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:16 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:15 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:166 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:16 msgid "Layout Details" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:167 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:260 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:476 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:677 msgid "None" msgstr "Neniu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:168 msgid "&Has Heading" msgstr "&Havas kapon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:169 msgid "H&eading text:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:170 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:13 msgid "Heading style:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:171 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:6 msgid "Change Style" msgstr "Ŝanĝi stilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:172 msgid "Define Main Properties" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:173 msgid "H&as label" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:174 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:8 msgid "Fill style:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:175 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:7 msgid "Display style:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:176 msgid "Label Definitions" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:177 msgid "&Start at:" msgstr "&Komenci je:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:178 msgid "Text &before:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:179 msgid "&Numbering type:" msgstr "&Stilo de numerado:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:180 msgid "Text &after:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:181 msgid "&Inherit label" msgstr "&Heredigi etikedadon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:182 msgid "&Tab leader:" msgstr "&Taba signo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:183 msgid "I&ndent:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:184 msgid "&Page numbering:" msgstr "&Paĝa numerado:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:185 msgid "Tabs and Page Numbering" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:186 msgid "Level 1" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:187 msgid "Level 2" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:188 msgid "Level 3" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:189 msgid "Level 4" msgstr "" #. Latex dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:192 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:193 msgid "LaTeX Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:194 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Latex.xml.h:3 msgid "Example:" msgstr "" #. Equation Menus #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:197 msgid "Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:198 msgid "Insert Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:199 msgid "From File" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:200 msgid "Insert MathML from a file" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:201 msgid "From LaTeX" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:202 msgid "Insert Equation from a LaTeX expression" msgstr "" #. Word Count dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:205 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:580 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_WordCount.xml.h:9 msgid "Word Count" msgstr "Vortnombro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:206 msgid "Statistics:" msgstr "Statistikaĵoj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:207 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_WordCount.xml.h:7 msgid "Pages:" msgstr "Paĝoj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:208 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_WordCount.xml.h:11 msgid "Words:" msgstr "Vortoj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:209 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_WordCount.xml.h:10 msgid "Words (no footnotes/endnotes):" msgstr "Vortoj (ekskluzive de piednotoj/piednotoj):" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:210 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_WordCount.xml.h:4 msgid "Characters (no spaces):" msgstr "Signojn (sen spacetoj):" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:211 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_WordCount.xml.h:5 msgid "Characters (with spaces):" msgstr "Signojn (kun spacetoja:)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:212 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_WordCount.xml.h:8 msgid "Paragraphs:" msgstr "Alineoj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:213 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_WordCount.xml.h:6 msgid "Lines:" msgstr "Linioj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:214 msgid "Seconds between updates" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:215 msgid " Auto Update" msgstr "Aktualigi aŭtomate " #. Spell dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:218 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:358 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Spell.xml.h:5 msgid "Spelling" msgstr "Literumilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:219 msgid "Not in dictionary&:" msgstr "Ne en vortaro&:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:220 msgid "Change &to:" msgstr "Ŝanĝi &al:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:221 msgid "&Change" msgstr "&Ŝanĝi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:222 msgid "Change A&ll" msgstr "Ŝanĝi &ĉiun" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:223 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignori" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:224 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnori ĉiun" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:225 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1120 msgid "&Add" msgstr "&Aldoni" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:226 msgid "Sugg&estions:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:227 msgid "(no spelling suggestions)" msgstr "(neniaj proponoj)" #. Style Dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:230 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:282 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Styles.xml.h:10 msgid "Styles" msgstr "Stiloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:231 msgid "Available Styles" msgstr "Disponeblaj stiloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:232 msgid "List" msgstr "Listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:233 msgid "Paragraph Preview" msgstr "Alinea antaŭvido" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:234 msgid "Character Preview" msgstr "Signa antaŭvido" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:235 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:248 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:630 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:236 msgid "New..." msgstr "Nova..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:237 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Styles.xml.h:9 msgid "Modify..." msgstr "Modifi..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:238 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1319 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:95 msgid "Delete" msgstr "Forigi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:239 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Styles.xml.h:8 msgid "In Use" msgstr "Uzataj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:240 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:215 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Styles.xml.h:7 msgid "All" msgstr "Ĉiuj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:241 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Styles.xml.h:11 msgid "User-defined styles" msgstr "Propre difinitaj stiloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:242 msgid "What Hath God Wrought" msgstr "Kion Dio elfaris" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:243 msgid "Modify Styles" msgstr "Modifi stilojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:244 msgid "Style Name:" msgstr "Stila nomo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:245 msgid "Based On:" msgstr "Bazita sur:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:246 msgid "Style for following paragraph" msgstr "Stilo por la aktuala alineo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:247 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:318 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:335 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:521 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:540 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:691 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:713 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:197 msgid "Preview" msgstr "Antaŭvido" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:249 msgid "Add to template" msgstr "Aldoni al ŝablono" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:250 msgid "Automatically update" msgstr "Aŭtomata ĝisdatigo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:251 msgid "Shortcut Key" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:252 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1403 msgid "Format" msgstr "Formato" #. Paragraph dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:253 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:285 msgid "Paragraph" msgstr "Alineo" #. Font Selector dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:254 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1428 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1501 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1574 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:130 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:141 msgid "Font" msgstr "Tiparo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:255 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:466 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Tab.xml.h:6 msgid "Tabs" msgstr "Taboj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:257 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:464 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:626 msgid "Language" msgstr "Lingvo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:258 msgid "Character" msgstr "Signo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:259 msgid "Style Type" msgstr "Stila tipo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:261 msgid "Current Settings" msgstr "Aktuala agordo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:262 msgid "New Style" msgstr "Nova stilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:263 msgid "Remove Property from Style" msgstr "Forigi de la stilo la econ" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:264 msgid "Remove" msgstr "Forigi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:265 msgid "Style Name - " msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:266 msgid "" " - Reserved. \n" " You cannot use this name. Choose Another \n" msgstr "" " - Rezervita. \n" " Vi ne povas uzi tiun nomon. Elekti alian. \n" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:267 msgid "" "No Style selected \n" " so it cannot be modified" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:268 msgid "" "This style does not exist \n" " so it cannot be modified" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:269 msgid "Cannot modify a builtin style" msgstr "Ne povas modifii instalitan stilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:270 msgid "Cannot delete this style" msgstr "Ne povas viŝsigi tiun stilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:271 msgid "Style name cannot be left blank" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:272 msgid "Disable all formatting commands except styles" msgstr "" #. Stylist dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:276 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Stylist.xml.h:1 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Stylist_modal.xml.h:1 msgid "Stylist" msgstr "Stililo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:277 msgid "List Styles" msgstr "Listaj stiloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:278 msgid "Heading Styles" msgstr "Kapaj stiloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:279 msgid "Note Styles" msgstr "Notaj stiloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:280 msgid "User defined Styles" msgstr "Propre difinitaj stiloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:281 msgid "Miscellaneous Styles" msgstr "Diversaj stiloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:287 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:477 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:708 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1443 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageNumbers.xml.h:7 msgid "Left" msgstr "Maldekstren" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:288 msgid "Centered" msgstr "Centrigita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:289 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:479 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:709 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1445 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageNumbers.xml.h:8 msgid "Right" msgstr "Dekstren" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:290 msgid "Justified" msgstr "Alkadrigita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:292 msgid "(none)" msgstr "(nenia)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:293 msgid "First line" msgstr "Komenca linio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:294 msgid "Hanging" msgstr "Penda" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:296 msgid "Single" msgstr "unuobla" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:297 msgid "1.5 lines" msgstr "1.5-obla" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:298 msgid "Double" msgstr "duobla" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:299 msgid "At least" msgstr "minimume" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:300 msgid "Exactly" msgstr "ĝusta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:301 msgid "Multiple" msgstr "multaj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:303 msgid "Indents and Spacing" msgstr "Deŝovo kaj spaco" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:304 msgid "Line and Page Breaks" msgstr "Liniaj kaj paĝaj rompoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:306 msgid "Ali&gnment:" msgstr "S&amniveligo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:307 msgid "B&y:" msgstr "&De:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:308 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:737 msgid "&Left:" msgstr "&Maldekstren:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:309 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:738 msgid "&Right:" msgstr "&Dekstren:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:310 msgid "&Special:" msgstr "&Speciala:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:311 msgid "&Before:" msgstr "&Antaŭ:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:312 msgid "Aft&er:" msgstr "&Post:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:313 msgid "Li&ne spacing:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:314 msgid "&At:" msgstr "&De:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:316 msgid "Indentation" msgstr "Deŝovado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:317 msgid "Spacing" msgstr "Spaco" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:319 msgid "Pagination" msgstr "Paĝio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:321 msgid "&Widow/Orphan control" msgstr "&vidvina/orfa kontrolo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:322 msgid "&Keep lines together" msgstr "&Konservi apudajn liniojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:323 msgid "Page &break before" msgstr "Paĝa rom&po antaŭe" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:324 msgid "&Suppress line numbers" msgstr "nenia numerado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:325 msgid "&Don't hyphenate" msgstr "&Ne dividi vortojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:326 msgid "Keep with ne&xt" msgstr "Konservi kun se&kva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:328 msgid "&Tabs..." msgstr "&Taboj..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:330 msgid "Right-to-left &dominant" msgstr "Plejparte mal&dekstren" #. Columns dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:333 msgid "Columns" msgstr "Kolumnoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:334 msgid "Number of columns" msgstr "Nombro da kolumnoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:336 msgid "One" msgstr "Unu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:337 msgid "Two" msgstr "Du" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:338 msgid "Three" msgstr "Tri" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:339 msgid "Line between" msgstr "Apartigita per linio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:340 msgid "Number of Columns" msgstr "Nombro da kolumnoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:341 msgid "Space after Column" msgstr "Spaceto post kolumno" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:342 msgid "Max Column size" msgstr "Maksimuma kolumna grandeco" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:344 msgid "Use RTL Order" msgstr "Aranĝi maldekstren" #. when translating these, the important thing to remember is to get a #. similar amount of text in the translation. Microsoft Word uses #. strings just like this to simulate text, and if your translation #. ends up very, very wordy, it will take up too much room in the preview. #. #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:351 msgid "" "This paragraph represents words as they might appear in your document. To " "see text from your document used in this preview position your cursor in a " "document paragraph with some text in it and open this dialog." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:352 msgid "" "Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph " "Previous Paragraph Previous Paragraph Previous Paragraph" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:353 msgid "" "Following Paragraph Following Paragraph Following Paragraph Following " "Paragraph Following Paragraph Following Paragraph Following Paragraph" msgstr "" #. Options dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:356 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:20 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:19 msgid "Preferences" msgstr "Agordo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:359 msgid "Other" msgstr "Alia" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:360 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:463 msgid "Preference Schemes" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:361 msgid "View" msgstr "Vidi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:362 msgid "Misc." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:363 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:21 msgid "Smart Quotes" msgstr "Unikodaj citiloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:365 msgid "Sa&ve" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:366 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:94 msgid "Apply" msgstr "Apliki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:367 msgid "De&faults" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:369 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:22 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:21 msgid "Spell Checking" msgstr "Literumilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:371 msgid "Check s&pelling as you type" msgstr "Kontroli literumo dum taj&pado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:372 msgid "Hide &spelling errors in the document" msgstr "Ka&ŝi erarojn literumajn en la dokumento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:373 msgid "&Highlight misspelled words" msgstr "&Prilumi misliterumitajn vortojn" #. Opposite of HideErrors #. Grammar Check #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:376 msgid "Automatic Grammar Checking" msgstr "Aŭtomata gramatika kontrolo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:377 msgid "Check &grammar as you type" msgstr "Kontroli &gramatikon dum tajpado." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:379 msgid "Enable smart (curly) quotes" msgstr "Ebligi unikodajn citilojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:380 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:23 msgid "Use custom smart quote style" msgstr "Uzi elektitajn citilojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:381 msgid "Outer (double) quote style" msgstr "Citila anstataŭo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:382 msgid "Inner (single) quote style" msgstr "Apostrofa anstataŭo" #. should be merged one day #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:384 msgid "A&lways suggest corrections" msgstr "Ĉiam proponi korektojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:385 msgid "Suggest from &main dictionary only" msgstr "Proponi nur el la &ĉefa vortaro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:386 msgid "Words in &UPPERCASE" msgstr "Maj&usklaj VORTOJ" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:387 msgid "Words with num&bers" msgstr "Vortoj kun ci&feroj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:388 msgid "Custom Dictionary:" msgstr "Propra vortaro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:389 msgid "Ignored words:" msgstr "Ignoritaj vortoj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:390 msgid "Ignore Words" msgstr "Ignori vortojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:391 msgid "&Dictionary..." msgstr "&Vortaro..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:392 msgid "&Reset" msgstr "&Apriorigi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:393 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:875 msgid "&Edit" msgstr "&Redakti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:394 msgid "Auto replace misspelled words" msgstr "Aŭtomate anstataŭi misliterumitajn vortojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:395 msgid "Dictionaries" msgstr "Vortaroj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:397 msgid "&Enable smart quotes" msgstr "&Ebligi unikodajn citilojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:398 msgid "Default page size" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:400 msgid "Default to right-to-left direction of text" msgstr "Apriore skribi maldekstren" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:401 msgid "Bi-Directional Options" msgstr "Ambaŭdirektaj elektoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:402 msgid "Use glyph shaping for Hebrew" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:404 msgid "User Interface" msgstr "Fasado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:405 msgid "Application Startup" msgstr "Apliklanĉo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:406 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:14 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:13 msgid "Documents" msgstr "Dokumentoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:408 msgid "User Interface Language" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:409 msgid "Language settings" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:412 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:12 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:10 msgid "Auto Save" msgstr "Konservi aŭtomate" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:413 msgid "Auto &Save" msgstr "&Konservi aŭtomate" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:414 msgid "Auto &save current file every" msgstr "&Konservi aŭtomate aktualan dosieron je ĉiu" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:415 msgid "&Interval:" msgstr "&Intervalo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:416 msgid "minutes" msgstr "minutoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:417 msgid "&File extension:" msgstr "&Dosiernoma finaĵo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:418 msgid "With extension:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:420 msgid "&Automatically save this Scheme" msgstr "Konservi ĉi tiun aranĝo aŭtomate" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:421 msgid "&Current Preferences Scheme" msgstr "&Aktuala agordaĵa skemo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:423 msgid "Automatically load all plugins found" msgstr "Aŭtomata ŝargado de trovitaj kromprogramoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:425 msgid "Show..." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:426 msgid "&Ruler" msgstr "&Mezurilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:427 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:725 msgid "&Units:" msgstr "&Mezurunuo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:428 msgid "Cursor &blink" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:429 msgid "Standard Toolbar" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:430 msgid "Format Toolbar" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:431 msgid "Table Toolbar" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:432 msgid "Extra Toolbar" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:433 msgid "Simple Toolbar" msgstr "Simpla ilobreto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:434 msgid "&Status bar" msgstr "&Statbreto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:435 msgid "View..." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:436 msgid "&All" msgstr "&Ĉio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:437 msgid "&Hidden Text" msgstr "&Kaŝita teksto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:438 msgid "Invisible &Layout Marks" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:439 msgid "Enable Smooth Scrolling" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:441 msgid "Allow screen colors other than white" msgstr "Permesi alian ekranan koloron ol blanko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:442 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options_ColorSel.xml.h:1 msgid "Choose Screen Color" msgstr "Elekti ekranan koloron" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:443 msgid "Choose screen color for AbiWord" msgstr "Elekti ekranan koloron por AbiWord" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:444 msgid "You should choose a range from 1 to 120 for the auto save frequency" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:445 msgid "" "The new user interface language will take effect the next time that you " "start the application" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:447 msgid "Do you want to reset ignored words in the current document?" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:448 msgid "Do you want to reset ignored words in all the documents?" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:450 msgid "Icons" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:451 msgid "Text" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:452 msgid "Text and Icon" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:453 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:99 msgid "Show" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:454 msgid "Hide" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:455 msgid "Toolbars" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:456 msgid "Button Style" msgstr "Butona stilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:457 msgid "Visible" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:458 msgid "View tooltips" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:460 msgid "Ignore" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:461 msgid "custom.dic" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:462 msgid "Layout" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:467 msgid "User-defined Tabs" msgstr "Propre difinitaj taboj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:468 msgid "Set new Tab" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:469 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Tab.xml.h:5 msgid "Tab stop position:" msgstr "Taba larĝo unua:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:470 msgid "Tab stops to be cleared:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:471 msgid "Default tab stops:" msgstr "Taba larĝo apriora:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:473 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:717 msgid "Position" msgstr "Pozicio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:475 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:715 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Tab.xml.h:3 msgid "Alignment" msgstr "Samniveligo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:478 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:710 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1444 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageNumbers.xml.h:4 msgid "Center" msgstr "Centrigi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:480 msgid "Decimal" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:481 msgid "Bar" msgstr "Baro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:483 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Tab.xml.h:4 msgid "Leader" msgstr "Kondukilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:484 msgid "&1 None" msgstr "&1 Nenia" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:485 msgid "&2 .........." msgstr "&2 .........." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:486 msgid "&3 ----------" msgstr "&3 ----------" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:487 msgid "&4 __________" msgstr "&4 __________" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:489 msgid "Set" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:490 msgid "Clear" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:491 msgid "Clear &All" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:493 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Insert_DateTime.xml.h:2 msgid "Insert Date and Time" msgstr "Enmeti la daton kaj tempon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:494 msgid "&Available formats:" msgstr "&Disponeblaj prezentoj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:495 msgid "Available Formats" msgstr "Disponeblaj formatoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:497 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:498 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1332 msgid "Merge Cells" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:499 msgid "Merge Left" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:500 msgid "Merge Right" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:501 msgid "Merge Above" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:502 msgid "Merge Below" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:505 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:506 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1333 msgid "Split Cells" msgstr "Apartigi ĉelojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:507 msgid "Split on Left Side" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:508 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:511 msgid "Split in Middle" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:509 msgid "Split on Right Side" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:510 msgid "Split on Top Side" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:512 msgid "Split on Bottom Side" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:515 msgid "Format Text Box" msgstr "Aranĝi tekstan kampon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:516 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:534 msgid "Borders" msgstr "Borderoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:517 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:535 msgid "Background" msgstr "Fono" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:518 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:536 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTable.xml.h:7 msgid "Border color:" msgstr "Kadra koloro:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:519 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:537 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:7 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTable.xml.h:6 msgid "Background color:" msgstr "Fona koloro:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:520 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:538 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:150 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:8 msgid "Color:" msgstr "Koloro:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:522 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:546 msgid "Image For Background" msgstr "Bildo por fono" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:523 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:547 msgid "Set Image" msgstr "Elekti bildon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:524 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:548 msgid "Select image from File" msgstr "Elekti bildon el dosiero" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:525 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:549 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:15 msgid "Set no image" msgstr "Malŝalti bildojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:526 msgid "Text Wrapping" msgstr "Teksta faldado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:527 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:14 msgid "Set Text Wrapping" msgstr "Ŝalti tekstan faldadon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:528 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:12 msgid "Position to Paragraph" msgstr "Rilati al alineo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:529 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:10 msgid "Position to Column" msgstr "Rilati al kolumno" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:530 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:11 msgid "Position to Page" msgstr "Rilati al paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:531 msgid "Position Text Box" msgstr "Teksta kampo pri rilatado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:533 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1335 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTable.xml.h:8 msgid "Format Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:539 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:16 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTable.xml.h:11 msgid "Thickness:" msgstr "Diko:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:541 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTable.xml.h:5 msgid "Apply to:" msgstr "Apliki al:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:542 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:218 msgid "Selection" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:543 msgid "Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:544 msgid "Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:545 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1308 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1407 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:310 msgid "Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:552 msgid "Insert field" msgstr "Enmeti kampon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:553 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Field.xml.h:4 msgid "Insert Field" msgstr "Enmeti kampon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:554 msgid "&Types:" msgstr "&Tipoj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:555 msgid "&Types" msgstr "&Tipoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:556 msgid "&Fields:" msgstr "&Kampoj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:557 msgid "&Fields" msgstr "&Kampoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:558 msgid "Extra parameters:" msgstr "Aldonaj parametroj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:559 msgid "Extra Parameters" msgstr "Aldonaj parametroj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:561 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MailMerge.xml.h:3 msgid "Insert Mail Merge Field" msgstr "Enmeti kampon en retpoŝtan kunfandon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:562 msgid "Available Fields" msgstr "Haveblaj kampoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:563 msgid "Field Name:" msgstr "Kampa nomo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:564 msgid "Field Name" msgstr "Kampa nomo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:565 msgid "&Open File" msgstr "&Malfermi dosieron" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:567 msgid "Error calculating value!" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:568 msgid "Date and Time" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:569 msgid "Numbers" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:570 msgid "Piece Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:571 msgid "Current Time" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:572 msgid "Page Number" msgstr "Paĝa numero" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:573 msgid "Table of Contents Page" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:574 msgid "Table of Contents List Label" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:575 msgid "Page Reference" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:576 msgid "Number of Pages" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:577 msgid "List Label" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:578 msgid "Sum a Table Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:579 msgid "Sum a Table Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:581 msgid "Character Count" msgstr "Signonombrado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:582 msgid "Line Count" msgstr "Lininombrado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:583 msgid "Paragraph Count" msgstr "Alinenombrado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:584 msgid "Character Count (w/o spaces)" msgstr "Signonombro (sen spacetoj)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:585 msgid "Endnote reference" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:586 msgid "Endnote anchor" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:587 msgid "Footnote reference" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:588 msgid "Footnote anchor" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:589 msgid "Kevins Test" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:590 msgid "Martins Test" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:591 msgid "Current Date" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:593 msgid "mm/dd/yy" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:594 msgid "dd/mm/yy" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:595 msgid "Month Day Year" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:596 msgid "Mth. Day Year" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:597 msgid "Default date representation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:598 msgid "Default date (w/o time)" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:599 msgid "The weekday" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:600 msgid "Day # in the year" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:602 msgid "Military Time" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:603 msgid "AM/PM" msgstr "antaŭtagmezo/posttagmezo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:604 msgid "Time Zone" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:605 msgid "Seconds since the epoch" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:606 msgid "Customizable date/time" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:608 msgid "Application" msgstr "Apliko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:609 msgid "File Name" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:610 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:578 msgid "Version" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:611 msgid "Build Id." msgstr "Munta kodo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:612 msgid "Build Options" msgstr "Munta agordaĵo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:613 msgid "Build Target" msgstr "Munta platformo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:614 msgid "Compile Date" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:615 msgid "Compile Time" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:616 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1279 msgid "Mail Merge" msgstr "Kunfandi retmesaĝojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:618 msgid "Document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:619 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:620 msgid "Creator" msgstr "Kreinto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:621 msgid "Subject" msgstr "Temo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:622 msgid "Publisher" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:623 msgid "Contributor" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:624 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:814 msgid "Date" msgstr "Dato" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:625 msgid "Type" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:627 msgid "Coverage" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:628 msgid "Rights" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:629 msgid "Keywords" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:632 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Goto.xml.h:2 msgid "Go to..." msgstr "Iri al..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:633 msgid "" "Choose your target in the left side.\n" "If you want to use the \"Go To\" button, just fill the Number Entry with the " "desired number. You can use + and - to perform relative movement.\tI.e., if " "you write \"+2\" and you select \"Line\" the \"Go To\" will go 2 lines " "below your current position." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:634 msgid "<< Prev" msgstr "<< Antaŭa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:635 msgid "Next >>" msgstr "Sekva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:636 msgid "Go To &What:" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:637 msgid "&Number:" msgstr "&Numero:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:638 msgid "&Name:" msgstr "&Nomo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:639 msgid "Go To" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:640 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:732 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Goto.xml.h:4 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:15 msgid "Page" msgstr "Paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:641 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Goto.xml.h:3 msgid "Line" msgstr "Linio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:642 msgid "Picture" msgstr "Bildo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:643 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Goto.xml.h:1 msgid "Bookmark" msgstr "Legosigno" #. Lists Dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:648 msgid "Lists for " msgstr "Listoj por" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:649 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:692 msgid "Start New List" msgstr "Komenci novan liston" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:650 msgid "Stop Current List" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:651 msgid "Resume Previous List" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:652 msgid "" "New List \n" "Type" msgstr "" #. Styles #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:653 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:49 msgid "Numbered List" msgstr "Numerita listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:654 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:62 msgid "Lower Case List" msgstr "Minuskla listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:655 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:63 msgid "Upper Case List" msgstr "Majuskla listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:656 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:64 msgid "Lower Roman List" msgstr "Minuskla romia listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:657 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:65 msgid "Upper Roman List" msgstr "Majuskla listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:658 msgid "Arabic List" msgstr "Araba listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:659 msgid "Hebrew List" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:660 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:66 msgid "Bullet List" msgstr "Listo kun rondaj buloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:661 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:67 msgid "Dashed List" msgstr "Streka listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:662 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:68 msgid "Square List" msgstr "Kvadrata listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:663 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:69 msgid "Triangle List" msgstr "Triangula listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:664 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:70 msgid "Diamond List" msgstr "Diamanta listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:665 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:71 msgid "Star List" msgstr "Steleta listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:666 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:85 msgid "Implies List" msgstr "Implica listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:667 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:72 msgid "Tick List" msgstr "Oblikva streka listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:668 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:73 msgid "Box List" msgstr "Listo kun kvadrataj buloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:669 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:74 msgid "Hand List" msgstr "Manlisto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:670 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:75 msgid "Heart List" msgstr "Korlisto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:671 msgid "" "New Starting \n" "Value" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:672 msgid "New List Label" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:673 msgid "Current List Type" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:674 msgid "Current List Label" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:675 msgid "" "Change Current \n" "List" msgstr "" "Ŝanĝi aktualan\n" "liston" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:676 msgid "Type:" msgstr "Speco:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:678 msgid "Bullet" msgstr "Buloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:679 msgid "Numbered" msgstr "Numerita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:680 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:132 msgid "Style:" msgstr "Stilo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:681 msgid "Customized List" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:682 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:587 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_DocComparison.xml.h:7 msgid "Format:" msgstr "Formato:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:683 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:131 msgid "Font:" msgstr "Tiparo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:684 msgid "Font..." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:685 msgid "Level Delimiter:" msgstr "Nivela limsigno:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:686 msgid "Level:" msgstr "Nivelo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:687 msgid "Start At:" msgstr "Komenci je:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:688 msgid "Text Align:" msgstr "Teksta samniveligo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:689 msgid "Label Align:" msgstr "Etikeda samniveligo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:690 msgid "Current Font" msgstr "Aktuala tiparo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:693 msgid "Apply to Current List" msgstr "Apliki al la kuranta listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:694 msgid "Start Sublist" msgstr "Komenci subliston" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:695 msgid "Attach to Previous List" msgstr "Almeti al la antaŭa listo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:696 msgid "Set Default Values" msgstr "Valorizi apriorajn valorojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:697 msgid "List Properties" msgstr "Listaj ecoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:698 msgid "Text Folding" msgstr "Teksta faldado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:699 msgid "Hide text below List Levels" msgstr "Kaŝi tekston sub listaj niveloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:700 msgid "No Folding" msgstr "Neniu faldado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:701 msgid "Fold below level 1" msgstr "Faldi sub nivelo 1a" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:702 msgid "Fold below level 2" msgstr "Faldi sub nivelo 2a" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:703 msgid "Fold below level 3" msgstr "Faldi sub nivelo 3a" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:704 msgid "Fold below level 4" msgstr "Faldi sub nivelo 4a" #. page numbers dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:707 msgid "Page Numbers" msgstr "Paĝaj numeroj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:711 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:894 msgid "Header" msgstr "Kapo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:712 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:895 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageNumbers.xml.h:5 msgid "Footer" msgstr "Piedo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:714 msgid "Alignment:" msgstr "Samniveligo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:716 msgid "Position:" msgstr "" #. page setup dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:720 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:16 msgid "Page Setup" msgstr "Agordi paĝon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:721 msgid "Paper..." msgstr "Papero..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:722 msgid "&Width:" msgstr "&Larĝo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:723 msgid "&Height:" msgstr "&Alto:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:724 msgid "Paper Si&ze:" msgstr "Papera Grande&co:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:726 msgid "Orientation..." msgstr "Orientiĝo..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:727 msgid "&Landscape" msgstr "&Horizontala formato" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:728 msgid "&Portrait" msgstr "&Vertikala formato" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:729 msgid "Scale..." msgstr "Skali..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:730 msgid "&Adjust to:" msgstr "&Ŝanĝi al:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:731 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:3 #, no-c-format msgid "% of normal size" msgstr "% de la normala grandeco" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:733 msgid "&Top:" msgstr "&Supre:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:734 msgid "&Header:" msgstr "&Kapo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:735 msgid "&Footer:" msgstr "&Piedo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:736 msgid "&Bottom:" msgstr "&Sube:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:739 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:14 msgid "Margin" msgstr "Marĝeno" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:740 msgid "The margins selected are too large to fit on the page." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:742 msgid "Automerge" msgstr "Aŭtomata kunigo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:743 msgid "You have changed the direction mode." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:744 msgid "You have changed the default direction." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:745 msgid "" "This change will only take effect when you restart AbiWord or create a new " "document." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:746 #, c-format msgid "Bookmark \"%s\" was not found in this document." msgstr "La legosigno %s ne estis trovita en tiu dokumento." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:747 msgid "You must select a portion of the document before inserting a hyperlink." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:748 #, c-format msgid "Warning: the bookmark you provided [%s] does not exist." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:749 msgid "" "The text to which the hyperlink is to be attached must be within a single " "paragraph." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:750 msgid "" "This document contains revisions which are currently hidden from view. " "Please see AbiWord documentation for information on working with revisions." msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:752 msgid "Change Case" msgstr "Majuskligo/minuskligo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:753 msgid "Sentence case" msgstr "Kutima uskleco de frazo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:754 msgid "lowercase" msgstr "minusklo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:755 msgid "UPPERCASE" msgstr "MAJUSKLO" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:756 msgid "Title Case" msgstr "Plejparte Komenca Majusklo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:757 msgid "Initial Caps" msgstr "Komenca Majusklo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:758 msgid "tOGGLE cASE" msgstr "iNVERSA kOMENCA mAJUSKLO" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:760 msgid "Change Background Color" msgstr "Ŝanĝi fonan koloron" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:761 msgid "Clear Background Color" msgstr "Forigi fonan koloron" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:762 msgid "Change Text Color" msgstr "Ŝanĝi tekstan koloron" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:763 msgid "Change Highlight Color" msgstr "Ŝanĝi priluman koloron" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:764 msgid "Clear Highlight Color" msgstr "Forigi priluman koloron" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:766 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_HdrFtr.xml.h:10 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_HdrFtr.xml.h:10 msgid "Format Header/Footers" msgstr "Aranĝi kapon/piedojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:767 msgid "Header Properties" msgstr "Kapaj ecoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:768 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_HdrFtr.xml.h:7 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_HdrFtr.xml.h:7 msgid "Different header on facing pages" msgstr "Malsama kapo en apudaj paĝoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:769 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_HdrFtr.xml.h:8 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_HdrFtr.xml.h:8 msgid "Different header on first page" msgstr "Malsama kapo en unua paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:770 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_HdrFtr.xml.h:9 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_HdrFtr.xml.h:9 msgid "Different header on last page" msgstr "Malsama kapo en fina paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:771 msgid "Footer Properties" msgstr "Piedaj ecoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:772 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_HdrFtr.xml.h:4 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_HdrFtr.xml.h:4 msgid "Different footer on facing pages" msgstr "Malsama piedo en apudaj paĝoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:773 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_HdrFtr.xml.h:5 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_HdrFtr.xml.h:5 msgid "Different footer on first page" msgstr "Malsama piedo en unua paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:774 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_HdrFtr.xml.h:6 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_HdrFtr.xml.h:6 msgid "Different footer on last page" msgstr "Malsama piedo en fina paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:775 msgid "Page Number Properties" msgstr "Paĝnumeraj ecoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:776 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_HdrFtr.xml.h:12 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_HdrFtr.xml.h:12 msgid "Restart page numbers on new sections" msgstr "Restarti paĝnumerojn ĉe novaj sekcioj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:777 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_HdrFtr.xml.h:11 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_HdrFtr.xml.h:11 msgid "Restart numbering at:" msgstr "Restarti numerado je:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:779 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:7 msgid "Document Properties" msgstr "Dokumentaj ecoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:780 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:821 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:284 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:20 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Annotation.xml.h:6 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:18 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:781 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:16 msgid "Subject:" msgstr "Temo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:782 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:822 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:249 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_PluginManager.xml.h:4 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Annotation.xml.h:1 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:2 msgid "Author:" msgstr "Verkisto:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:783 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:12 msgid "Publisher:" msgstr "Eldonisto:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:784 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:4 msgid "Contributor(s):" msgstr "Kontribuinto(j):" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:785 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:3 msgid "Category:" msgstr "Kategorio:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:786 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:9 msgid "Keywords:" msgstr "Ŝlosilvortoj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:787 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:10 msgid "Language(s):" msgstr "Lingvo(j):" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:788 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:823 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:248 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:285 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:6 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_PluginManager.xml.h:5 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Annotation.xml.h:2 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:6 msgid "Description:" msgstr "Priskribo:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:789 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:15 msgid "Source:" msgstr "Deveno:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:790 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:13 msgid "Relation:" msgstr "Rilato:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:791 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:5 msgid "Coverage:" msgstr "Kovrado:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:792 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:14 msgid "Rights:" msgstr "Rajtoj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:793 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:11 msgid "Permissions" msgstr "Permesoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:794 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:17 msgid "Summary" msgstr "Resumo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:797 msgid "Current Selection is Empty" msgstr "Aktuala elekto malplenas" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:799 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1430 msgid "Insert Bookmark" msgstr "Enmeti Legosignon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:800 msgid "Type a name for the bookmark or select an existing from the list." msgstr "Tajpi nomon por la legosigno aŭ elekti jaman el la listo." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:802 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1429 msgid "Insert Hyperlink" msgstr "Enmeti hiperligilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:803 msgid "Select a target bookmark from the list." msgstr "Elekti celan legosignon el la listo." #. Mark revisions dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:806 msgid "Mark Revisions" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:807 #, c-format msgid "Continue previous revision (number %d)" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:808 msgid "Start a new revision" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:809 msgid "Comment to be associated with the revision:" msgstr "" #. List revisions dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:812 msgid "Select Revision" msgstr "Elekti revizion" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:813 msgid "Revision ID" msgstr "Identigilo de revizio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:815 msgid "Comment" msgstr "Komento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:816 msgid "Existing revisions:" msgstr "Jamaj revizioj:" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:817 msgid "(All revisions visible)" msgstr "(Ĉiuj ŝanĝoj videblaj)" #. RIVERA #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:820 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Annotation.xml.h:3 msgid "Edit Annotation" msgstr "Redakti prinoton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:825 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Annotation.xml.h:7 msgid "Update the annotation" msgstr "Aktualigi la prinoton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:826 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Annotation.xml.h:5 msgid "Replace selection with annotation" msgstr "Anstataŭigi per prinoto la elekton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:827 msgid "Name" msgstr "Nomo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:829 msgid "Password required this is an encrypted document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:830 msgid "Incorrect Password" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:831 msgid "No scripts found" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:832 #, c-format msgid "Error executing script %s" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:833 msgid "Cannot start print job" msgstr "Ne povas komenci printi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:835 msgid "" "Headers and Footers can only be created and edited while in Print View " "Mode. \n" " To enter this mode choose View then Print Layout from the Menus. \n" " Would you like to enter Print Layout mode right now?" msgstr "" #. Windows ap_App #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:839 #, c-format msgid "" "AbiWord needs the file %s.dll\n" "Please download and install it from http://www.microsoft.com/msdownload/" "platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm" msgstr "" "AbiWord bezonas la dosieron %s.dll\n" "Bonvolu elŝuti kaj instali ĝin el http://www.microsoft.com/msdownload/" "platformsdk/sdkupdate/psdkredist.htm" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:840 msgid "" "AbiWord is designed for a newer version of the system file COMCTL32.DLL\n" "than the one currently on your system. (COMCTL32.DLL version 4.72 or newer)\n" "A solution to this problem is explained in the FAQ on the AbiSource web " "site\n" "\n" "\thttp://www.abisource.com\n" "\n" "You can use the program but the toolbar may be missing." msgstr "" "AbiWord estis destinita por pli nova versio de la sistema dosiero COMCTL32." "DLL\n" "ol tiu aktuale en via sistemo. (COMCTL32.DLL version 4.72 aŭ pli nova)\n" "Vidi la FAQ-ajn paĝojn por trovi solvon:\n" "\n" "\thttp://www.abisource.com\n" "\n" "Vi povas uzi la programon, sed la ilobreton eble mankos." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:842 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:843 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1122 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1123 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1124 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1125 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1155 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1182 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1186 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1207 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1233 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1234 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1270 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1271 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1358 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1365 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1377 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_InsertTable.xml.h:1 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Styles.xml.h:1 msgid " " msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:844 msgid "Open Template" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:845 msgid "&File" msgstr "&Dosiero" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:846 msgid "&New" msgstr "&Nova" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:847 msgid "&New using Template" msgstr "Nova el &ŝablono" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:848 msgid "&Open" msgstr "&Malfermi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:849 msgid "&Import Styles" msgstr "&Importi stilojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:851 msgid "&Save" msgstr "&Konservi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:852 msgid "Save &As" msgstr "K&onservi kiel" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:853 msgid "Save &Template" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:854 msgid "&Save Image As" msgstr "&Konservi bildon kiel" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:855 msgid "Op&en Copy" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:856 msgid "Sav&e Copy" msgstr "Konservi ekzempleron" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:857 msgid "P&roperties" msgstr "&Ecoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:858 msgid "Page Set&up" msgstr "&Agordi paĝon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:859 msgid "&Print" msgstr "&Printi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:860 msgid "Print &directly" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:861 msgid "Print P&review" msgstr "Antaŭvidi printaĵon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:862 msgid "Recent &Files" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:863 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:909 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1091 #, c-format msgid "&1 %s" msgstr "&1 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:864 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:910 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1092 #, c-format msgid "&2 %s" msgstr "&2 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:865 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:911 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1093 #, c-format msgid "&3 %s" msgstr "&3 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:866 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:912 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1094 #, c-format msgid "&4 %s" msgstr "&4 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:867 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1095 #, c-format msgid "&5 %s" msgstr "&5 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:868 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1096 #, c-format msgid "&6 %s" msgstr "&6 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:869 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1097 #, c-format msgid "&7 %s" msgstr "&7 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:870 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1098 #, c-format msgid "&8 %s" msgstr "&8 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:871 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1099 #, c-format msgid "&9 %s" msgstr "&9 %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:872 msgid "Re&vert" msgstr "Malprogresigi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:873 msgid "Save to file" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:874 msgid "&Quit" msgstr "F&ini" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:876 msgid "&Undo" msgstr "&Malfari" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:877 msgid "&Redo" msgstr "&Refari" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:878 msgid "Cu&t" msgstr "&Eltondi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:879 msgid "&Copy" msgstr "&Kopii" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:880 msgid "&Paste" msgstr "Al&glui" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:881 msgid "Pa&ste Unformatted" msgstr "&Senformate alglui" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:882 msgid "Cle&ar" msgstr "&Viŝi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:883 msgid "Select A&ll" msgstr "E&lekti ĉion" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:884 msgid "&Find" msgstr "Ser&ĉi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:885 msgid "R&eplace" msgstr "&Anstataŭigi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:886 msgid "&Go To" msgstr "&Iri al" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:887 msgid "Delete Text Box" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:888 msgid "Delete Image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:889 msgid "Cut Image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:890 msgid "Copy Image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:891 msgid "Cut Text Box" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:892 msgid "Copy Text Box" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:893 msgid "Select Text Box" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:896 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1420 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1493 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1566 msgid "Edit Header" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:897 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1421 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1494 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1567 msgid "Edit Footer" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:898 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1422 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1495 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1568 msgid "Remove Header" msgstr "Forigi kapon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:899 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1423 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1496 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1569 msgid "Remove Footer" msgstr "Forigi piedon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:900 msgid "Cut Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:901 msgid "Copy Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:902 msgid "Delete Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:903 msgid "Edit Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:904 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:124 msgid "&View" msgstr "&Vidaĵo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:905 msgid "&Normal Layout" msgstr "&Normala aranĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:906 msgid "&Web Layout" msgstr "&TTT-simila aranĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:907 msgid "&Print Layout" msgstr "&Printa aranĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:908 msgid "&Toolbars" msgstr "&Ilobretoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:913 msgid "&Lock layout" msgstr "&Fiksi aranĝaĵon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:914 msgid "&Reset to default layout" msgstr "&Reen al defaŭlta aranĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:915 msgid "Show &Ruler" msgstr "Montri Mezu&rilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:916 msgid "&Show Status Bar" msgstr "Montri &statbreton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:917 msgid "Show For&matting Marks" msgstr "Montri &markojn pri formatado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:918 msgid "Enable F&ormatting Tools" msgstr "Ebligi il&ojn por formatado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:919 msgid "&Header and Footer" msgstr "&Kapo kaj Piedo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:920 msgid "F&ull Screen" msgstr "T&utekrane" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:921 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:922 msgid "&Zoom" msgstr "Zomi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:923 msgid "Zoom to &200%" msgstr "Zomi al &200%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:924 msgid "Zoom to &100%" msgstr "Zomi al &100%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:925 msgid "Zoom to &75%" msgstr "Zomi al &75%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:926 msgid "Zoom to &50%" msgstr "Zomi al &50%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:927 msgid "&Page Width" msgstr "&Larĝo de la paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:928 msgid "&Whole Page" msgstr "&Tutpaĝe" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:930 msgid "&Break" msgstr "&Rompado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:931 msgid "Page N&umbers" msgstr "Paĝn&umeroj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:932 msgid "Date and &Time" msgstr "Dato kaj &tempo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:933 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:981 msgid "Text Box" msgstr "Teksta kampo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:934 msgid "&Mail Merge Field" msgstr "Kampo por retpoŝta kunfandado." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:935 msgid "&Field" msgstr "&Kampo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:936 msgid "F&ile" msgstr "&Dosiero" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:937 msgid "Sy&mbol" msgstr "Si&mbolo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:938 msgid "&Endnote" msgstr "&Finnoto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:939 msgid "Foot¬e" msgstr "Piedn&oto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:940 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:962 msgid "Table of Contents" msgstr "&Enhavo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:941 msgid "&Clip Art" msgstr "B&ildetaro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:942 msgid "&Picture" msgstr "&Bildo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:943 msgid "Boo&kmark" msgstr "&Legosigno" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:944 msgid "&Hyperlink" msgstr "&Hiperligilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:945 msgid "&Jump to hyperlink" msgstr "&Iri al hiperligilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:946 msgid "&Edit hyperlink" msgstr "&Redakti hiperligilojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:947 msgid "C&opy hyperlink location" msgstr "&Kopii adreson de hiperligilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:948 msgid "&Delete hyperlink" msgstr "&Forigi hiperligilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:949 msgid "&Direction Marker" msgstr "Marko de la tekta direkto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:950 msgid "&LRM" msgstr "&Maldekstren" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:951 msgid "&RLM" msgstr "&Dekstren" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:952 msgid "F&ormat" msgstr "&Aranĝi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:953 msgid "Te&xt Formatting" msgstr "Te&ksta formatado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:954 msgid "Set &Language" msgstr "Elekti la &lingvon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:955 msgid "&Font" msgstr "&Tiparo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:956 msgid "&Paragraph" msgstr "&Alineo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:957 msgid "Bullets and &Numbering" msgstr "&Numerado kaj bulado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:958 msgid "&Document" msgstr "&Dokumento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:959 msgid "Borders and Shading" msgstr "Borderoj kaj Ombrumoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:960 msgid "Header/Footers" msgstr "Kapo/piedoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:961 msgid "Footnotes and Endnotes" msgstr "Piednotoj kaj finnotoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:963 msgid "&Columns" msgstr "K&olumnoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:964 msgid "C&hange Case" msgstr "&Ŝanĝi la usklecon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:965 msgid "Page Background" msgstr "Paĝa fono" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:966 msgid "Page C&olor" msgstr "Paĝa k&oloro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:967 msgid "Page Image" msgstr "Paĝa bildo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:968 msgid "Sty&list" msgstr "&Stililo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:969 msgid "St&yle" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:970 msgid "&Create and Modify Styles" msgstr "&Krei kaj modifi stilojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:971 msgid "&Tabs" msgstr "&Taboj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:972 msgid "&Bold" msgstr "&Grasa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:973 msgid "&Italic" msgstr "&Kursiva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:974 msgid "&Underline" msgstr "&Substreki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:975 msgid "&Overline" msgstr "&Superstreki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:976 msgid "Stri&ke" msgstr "&Forstreki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:977 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1437 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1510 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1583 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:148 msgid "Topline" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:978 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1438 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1511 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1584 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:149 msgid "Bottomline" msgstr "Suba linio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:979 msgid "Supe&rscript" msgstr "Su&pra indico" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:980 msgid "&Subscript" msgstr "Su&ba indico" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:982 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:984 msgid "&Image" msgstr "&Bildo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:983 msgid "Set Positioned Image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:985 msgid "D&irectional" msgstr "D&irekta" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:986 msgid "RTL &Document" msgstr "&Dokumento maldekstren" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:987 msgid "RTL &Section" msgstr "&Sekcio maldekstren" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:988 msgid "RTL &Paragraph" msgstr "&Alineo maldekstren" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:989 msgid "&Left-to-right text" msgstr "&Dekstren skribi tekston" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:990 msgid "&Right-to-left text" msgstr "&Maldekstren skribi tekston" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:991 msgid "Format Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:992 msgid "&Tools" msgstr "&Iloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:993 msgid "&Spelling" msgstr "&Ortografio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:994 msgid "Check &Spelling" msgstr "&Kontroli literumon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:995 msgid "&Auto Spellcheck" msgstr "&Aŭtomata literumilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:996 msgid "Spelling &Options" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:997 msgid "&Word Count" msgstr "&Vortnombro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:998 msgid "Pr&eferences" msgstr "A&gordo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:999 msgid "&Language" msgstr "&Lingvo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1000 msgid "&Plugins" msgstr "&Kromprogramoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1001 msgid "S&cripts" msgstr "&Programetoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1002 msgid "&Mail Merge" msgstr "Retpoŝta ku&nfandado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1003 msgid "&Document History" msgstr "&Dokumenta historio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1004 msgid "&Show History" msgstr "Montri historio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1005 msgid "&Purge History" msgstr "&Forigi historion" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1006 msgid "&Maintain Full History" msgstr "Teni planan historion" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1007 msgid "&Revisions" msgstr "&Revizioj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1008 msgid "&Mark revisions while typing" msgstr "&Marki ŝanĝojn tajpante" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1009 msgid "S&how revisions" msgstr "Montri reviziojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1010 msgid "Show document a&fter revisions" msgstr "Montri dokumenton p&ost revizioj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1011 msgid "Show document after &previous revisions" msgstr "Montri dokumenton post antaŭa revizio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1012 msgid "Show document &before revisions" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1013 msgid "&Select revision" msgstr "&Elekti revizion" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1014 msgid "&Accept revision" msgstr "Akcepti ŝanĝiĝojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1015 msgid "&Reject revision" msgstr "&Rifuzi ŝanĝojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1016 msgid "Find &next revision" msgstr "Serĉi &sekvan revizion" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1017 msgid "Find &previous revision" msgstr "Serĉi &antaŭan revizion" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1018 msgid "&Compare documents" msgstr "&Kompari dokumentojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1019 msgid "Start ne&w revision" msgstr "Komenci no&van revizion" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1020 msgid "P&urge revisions" msgstr "F&origi la reviziojn" #. RIVERA #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1022 msgid "&Annotations" msgstr "&Prinotoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1023 msgid "New &annotation" msgstr "Nova &prinoto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1024 msgid "Create from &selection" msgstr "Krei el &elekto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1025 msgid "&Show annotations" msgstr "&Montri prinotojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1026 msgid "&Jump to annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1027 msgid "&Edit annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1028 msgid "&Delete annotation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1029 msgid "T&able" msgstr "&Tabelo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1031 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1043 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1051 msgid "&Table" msgstr "&Tabelo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1032 msgid "Insert &Table" msgstr "Enmeti &tabelon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1033 msgid "Columns &Left" msgstr "Kolumnoj &maldekstre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1034 msgid "Columns &Right" msgstr "Kolumnoj &dekstre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1035 msgid "Insert &Columns" msgstr "Enmeti &kolumnoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1036 msgid "Rows &Above" msgstr "Vicoj su&pre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1037 msgid "Rows &Below" msgstr "Vicoj su&be" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1038 msgid "Insert &Rows" msgstr "Enmeti &vicojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1039 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1049 msgid "&Cells" msgstr "&Ĉeloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1040 msgid "Sum a Row" msgstr "Sumigi vicon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1041 msgid "Sum a Column" msgstr "Sumigi kolumnon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1042 msgid "&Delete" msgstr "&Forigi tabelon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1044 msgid "Delete Tabl&e" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1045 msgid "&Column" msgstr "&Kolumno" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1046 msgid "Delete Co&lumn" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1047 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1053 msgid "&Row" msgstr "&Vico" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1048 msgid "Delete Ro&w" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1050 msgid "&Select" msgstr "&Elekti" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1052 msgid "Co&lumn" msgstr "Ko&lumno" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1054 msgid "&Cell" msgstr "&Ĉelo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1055 msgid "&Merge Cells" msgstr "&Kunigi ĉelojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1056 msgid "S&plit Cells" msgstr "A&partigi ĉelojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1057 msgid "Spli&t Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1058 msgid "&Format Table" msgstr "&Formati tabelon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1059 msgid "&Autofit Table" msgstr "&Alĝustigi la tabelon aŭtomate" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1060 msgid "Convert Text to Table" msgstr "Tabeligi tekston" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1061 msgid "Split text at spaces, commas or tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1062 msgid "Split text at commas or tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1063 msgid "Convert Table to Text" msgstr "Tekstigi tabelon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1064 msgid "Separate with commas" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1065 msgid "Separate with tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1066 msgid "Separate with commas and tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1067 msgid "Repeat Row as Heading" msgstr "Ripeti vicon kiel kapon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1068 msgid "Set this Row as Heading" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1069 msgid "Remove Row as Heading" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1070 msgid "So&rt Table" msgstr "O&rdigi tabelon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1071 msgid "Sort Rows in Ascending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1072 msgid "Sort Rows in Descending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1073 msgid "Sort Columns in Ascending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1074 msgid "Sort Columns in Descending Order" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1082 msgid "&Align" msgstr "&Samniveligi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1083 msgid "&Left" msgstr "&Maldekstre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1084 msgid "&Center" msgstr "&Centrigi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1085 msgid "&Right" msgstr "&Dekstre" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1086 msgid "&Justify" msgstr "&Remburi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1087 msgid "&In web browser" msgstr "&En TTT-legilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1088 msgid "&Save web page" msgstr "&Konservi retpaĝon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1089 msgid "&Documents" msgstr "&Dokumentoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1090 msgid "&New Window" msgstr "&Nova fenestro" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1100 msgid "&More Documents" msgstr "&Pliaj dokumentoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1102 msgid "C&redits" msgstr "&kontribuantoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1103 msgid "Help &Contents" msgstr "Helpa &enhavo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1104 msgid "Help &Introduction" msgstr "&Helpa enkonduko" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1105 msgid "Check for &Updates" msgstr "Kontroli promociojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1106 msgid "&Search for Help" msgstr "Serĉi en helpo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1107 #, c-format msgid "&About %s" msgstr "&Pri %s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1108 msgid "About G&NOME Office" msgstr "Pri G&NOME-Office" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1109 msgid "Report a &Bug" msgstr "Raporti cimon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1110 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1111 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1112 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1113 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1114 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1115 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1116 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1117 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1118 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_DocComparison.xml.h:2 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_History.xml.h:2 #, no-c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1119 msgid "&Ignore All" msgstr "&Ignori ĉiujn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1126 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1482 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1555 msgid "Create a new document" msgstr "Krei novan dokumenton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1127 msgid "Create a new document using a template" msgstr "Krei novan dokumenton el ŝablono" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1129 msgid "Import style definitions from a document" msgstr "Importi stildifinojn el dokumento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1130 msgid "Close the document" msgstr "Fermi la dokumenton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1131 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1484 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1557 msgid "Save the document" msgstr "Konservi la dokumenton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1132 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1485 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1558 msgid "Save the document under a different name" msgstr "Konservi la dokumenton kun malsama nomo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1133 msgid "Save the document as a template" msgstr "Konservi la dokumenton kiel ŝablonon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1134 msgid "Save the selected image to a file" msgstr "Konservi la elektitan bildo al dosiero" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1135 msgid "Open a document by making a copy" msgstr "Malfermi dokumenton per farado de kopio" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1136 msgid "Save the document without changing the current name" msgstr "Konservi la dokumenton sen ŝanĝado de la aktuala nomo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1137 msgid "Set meta-data properties" msgstr "Specifi metadatumajn ecojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1138 msgid "Change the printing options" msgstr "Ŝanĝi printan agordon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1139 msgid "Print all or part of the document" msgstr "Printi la tuton aŭ parton de la dokumento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1140 msgid "Print using the internal PS driver" msgstr "Printi per la interna Postskripta pelilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1141 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1487 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1560 msgid "Preview the document before printing" msgstr "Antaŭvidi la dokumenton antaŭ printado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1142 msgid "Open a recently used document" msgstr "Malfermi freŝe uzitan dokumenton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1143 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1144 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1145 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1146 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1147 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1148 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1149 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1150 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1151 msgid "Open this document" msgstr "Malfermi ĉi tiun dokumenton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1152 msgid "Revert the document to the last saved state" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1153 msgid "Close all windows in the application and exit" msgstr "Fermi ĉiujn fenestrojn de la aplikaĵo kaj eliri" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1154 msgid "Save the Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1156 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1488 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1561 msgid "Undo editing" msgstr "Malfermi redaktaĵo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1157 msgid "Redo previously undone editing" msgstr "Refari antaŭe malfarita redaktaĵo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1158 msgid "Cut the selection and put it on the Clipboard" msgstr "Eltondi la elekton kaj enmeti en la poŝon ĝin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1159 msgid "Copy the selection and put it on the Clipboard" msgstr "Kopii la elekton kaj enmeti en la poŝon ĝin" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1160 msgid "Insert Clipboard contents" msgstr "Enmeti poŝan enhavon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1161 msgid "Insert unformatted clipboard contents" msgstr "Enmeti nearanĝitan poŝan enhavon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1162 msgid "Delete the selection" msgstr "Forigi la elekton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1163 msgid "Select the entire document" msgstr "Elekti la tutan dokumenton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1164 msgid "Find the specified text" msgstr "Serĉi la specifan tekston" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1165 msgid "Replace the specified text with different text" msgstr "Anstataŭigi per malsama teksto la specifan tekston" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1166 msgid "Move the insertion point to a specific location" msgstr "Movi al specifa loko la enmetan punkton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1167 msgid "Edit the Header on the current page" msgstr "Redakti la kapo de la aktuala paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1168 msgid "Edit the Footer on the current page" msgstr "Redakti la piedo de la aktuala paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1169 msgid "Remove the Header on this page from the Document" msgstr "Forigi de la dokumento la kapon de ĉi tiu paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1170 msgid "Remove the Footer on this page from the Document" msgstr "Forigi de la dokumento la piedon de ĉi tiu paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1171 msgid "Remove the Text Box from the Document" msgstr "Forigi de la dokumento la tekstan kampon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1172 msgid "Remove the Image from the Document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1173 msgid "Remove the Image and save a copy on the clipboard" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1174 msgid "Save a copy of the image on the clipboard" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1175 msgid "Copy the Text Box to the clipboard then remove it" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1176 msgid "Copy the Text Box to the clipboard" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1177 msgid "Select the Text Box" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1178 msgid "Cut Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1179 msgid "Copy Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1180 msgid "Delete Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1181 msgid "Edit Latex Equation" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1183 msgid "Normal View" msgstr "Normala aranĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1184 msgid "Web Layout" msgstr "TTT-simila aranĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1185 msgid "Print Layout" msgstr "Printi aranĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1187 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1188 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1189 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1190 msgid "Show or hide the toolbar" msgstr "Montri aŭ kaŝi la ilobreton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1191 msgid "Lock the layout of the current toolbars" msgstr "Fiksi la aranĝon de la aktualaj ilobretoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1192 msgid "Reset the current toolbar layout to its defaults" msgstr "Apriorigi la aranĝon de la ilobretoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1193 msgid "Show or hide the rulers" msgstr "Montri aŭ kaŝi la mezurilojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1194 msgid "Show or hide the status bar" msgstr "Montri aŭ kaŝi la statbreton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1195 msgid "Display non-printing characters" msgstr "Vidigi eksterprintajn signojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1196 msgid "Allow formatting using styles only" msgstr "Permesi formatojn uzante nur stilojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1197 msgid "Edit text at the top or bottom of every page" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1198 msgid "View the document in full screen mode" msgstr "Vidi al dokumenton laŭ tutekrana reĝimo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1199 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1200 msgid "Reduce or enlarge the document display" msgstr "Zomi aŭ malzomi la dokumenton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1201 msgid "Zoom to 200%" msgstr "Zomi al 200%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1202 msgid "Zoom to 100%" msgstr "Zomi al 100%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1203 msgid "Zoom to 75%" msgstr "Zomi al 75%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1204 msgid "Zoom to 50%" msgstr "Zomi al 50%" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1205 msgid "Zoom to page width" msgstr "Zomi al paĝa larĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1206 msgid "Zoom to whole page" msgstr "Tutpaĝe zomi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1208 msgid "Insert a page, column or section break" msgstr "Enmeti interrompon paĝan, kolumnan aŭ sekcian" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1209 msgid "Insert an automatically-updated page number" msgstr "Enmeti aŭtomatan paĝan numerilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1210 msgid "Insert the date and/or time" msgstr "Enmeti la daton kajaŭ tempon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1211 msgid "Insert a calculated field" msgstr "Enmeti kalkulitan kampon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1212 msgid "Insert a Text Box" msgstr "Enmeti tekstan kampon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1213 msgid "Insert a mail merge field" msgstr "Enmeti kampon pri retpoŝta kunfandado" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1214 msgid "Insert the contents of another file" msgstr "Enmeti la enhavon de alia dosiero" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1215 msgid "Insert a symbol or other special character" msgstr "En meti simbolon aŭ alian specialan signon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1216 msgid "Insert a footnote" msgstr "Enmeti piednoton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1217 msgid "Insert a Table of Contents based on Headings" msgstr "Enmeti enhavon bazita sur kapoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1218 msgid "Insert an endnote" msgstr "Enmeti finnoton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1219 msgid "Insert clipart" msgstr "Enmeti bildeton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1220 msgid "Insert a Header" msgstr "Enmeti kapon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1221 msgid "Insert a Footer" msgstr "Enmeti piedon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1222 msgid "Insert an existing picture from another file" msgstr "Enmeti jaman bildon el alia dosiero" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1223 msgid "Insert bookmark" msgstr "Enmeti legosignon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1224 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Enmeti hiperligilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1225 msgid "Jump to hyperlink" msgstr "Iri hiperligilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1226 msgid "Edit hyperlink" msgstr "Redakti hiperligilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1227 msgid "Copy hyperlink location" msgstr "Kopii hiperligan lokon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1228 msgid "Delete hyperlink" msgstr "Forigi hiperligilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1229 msgid "Insert Unicode direction marker into the document" msgstr "Enmeti en la dokumenton unikodan direktan markilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1230 msgid "Insert left-to-right direction marker (LRM)" msgstr "Enmeti aldekstran markilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1231 msgid "Insert right-to-left direction marker (RLM)" msgstr "Enmeti almaldekstran markilon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1235 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1277 msgid "Change the language of the selected text" msgstr "Ŝanĝi la lingvon de la elektita teksto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1236 msgid "Change the font of the selected text" msgstr "Ŝanĝi la tiparon de la elektita teksto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1237 msgid "Change the format of the selected paragraph" msgstr "Ŝanĝi la formaton de elektita alineo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1238 msgid "Add or modify bullets and numbering for selected paragraphs" msgstr "Enmeti aŭ ŝanĝi bulojn/numeradojn por la elektitaj alineoj." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1239 msgid "Setup your document's page properties such as page size and margins" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1240 msgid "Add borders and shading to the selection" msgstr "Aldoni al la elekton borderojn kaj ombrumadon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1241 msgid "Set the types of Headers and Footers" msgstr "Agordi la tipojn de kapoj kaj piedoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1242 msgid "Set the types of Footnotes and Endnotes" msgstr "Elekti la tipojn de piednotoj kaj finnotoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1243 msgid "Set the type and styles of the Table of Contents" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1244 msgid "Change the number of columns" msgstr "Ŝanĝi la nombron da kolumnoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1245 msgid "Change the case of the selected text" msgstr "Ŝanĝi la usklecon de la elektita teksto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1246 msgid "Change your document's page background" msgstr "Ŝanĝi la fono de la dokumenta paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1247 msgid "Change your document's page color" msgstr "Ŝanĝi la koloron de la dokumenta paĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1248 msgid "Set an image as a background for your page" msgstr "Elekti bildon por via paĝa fono" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1249 msgid "Format your document using styles" msgstr "Formati vian dokumenton per stiloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1250 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1251 msgid "Define or apply style for the selection" msgstr "Difini aŭ apliki stilon por la elekto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1252 msgid "Set tab stops" msgstr "Agordi taban larĝon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1253 msgid "Make the selection bold (toggle)" msgstr "Grasigi la elekton (dustata)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1254 msgid "Make the selection italic (toggle)" msgstr "Oblikvigi la elekton (dustata)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1255 msgid "Underline the selection (toggle)" msgstr "Substreki la elekton (dustata)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1256 msgid "Overline the selection (toggle)" msgstr "Superstreki la elekton (dustata)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1257 msgid "Strikeout the selection (toggle)" msgstr "Forstreki la elekton (dustata)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1258 msgid "Line above the selection (toggle)" msgstr "Linio super la elekto (dustata)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1259 msgid "Line below the selection (toggle)" msgstr "Linio sub la elekton (dustata)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1260 msgid "Make the selection superscript (toggle)" msgstr "Igi la elekton supra indico (dustata)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1261 msgid "Make the selection subscript (toggle)" msgstr "Igi la elekton suba indico (dustata)" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1262 msgid "Change the properties of the Text Box" msgstr "Ŝanĝi la ecojn de la teksta kampo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1263 msgid "Change directional properties of text" msgstr "Ŝanĝi la direktajn ecojn de la teksto" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1264 msgid "Set dominant direction of document to RTL" msgstr "Ŝanĝi la superregan direkton de la alineo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1265 msgid "Set dominant direction of section to RTL" msgstr "Ŝanĝi la superregan direkton de sekcio maldekstren" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1266 msgid "Set dominant direction of paragraph to RTL" msgstr "Ŝanĝi superregan direkton de alineo maldekstren" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1267 msgid "Force left-to-right direction of text" msgstr "Forte dekstren montriĝi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1268 msgid "Force right-to-left direction of text" msgstr "Forte maldekstren montriĝi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1269 msgid "Format Embedded Object" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1272 msgid "Check the document for incorrect spelling" msgstr "Kontroli la dokumenton por erara literumo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1273 msgid "Automatically spell-check the document" msgstr "Aŭtomata ortografia kontrolo de la dokumento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1274 msgid "Set your spelling preferences" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1275 msgid "Count the number of words in the document" msgstr "Nombri la nombro da vortoj en la dokumento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1276 msgid "Set preferences" msgstr "Agordi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1278 msgid "Manage plugins" msgstr "Administri kromprogramojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1280 msgid "Execute helper scripts" msgstr "Plenumi helpan programetojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1281 msgid "See history of the current document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1282 msgid "View document history" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1283 msgid "Remove full document history from the document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1285 msgid "Choose which revision you wish to view" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1286 msgid "Mark changes as you type" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1287 msgid "Show revisions that are present in document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1288 msgid "Show what the document looks like after revisions" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1289 msgid "Show what the document looks like after previous revisions" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1290 msgid "Show what the document looks like before revisions" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1291 msgid "Accept the suggested change" msgstr "Akcepti la proponitajn ŝanĝitaĵojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1292 msgid "Remove the suggested change" msgstr "Forigi la proponitan ŝanĝon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1293 msgid "Find next visible revision in the document" msgstr "Serĉi sekvan videblan revizion en la dokumento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1294 msgid "Find previous visible revision in the document" msgstr "Serĉi antaŭan videblan revizion en la dokumenton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1295 msgid "Compare active document to another document" msgstr "Kompari aktivan dokumentan al alia" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1296 msgid "Merge another document into the active document using revision marks" msgstr "Kunfandi en aktivan dokumenton alian dokumenton per reviziaj markoj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1297 msgid "Start revision distinct from the current one" msgstr "Komenci revizion aparta de la aktuala" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1298 msgid "Remove all revision information from the document" msgstr "Forigi de la dokumento ĉiujn reviziajn informojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1299 msgid "Retain all document changes" msgstr "Konservi ĉiujn dokumentajn ŝanĝojn" #. RIVERA #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1301 msgid "Manage annotations in document" msgstr "Administri prinotojn en la dokumento" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1302 msgid "Insert an annotation" msgstr "Enmeti prinoton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1303 msgid "Insert selected text into a new annotation" msgstr "Enmeti en novan prinoton la elektitan tekston" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1304 msgid "Show/hide annotations" msgstr "Montri/kaŝi prinotojn" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1305 msgid "Jump to annotation" msgstr "Iri prinoton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1306 msgid "Edit annotation" msgstr "Redakti prinoton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1307 msgid "Delete annotation" msgstr "Forigi prinoton" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1312 msgid "Insert a column to the left" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1313 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1314 msgid "Insert a column to the right" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1315 msgid "Insert a row above" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1316 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1317 msgid "Insert a row below" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1318 msgid "Insert Cells" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1320 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1321 msgid "Delete Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1322 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1323 msgid "Delete Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1324 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1325 msgid "Delete Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1326 msgid "Delete Cells" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1327 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:97 msgid "Select" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1328 msgid "Select Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1329 msgid "Select Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1330 msgid "Select Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1331 msgid "Select Cell" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1334 msgid "Split Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1336 msgid "Autofit Table" msgstr "Aŭtomata alĝustigo de la tabelon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1337 msgid "Repeat Row as Heading on each new page" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1338 msgid "Set this Row as the Heading on each page" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1339 msgid "Remove Row as the page Heading" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1340 msgid "Sort Table" msgstr "Ordigi tabelon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1341 msgid "Convert Selected Text to a Table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1342 msgid "Split on all word delimiters including spaces" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1343 msgid "Split on all delimiters except spaces" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1344 msgid "Convert from a Table to Text" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1345 msgid "Separate table items with commas" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1346 msgid "Separate table items with tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1347 msgid "Separate table items with commas and tabs" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1348 msgid "Sort Rows in Ascending Order based on selected Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1349 msgid "Sort Rows in Descending Order based on Selected Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1350 msgid "Sort Columns in Ascending Order based on Selected Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1351 msgid "Sort Columns in Descending Order based on Selected Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1352 msgid "Insert the Sum of a Table Row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1353 msgid "Insert the Sum of a Table Column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1359 msgid "Left-align the paragraph" msgstr "Maldekstre niveli la alinieon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1360 msgid "Center-align the paragraph" msgstr "Centrige niveli la alineon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1361 msgid "Right-align the paragraph" msgstr "Dekstre niveli la alineon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1362 msgid "Justify the paragraph" msgstr "Alkadrigi la alineon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1363 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1364 msgid "Preview the document as a web page" msgstr "Antaŭvidi la dokumenton kiel TTT-paĝon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1366 msgid "Open another window for the document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1367 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1368 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1369 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1370 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1371 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1372 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1373 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1374 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1375 msgid "View this document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1376 msgid "Show full list of documents" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1378 msgid "Display Credits" msgstr "Vidi verkistaron" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1379 msgid "Display Help Contents" msgstr "Montri helpan enhavon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1380 msgid "Display Help Index" msgstr "Montri helpan indekson" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1381 msgid "Check online for newer versions of AbiWord" msgstr "Rete kontroli pro pli novaj eldonoj de AbiWord" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1382 msgid "Search for help about..." msgstr "Serĉi helpan pri..." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1383 msgid "Display program information, version number and copyright" msgstr "Montri informojn, numeron kaj kopirajton de la programo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1384 msgid "About the GNOME Office project" msgstr "Informoj pri la projekto GNOME Office" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1385 msgid "Report a bug and help AbiWord become a better product" msgstr "Raporti cimon kaj helpi, ke AbiWord iĝu pli bona produktaĵo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1386 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1387 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1388 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1389 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1390 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1391 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1392 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1393 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1394 msgid "Change to this suggested spelling" msgstr "Uzi tiun proponitan literumon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1395 msgid "Ignore all occurrences of this word in the document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1396 msgid "Add this word to the custom dictionary" msgstr "Enmeti tiun vorton en la propran vortaron" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1397 msgid "Resize this image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1398 msgid "Format this image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1399 msgid "Set this image to be positioned" msgstr "" #. Toolbar labels #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1402 msgid "Extra" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1404 msgid "Standard" msgstr "Kutima" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1405 msgid "Simple" msgstr "Simpla" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1406 msgid "Embedded" msgstr "Enmetita" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1409 msgid "New" msgstr "Nova" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1410 msgid "Open" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1411 msgid "Save" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1412 msgid "Save As" msgstr "" #. Unix Print dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1413 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:208 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:222 msgid "Print" msgstr "Printi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1414 msgid "Print Preview" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1415 msgid "Undo" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1416 msgid "Redo" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1417 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1490 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1563 msgid "Cut" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1418 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1491 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1564 msgid "Copy" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1419 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1492 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1565 msgid "Paste" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1424 msgid "Spellcheck" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1425 msgid "Insert Image" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1426 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1499 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1572 msgid "Style" msgstr "Stilo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1427 msgid "Font choose" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1431 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1504 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1577 msgid "Font Size" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1432 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1505 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1578 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:146 msgid "Bold" msgstr "Grasa" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1433 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1506 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1579 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:145 msgid "Italic" msgstr "Oblikva" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1434 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1507 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1580 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:137 msgid "Underline" msgstr "Substreki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1435 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1508 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1581 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:138 msgid "Overline" msgstr "Superstreki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1436 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1509 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1582 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:136 msgid "Strike" msgstr "Forstreki" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1439 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1512 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1585 msgid "Help" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1440 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1513 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1586 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:153 msgid "Superscript" msgstr "Supra indico" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1441 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1514 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1587 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:154 msgid "Subscript" msgstr "Suba indico" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1442 msgid "Symbol" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1446 msgid "Justify" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1447 msgid "None before" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1448 msgid "12 pt before" msgstr "12 pt antaŭ" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1449 msgid "Single Spacing" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1450 msgid "1.5 Spacing" msgstr "1.5-obla interlinia distanco" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1451 msgid "Double Spacing" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1452 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1525 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1598 msgid "1 Column" msgstr "1 Vertikalo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1453 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1526 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1599 msgid "2 Columns" msgstr "2 Vertikaloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1454 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1527 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1600 msgid "3 Columns" msgstr "3 Vertikaloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1455 msgid "Show All" msgstr "" #. Zoom dialog #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1456 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1529 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1602 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:189 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Zoom.xml.h:11 msgid "Zoom" msgstr "Zomi" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1457 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1530 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1603 msgid "Full Screen" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1458 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1531 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1604 msgid "Bullets" msgstr "Buloj" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1460 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1533 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1606 msgid "Font color" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1461 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1534 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1607 msgid "Highlight" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1462 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1535 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1608 msgid "Increase indent" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1463 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1536 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1609 msgid "Decrease indent" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1464 msgid "Ex. script" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1465 msgid "Format Painter" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1466 msgid "Force text LTR" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1467 msgid "Force text RTL" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1468 msgid "Paragraph Direction" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1469 msgid "Insert table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1470 msgid "Add row after" msgstr "Enmeti vicon sube" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1471 msgid "Add column after" msgstr "Enmeti sekvan kolumnon" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1472 msgid "Delete row" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1473 msgid "Delete column" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1474 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1547 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1620 msgid "Merge cells" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1475 msgid "Split cells" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1476 msgid "Merge left" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1477 msgid "Merge right" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1478 msgid "Merge above" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1479 msgid "Merge below" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1480 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1553 #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1626 msgid "Menu" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1486 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1559 msgid "Print the document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1489 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1562 msgid "Redo editing" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1497 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1570 msgid "Spellcheck the document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1498 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1571 msgid "Insert an image into the document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1500 msgid "Font Choose" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1502 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1575 msgid "Insert a hyperlink into the document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1503 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1576 msgid "Insert a bookmark into the document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1515 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1588 msgid "Insert symbol" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1516 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1589 msgid "Left alignment" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1517 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1590 msgid "Center alignment" msgstr "Centriga aranĝo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1518 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1591 msgid "Right alignment" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1519 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1592 msgid "Justify paragraph" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1520 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1593 msgid "Space before: None" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1521 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1594 msgid "Space before: 12 pt" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1522 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1595 msgid "Single spacing" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1523 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1596 msgid "1.5 spacing" msgstr "1.5-obla interlinia distanco" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1524 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1597 msgid "Double spacing" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1528 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1601 msgid "Show/hide formatting marks" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1537 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1610 msgid "Execute script" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1538 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1611 msgid "Apply the previously copied paragraph formatting onto the selected text" msgstr "Apliki la antaŭe kopiitan alinean formaton al la elektita teksto." #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1539 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1612 msgid "Force LTR direction of text" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1540 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1613 msgid "Force RTL direction of text" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1541 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1614 msgid "Change dominant direction of paragraph" msgstr "Ŝanĝi la superregan direkton de la alineo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1542 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1615 msgid "Insert a new table into your document" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1543 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1616 msgid "Add a row to this table after the current row" msgstr "Enmeti vicon en ĉi tiu tabelo post la aktuala vico" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1544 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1617 msgid "Add a column to this table after the current column" msgstr "Enmeti kolumnon en tiu tabelo post la aktuala kolumno" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1545 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1618 msgid "Delete this row from its table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1546 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1619 msgid "Delete this column from its table" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1548 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1621 msgid "Split this cell" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1549 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1622 msgid "Merge with left cell" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1550 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1623 msgid "Merge with right cell" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1551 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1624 msgid "Merge with cell above" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1552 ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1625 msgid "Merge with cell below" msgstr "" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1573 msgid "Select Font" msgstr "Elekti tiparo" #: ../src/wp/ap/xp/ap_String_Id.h:1628 msgid "" "The '--print' option has been removed as of AbiWord 2.8. You can achieve the " "desired behavior using AbiWord's command-line conversion tools and then " "piping the output to a print spooler. Eg: 'abiword --to=ps --to-name fd://1 " "myfile.txt | lpr'" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:32 msgid "Importing Document..." msgstr "Importanta dokumenton..." #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:33 msgid "Building Document:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:34 msgid "Autorevision" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:35 #, c-format msgid "" "AbiWord cannot fully restore version %d of the document because the version " "information is incomplete." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:36 #, c-format msgid "" "The nearest version that can be restored fully is %d. Would you like to " "restore this version instead? To partially restore version %d press No." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:37 msgid "To continue anyway, press OK." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:38 msgid "To quit the restoration attempt, press Cancel." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:39 #, c-format msgid "" "AbiWord cannot restore version %d of the document because the version " "information is missing." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:40 #, c-format msgid "You have to save changes to document %s before proceeding. Save now?" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:42 msgid "This operation cannot be undone. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" #. Default name for new, untitled document #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:45 #, c-format msgid "Untitled%d" msgstr "Sentitola n-ro %da" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:46 msgid "Read-Only" msgstr "Nurlega" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:50 msgid "Plain Text" msgstr "Plata teksto" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:51 msgid "Normal" msgstr "Normala" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:52 msgid "Heading 1" msgstr "Kapo 1a" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:53 msgid "Heading 2" msgstr "Kapo 2a" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:54 msgid "Heading 3" msgstr "Kapo 3a" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:55 msgid "Heading 4" msgstr "Kapo 4a" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:56 msgid "Contents Header" msgstr "Enhava kapo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:57 msgid "Contents 1" msgstr "Enhavo 1a" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:58 msgid "Contents 2" msgstr "Enhavo 2a" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:59 msgid "Contents 3" msgstr "Enhavo 3a" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:60 msgid "Contents 4" msgstr "Enhavo 4a" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:61 msgid "Block Text" msgstr "Bloka teksto" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:76 msgid "Chapter Heading" msgstr "Ĉapitra kapo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:77 msgid "Section Heading" msgstr "Sekcia kapo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:78 msgid "Endnote Reference" msgstr "Finnota referenco" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:79 msgid "Endnote Text" msgstr "Finnota teksto" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:80 msgid "Footnote Reference" msgstr "Piednota referenco" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:81 msgid "Footnote Text" msgstr "Piednoto teksto" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:82 msgid "Numbered Heading 1" msgstr "Numerita kapo 1a" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:83 msgid "Numbered Heading 2" msgstr "Numerita kapo 2a" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:84 msgid "Numbered Heading 3" msgstr "Numerita kapo 3a" #. Common to many dialogs #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:89 msgid "OK" msgstr "Bone" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:90 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:91 msgid "Close" msgstr "Fermi" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:93 msgid "Update" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:96 msgid "Compare" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:98 msgid "Merge" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:100 msgid "Restore" msgstr "" #. Units #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:103 msgid "inch" msgstr "coloj" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:104 msgid "cm" msgstr "centimetroj" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:105 msgid "mm" msgstr "milimetroj" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:106 msgid "points" msgstr "punktoj" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:107 msgid "pica" msgstr "ciceroj" #. Message box #. These are tagged _("UnixMB") because the underscores precede accelerator #. #define XAP_STRING_ID_acters. It should be an ampersand on Windows, but Windows doesn't #. need a hand-constructed message box (Win32 API provides one). #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:114 msgid "_Yes" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:115 msgid "_No" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:117 msgid "Yes" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:118 msgid "No" msgstr "" #. More Windows dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:121 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_WindowMore.xml.h:2 msgid "View Document" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:122 msgid "View:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:123 msgid "Available Documents" msgstr "" #. Remove Toolbar Icon #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:127 msgid "Do you want to remove this icon from the toolbar?" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:133 msgid "Size:" msgstr "Grandeco:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:134 msgid "Encoding:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:135 msgid "Effects" msgstr "Efikoj" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:139 msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:140 msgid "Set no Highlight Color" msgstr "Fiksi neniun priluman koloron" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:142 msgid "Text Color" msgstr "Teksta koloro" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:143 msgid "HighLight Color" msgstr "Priluma koloro" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:144 msgid "Regular" msgstr "Regula" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:147 msgid "Bold Italic" msgstr "Grase oblikva" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:151 msgid "Script:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:152 msgid "Sample" msgstr "" #. Unix FileOpenSaveAs dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:157 msgid "Open File" msgstr "Malfermi dosieron" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:158 msgid "Save File As" msgstr "Konservi dosieron kiel" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:159 msgid "Export File" msgstr "Eksporti dosieron" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:160 msgid "Import File" msgstr "Importi dosieron" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:161 msgid "Insert File" msgstr "Enmeti dosieron" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:162 msgid "Insert Math File" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:163 msgid "Insert Embeddable Object" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:164 msgid "Print To File" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:165 msgid "Record Editing to File" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:166 msgid "Replay Editing from File" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:167 msgid "Open file as type:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:168 msgid "Insert MathML file:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:169 msgid "Insert Embeddable Object file:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:170 msgid "Save file as type:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:171 msgid "Print file as type:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:172 msgid "File to record editing:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:173 msgid "File to replay editing:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:174 msgid "Automatically Detected" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:175 msgid "All Image Files" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:176 msgid "All Documents" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:177 msgid "All (*.*)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:178 msgid "Invalid pathname." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:179 msgid "A directory in the given pathname does not exist." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:180 #, c-format msgid "The directory '%s' is write-protected." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:181 #, c-format msgid "File already exists. Overwrite file '%s'?" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:182 msgid "" "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to " "use this name anyway?" msgstr "" #. Password dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:185 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Password.xml.h:2 msgid "Enter Password" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:186 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Password.xml.h:3 msgid "Password:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:190 msgid "Zoom to" msgstr "Zomi al" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:191 msgid "&200%" msgstr "&200%" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:192 msgid "&100%" msgstr "&100%" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:193 msgid "&75%" msgstr "&75%" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:194 msgid "&Page width" msgstr "&Paĝa larĝo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:195 msgid "&Whole page" msgstr "&Tutpaĝe" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:196 msgid "P&ercent:" msgstr "Elcento" #. Zoom tool bar -- Truncated to fit small combobox size #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:200 msgid "Page Width" msgstr "Paĝa larĝo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:201 msgid "Whole Page" msgstr "Tutpaĝe" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:202 msgid "Other..." msgstr "Alia..." #. Font tool bar #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:205 msgid "Symbols" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:209 msgid "AbiWord: Print Preview" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:210 msgid "Print to: " msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:211 msgid "Printer" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:212 msgid "File" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:213 msgid "Printer command: " msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:214 msgid "Page ranges:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:216 msgid "From: " msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:217 msgid " to " msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:219 msgid "Collate" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:220 msgid "Embed Fonts" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:221 msgid "Copies: " msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:223 msgid "The print command string is not valid." msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:224 msgid "Print in: " msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:225 msgid "Black & White" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:226 msgid "Grayscale" msgstr "Grizaskalo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:227 msgid "Color" msgstr "Koloro" #. Insert Symbol dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:230 msgid "Insert Symbol" msgstr "Enmeti simbolon" #. Insert Picture Preview Dialog (Win32) #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:233 msgid "Insert Picture" msgstr "Enmeti bildon" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:234 msgid "Preview Picture" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:235 msgid "No Picture" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:236 msgid "Height: " msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:237 msgid "Width: " msgstr "" #. Plugin dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:241 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_PluginManager.xml.h:3 msgid "AbiWord Plugin Manager" msgstr "Kromprograma administrilo de AbiWord" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:242 msgid "Active Plugins" msgstr "Aktivaj kromprogramoj" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:243 msgid "Deactivate plugin" msgstr "Malaktivigi kromprogramon" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:244 msgid "Deactivate all plugins" msgstr "Malaktivigi ĉiujn kromprogramojn" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:245 msgid "Install new plugin" msgstr "Instali novan kromprogramon" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:246 msgid "Plugin List" msgstr "Kromprogramaro" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:247 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_History.xml.h:9 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_PluginManager.xml.h:6 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:250 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:572 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_History.xml.h:11 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_PluginManager.xml.h:8 msgid "Version:" msgstr "Eldono:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:251 msgid "Plugin Details:" msgstr "Detaloj pri la kromprogramo" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:252 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_PluginManager.xml.h:7 msgid "Not available" msgstr "Ne havebla" #. spellchecker #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:255 #, c-format msgid "Could not load the dictionary for the %s language" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:256 #, c-format msgid "" "AbiWord cannot find the spelling file %s.dll\n" "Please download and install Aspell from http://aspell.net/win32/" msgstr "" #. plugin error messages #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:259 msgid "Could not activate/load plugin" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:260 msgid "Could not deactivate plugin" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:261 msgid "No plugin selected" msgstr "" #. Language Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:264 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Language.xml.h:4 msgid "Set Language" msgstr "Elekti la lingvon" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:265 msgid "Select Language:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:266 msgid "Available Languages" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:267 msgid "&Set Language" msgstr "&Elekti la lingvon" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:268 msgid "Default language: " msgstr "Lingvo apriora: " #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:269 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Language.xml.h:3 msgid "Make default for document" msgstr "Tutdokumente" #. ClipArt Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:272 msgid "Clip Art" msgstr "Bildetaro" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:273 msgid "Loading Clip Art" msgstr "Ŝarĝanta bildetaron" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:274 msgid "Clip Art could not be loaded" msgstr "" #. About Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:277 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" #. image size dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:280 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:8 msgid "Image Properties" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:281 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:21 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:22 msgid "Width:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:282 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:7 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:11 msgid "Height:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:283 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:14 msgid "Preserve aspect ratio" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:286 msgid "Set Image Size" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:287 msgid "Set Image Name" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:288 msgid "Define Text Wrapping" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:289 msgid "Define Image Placement" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:290 msgid "Image placed in-line (no text wrapping)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:291 msgid "Image floats above text" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:292 msgid "Text wrapped to the Right of the Image" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:293 msgid "Text wrapped to the Left of the Image" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:294 msgid "Text wrapped on both sides of the Image" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:295 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:13 msgid "Position relative to nearest paragraph" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:296 msgid "Position relative to its Column" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:297 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:11 msgid "Position relative to its Page" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:298 msgid "Type of text wrapping" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:299 msgid "Square text wrapping" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:300 msgid "Tight text wrapping" msgstr "" #. ListDocuments Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:303 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_ListDocuments.xml.h:2 msgid "Opened Documents" msgstr "Malfermitaj dokumentoj" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:304 msgid "Choose document from the list:" msgstr "Elekti dokumenton el la listo:" #. #. For insert Table widget #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:309 msgid "Insert New Table" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:311 msgid "Clear Background" msgstr "Viŝi fonon" #. #. Language property in different languages; alphabetical except English first. #. Please when translating the first entry, put it also into parenthesis #. or, surround it by some other #define XAP_STRING_ID_acters, so that it will appear on the top #. of the list when sorted alphabetically. #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:319 msgid "(no proofing)" msgstr "(neniu provlegado)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:320 msgid "English (Australia)" msgstr "Angla (aŭstralie)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:321 msgid "English (Canada)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:322 msgid "English (UK)" msgstr "Angla (brite)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:323 msgid "English (Ireland)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:324 msgid "English (New Zealand)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:325 msgid "English (South Africa)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:326 msgid "English (US)" msgstr "Angla (usone)" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:327 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:328 msgid "Akan" msgstr "" #. #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:329 msgid "Albanian" msgstr "" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:330 msgid "Amharic (Ethiopia)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:331 msgid "Arabic" msgstr "Araba" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:332 msgid "Arabic (Egypt)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:333 msgid "Arabic (Saudi Arabia)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:334 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:335 msgid "Assamese" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:336 msgid "Asturian (Spain)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:337 msgid "Aymara (La Paz)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:338 msgid "Aymara (Oruro)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:339 msgid "Central Aymara" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:340 msgid "Basque" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:341 msgid "Belarusian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:342 msgid "Belarusian, Latin" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:343 msgid "Bengali" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:344 msgid "Breton" msgstr "" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:345 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:346 msgid "Catalan" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:347 msgid "Cornish" msgstr "" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:348 msgid "Corsican" msgstr "" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:349 msgid "Croatian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:350 msgid "Chinese (Hong Kong)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:351 msgid "Chinese (PRC)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:352 msgid "Chinese (Singapore)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:353 msgid "Chinese (Taiwan)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:354 msgid "Coptic" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:355 msgid "Czech" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:356 msgid "Danish" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:357 msgid "Dutch (Netherlands)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:358 msgid "Esperanto" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:359 msgid "Estonian" msgstr "" #. Hipi: Why not et-EE? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:360 msgid "Farsi" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:361 msgid "Finnish" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:362 msgid "Flemish (Belgium)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:363 msgid "French (Belgium)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:364 msgid "French (Canada)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:365 msgid "French (France)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:366 msgid "French (Switzerland)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:367 msgid "Frisian" msgstr "" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:368 msgid "Galician (Galego)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:369 msgid "Georgian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:370 msgid "German (Austria)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:371 msgid "German (Germany)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:372 msgid "German (Switzerland)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:373 msgid "Greek" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:374 msgid "Hausa (Niger)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:375 msgid "Hausa (Nigeria)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:376 msgid "Hawaiian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:377 msgid "Hebrew" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:378 msgid "Hindi" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:379 msgid "Hungarian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:380 msgid "Icelandic" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:381 msgid "Indonesian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:382 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:383 msgid "Interlingua" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:384 msgid "Irish" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:385 msgid "Italian (Italy)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:386 msgid "Japanese" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:387 msgid "Kannada" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:388 ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:389 msgid "Korean" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:390 msgid "Kurdish" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:391 msgid "Lao" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:392 msgid "Latin (Renaissance)" msgstr "" #. Is _IT the right thing here? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:393 msgid "Latvian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:394 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:395 msgid "Macedonian" msgstr "" #. Jordi 19/10/2002 Hipi: Why not mk-MK? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:396 msgid "Malay" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:397 msgid "Maori" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:398 msgid "Marathi" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:399 msgid "Marshallese (Marshall Islands)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:400 msgid "Marshallese (Nauru)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:401 msgid "Mongolian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:402 msgid "Norwegian Bokmal" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:403 msgid "Nepali (Nepal)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:404 msgid "Norwegian Nynorsk" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:405 msgid "Occitan" msgstr "" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:406 msgid "Polish" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:407 msgid "Pashto" msgstr "Paŝtoa" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:408 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:409 msgid "Portuguese (Portugal)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:410 msgid "Punjabi (Gurmukhi)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:411 msgid "Punjabi (Shahmukhi)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:412 msgid "Quechua" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:413 msgid "Quechua (3 vowels)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:414 msgid "Quechua (5 vowels)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:415 msgid "Romanian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:416 msgid "Russian (Russia)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:417 msgid "Sardinian" msgstr "" #. Jordi 19/10/2002 #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:418 msgid "Serbian" msgstr "" #. Jordi 19/10/2002 Hipi: Why not sr-YU? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:419 msgid "Slovak" msgstr "" #. or Slovakian? #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:420 msgid "Slovenian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:421 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:422 msgid "Spanish (Spain)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:423 msgid "Swahili" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:424 msgid "Swedish" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:425 msgid "Syriac" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:426 msgid "Tagalog" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:427 msgid "Tamil" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:428 msgid "Telugu" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:429 msgid "Thai" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:430 msgid "Turkish" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:431 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:432 msgid "Urdu (Pakistan)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:433 msgid "Urdu" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:434 msgid "Uzbek" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:435 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:436 msgid "Welsh" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:437 msgid "Wolof (Senegal)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:438 msgid "Yiddish" msgstr "" #. Encoding Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:442 msgid "Select Encoding:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:443 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Encoding.xml.h:2 msgid "Encoding" msgstr "" #. Encoding description in different encodings; keep sorted by the numerical id's #. Ordered by 1) number of bits, 2) region & language, 3) platform / standard. #. 1) 7 bit, 8 bit, multibyte, Unicode. #. 2) Western, Eastern, Asian, multilingual; common before rare. #. 3) ISO, de facto standards, MS Windows, Macintosh #. It may be desirable to change this order for each platform. #. 7 bit #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:453 msgid "US-ASCII" msgstr "" #. 8 bit #. Western Europe #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:456 msgid "Western European, ISO-8859-1" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:457 msgid "Western European, Windows Code Page 1252" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:458 msgid "Western European, DOS/Windows Code Page 437" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:459 msgid "Western European, DOS/Windows Code Page 850" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:460 msgid "Western European, Macintosh" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:461 msgid "Western European, HP" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:462 msgid "Western European, NeXT" msgstr "" #. Central & Eastern Europe #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:464 msgid "Central European, ISO-8859-2" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:465 msgid "Central European, Windows Code Page 1250" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:466 msgid "Central European, Macintosh" msgstr "" #. Baltic #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:468 msgid "Baltic, ISO-8859-4" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:469 msgid "Baltic, Windows Code Page 1257" msgstr "" #. Greek #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:471 msgid "Greek, ISO-8859-7" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:472 msgid "Greek, Windows Code Page 1253" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:473 msgid "Greek, Macintosh" msgstr "" #. Cyrillic #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:475 msgid "Cyrillic, ISO-8859-5" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:476 msgid "Cyrillic, KOI8-R" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:477 msgid "Cyrillic, Windows Code Page 1251" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:478 msgid "Cyrillic, Macintosh" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:479 msgid "Ukrainian, KOI8-U" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:480 msgid "Ukrainian, Macintosh" msgstr "" #. Turkish #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:482 msgid "Turkish, ISO-8859-9" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:483 msgid "Turkish, Windows Code Page 1254" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:484 msgid "Turkish, Macintosh" msgstr "" #. Other Roman-based encodings #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:486 msgid "Croatian, Macintosh" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:487 msgid "Icelandic, Macintosh" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:488 msgid "Romanian, Macintosh" msgstr "" #. Thai #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:490 msgid "Thai, TIS-620" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:491 msgid "Thai, Windows Code Page 874" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:492 msgid "Thai, Macintosh" msgstr "" #. Vietnamese #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:494 msgid "Vietnamese, VISCII" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:495 msgid "Vietnamese, TCVN" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:496 msgid "Vietnamese, Windows Code Page 1258" msgstr "" #. Hebrew #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:498 msgid "Hebrew, ISO-8859-8" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:499 msgid "Hebrew, Windows Code Page 1255" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:500 msgid "Hebrew, Macintosh" msgstr "" #. Arabic #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:502 msgid "Arabic, ISO-8859-6" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:503 msgid "Arabic, Windows Code Page 1256" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:504 msgid "Arabic, Macintosh" msgstr "" #. Armenian #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:506 msgid "Armenian, ARMSCII-8" msgstr "" #. Georgian #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:508 msgid "Georgian, Academy" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:509 msgid "Georgian, PS" msgstr "" #. Multibyte CJK #. Chinese Simplified #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:512 msgid "Chinese Simplified, EUC-CN (GB2312)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:513 msgid "Chinese Simplified, GB_2312-80" msgstr "" #. Cf. EUC #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:514 msgid "Chinese Simplified, HZ" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:515 msgid "Chinese Simplified, Windows Code Page 936" msgstr "" #. Chinese Traditional #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:517 msgid "Chinese Traditional, BIG5" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:518 msgid "Chinese Traditional, BIG5-HKSCS" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:519 msgid "Chinese Traditional, EUC-TW" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:520 msgid "Chinese Traditional, Windows Code Page 950" msgstr "" #. Japanese #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:522 msgid "Japanese, ISO-2022-JP" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:523 msgid "Japanese, EUC-JP" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:524 msgid "Japanese, Shift-JIS" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:525 msgid "Japanese, Windows Code Page 932" msgstr "" #. Korean #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:527 msgid "Korean, KSC_5601" msgstr "" #. ISO #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:528 msgid "Korean, EUC-KR" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:529 msgid "Korean, Johab" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:530 msgid "Korean, Windows Code Page 949" msgstr "" #. Unicode #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:532 msgid "Unicode UTF-7" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:533 msgid "Unicode UTF-8" msgstr "" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UTF_16 _("Unicode UTF-16") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:535 msgid "Unicode UTF-16 Big Endian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:536 msgid "Unicode UTF-16 Little Endian" msgstr "" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UTF_32 _("Unicode UTF-32") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:538 msgid "Unicode UTF-32 Big Endian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:539 msgid "Unicode UTF-32 Little Endian" msgstr "" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UCS2 _("Unicode UCS-2") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:541 msgid "Unicode UCS-2 Big Endian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:542 msgid "Unicode UCS-2 Little Endian" msgstr "" #. #define XAP_STRING_ID_ENC_UNIC_UCS4 _("Unicode UCS-4") #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:544 msgid "Unicode UCS-4 Big Endian" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:545 msgid "Unicode UCS-4 Little Endian" msgstr "" #. HTML Options Dialog #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:548 msgid "HTML Export Options" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:549 msgid "Select HTML export options:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:550 msgid "Save Settings" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:551 msgid "Restore Settings" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:552 msgid "Export as HTML 4.01" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:553 msgid "Export with PHP instructions" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:554 msgid "Declare as XML (version 1.0)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:555 msgid "Allow extra markup in AWML namespace" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:556 msgid "Embed (CSS) style sheet" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:557 msgid "Embed images in URLs (Base64-encoded)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:558 msgid "Close &Without Saving" msgstr "Fermi &sen konservado" #. X11 input methods #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:561 msgid "Input Methods" msgstr "" #. since this string goes with XAP preference, I put it here, rather #. than ap_String_Id.h #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:565 msgid "Change Language when changing keyboard" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:566 msgid "Auto-insert direction markers" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:568 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_History.xml.h:6 msgid "Document History" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:569 msgid "Document Details" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:570 msgid "Document name:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:571 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_History.xml.h:5 msgid "Created:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:573 msgid "Last saved:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:574 msgid "Editing time:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:575 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_History.xml.h:8 msgid "Identifier:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:577 msgid "Version history" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:579 msgid "Created" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:580 msgid "Auto-revision" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:582 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_DocComparison.xml.h:6 msgid "Document Comparison" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:583 msgid "Documents compared" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:584 msgid "Results" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:585 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_DocComparison.xml.h:8 msgid "Relationship:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:586 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_DocComparison.xml.h:5 msgid "Content:" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:588 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_DocComparison.xml.h:9 msgid "Styles:" msgstr "Stiloj:" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:590 msgid "identical" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:591 msgid "unrelated" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:592 msgid "siblings" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:593 #, c-format msgid "diverging after version %d of %s" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:594 #, c-format msgid "diverging after document position %d" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:595 msgid "(test skipped)" msgstr "" #: ../src/af/xap/xp/xap_String_Id.h:596 msgid "different" msgstr "" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_DocComparison.xml.h:3 msgid "Documents compared" msgstr "Dokumentoj komparitaj" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_DocComparison.xml.h:4 msgid "Results" msgstr "Rezultato" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Encoding.xml.h:1 msgid "Select Encoding:" msgstr "Elekti la kodsistemon" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_History.xml.h:3 msgid "Document Details" msgstr "Dokumentaj detaloj" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_History.xml.h:4 msgid "Version History" msgstr "Eldona historio" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_History.xml.h:7 msgid "Editing Time:" msgstr "Redakta tempo:" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_History.xml.h:10 msgid "Saved:" msgstr "Konservita:" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:1 msgid "Define Image Placement" msgstr "Difini bildan allokigon" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:2 msgid "Define Text Wrapping" msgstr "Difini tekstan faldado" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:3 msgid "Set Image Name" msgstr "Elekti la bildan nomon" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:4 msgid "Set Image Size" msgstr "Elekti la bildan grandecon" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:5 msgid "Type of text wrapping" msgstr "Speco de teksta faldado" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:9 msgid "Image placed in line" msgstr "Nivele metita bildo" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:10 msgid "No Text wrapping" msgstr "Neniu teksta faldado" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:12 msgid "Position relative to its column" msgstr "Pozicio relativa al ĝia kolumno" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:15 msgid "Square Wrap" msgstr "Kvadrata faldo" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:16 msgid "Text wrapped on both sizes of the image" msgstr "Teksto faldita ambaŭflanke de la bildo" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:17 msgid "Text wrapped to Left of Image" msgstr "Teksto faldita maldekstre de la bildo" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:18 msgid "Text wrapped to the right of Image" msgstr "Teksto faldita dekstre de la bildo" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Image.xml.h:19 msgid "Tight Wrap" msgstr "Streĉa faldo" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Language.xml.h:1 msgid "Select Language" msgstr "Elekti la lingvon" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Language.xml.h:2 msgid "Default Language: " msgstr "Lingvo apriora: " #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_ListDocuments.xml.h:1 msgid "Choose document from the list:" msgstr "Elekti dokumenton el la listo:" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_ListDocuments.xml.h:3 #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_WindowMore.xml.h:3 msgid "_View" msgstr "_Vidi" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Password.xml.h:1 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MetaData.xml.h:1 msgid "*" msgstr "*" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_PluginManager.xml.h:1 msgid "Active Plugins" msgstr "Aktivaj kromprogramoj" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_PluginManager.xml.h:2 msgid "Plugin Details:" msgstr "Detaloj pri la kromprogramo" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_PluginManager.xml.h:9 msgid "_Install New Plugin..." msgstr "_Instali novan kromprogramon..." #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_WindowMore.xml.h:1 msgid "Available Documents" msgstr "Disponeblaj formatoj" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Zoom.xml.h:2 #, no-c-format msgid "100%" msgstr "100%" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Zoom.xml.h:4 #, no-c-format msgid "200%" msgstr "200%" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Zoom.xml.h:6 #, no-c-format msgid "75%" msgstr "75%" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Zoom.xml.h:7 msgid "Zoom to" msgstr "Zomi al" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Zoom.xml.h:8 msgid "Page width" msgstr "Paĝa larĝo" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Zoom.xml.h:9 msgid "Percent:" msgstr "Elcento:" #: ../src/af/xap/gtk/xap_UnixDlg_Zoom.xml.h:10 msgid "Whole page" msgstr "Tutpaĝe" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Break.xml.h:1 msgid "Insert" msgstr "Enmeti" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Break.xml.h:2 msgid "Section Breaks" msgstr "Sekciaj interrompoj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Break.xml.h:3 msgid "Con_tinuous" msgstr "Kon_tinue" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Break.xml.h:5 msgid "_Column break" msgstr "_Kolumna rompado" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Break.xml.h:6 msgid "_Even page" msgstr "_Para paĝo" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Break.xml.h:7 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Field.xml.h:5 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_InsertTable.xml.h:9 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Insert_DateTime.xml.h:3 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Latex.xml.h:5 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MailMerge.xml.h:4 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageNumbers.xml.h:9 msgid "_Insert" msgstr "_Enmeti" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Break.xml.h:8 msgid "_Next page" msgstr "_Sekva paĝo" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Break.xml.h:9 msgid "_Odd page" msgstr "_Nepara paĝo" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Break.xml.h:10 msgid "_Page break" msgstr "Paĝa _rompado" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Field.xml.h:1 msgid "Extra Parameters" msgstr "Aldonaj parametroj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Field.xml.h:2 msgid "Fields" msgstr "Kampoj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Field.xml.h:3 msgid "Types" msgstr "Tipoj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFootnotes.xml.h:1 msgid "1" msgstr "1" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFootnotes.xml.h:2 msgid "Format Endnotes" msgstr "Aranĝi finnotojn" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFootnotes.xml.h:3 msgid "Format Footnotes" msgstr "Aranĝi piednotojn" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFootnotes.xml.h:4 msgid "Endnote Style:" msgstr "Finnota stilo:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFootnotes.xml.h:5 msgid "Footnote Style:" msgstr "Piednota stilo:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFootnotes.xml.h:7 msgid "Initial Endnote value:" msgstr "Komenca finnota valoro:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFootnotes.xml.h:8 msgid "Initial Footnote value:" msgstr "Komenca piednota valoro:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFootnotes.xml.h:9 msgid "Numbering:" msgstr "Numerado:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFootnotes.xml.h:10 msgid "Placement:" msgstr "Allokigo:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:1 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTable.xml.h:1 msgid "Background" msgstr "Fono" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:2 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTable.xml.h:2 msgid "Borders" msgstr "Borderoj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:3 msgid "Image For Background" msgstr "Bildo por fono" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:4 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageNumbers.xml.h:2 msgid "Position" msgstr "Pozicio" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:5 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTable.xml.h:3 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageNumbers.xml.h:3 msgid "Preview" msgstr "Antaŭvido" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:6 msgid "Text Wrapping" msgstr "Tekstan faldado" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:9 msgid "Format Frame" msgstr "Formati kadron" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatFrame.xml.h:13 msgid "Select Image from File" msgstr "Elekti bildon el dosiero" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:1 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:1 #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:1 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:1 msgid " " msgstr " " #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:2 msgid "" msgstr "" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:3 msgid "Define Main Properties" msgstr "Difini ĉefajn ecojn" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:4 msgid "Label Definitions" msgstr "Etikedaj difinoj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:5 msgid "Tabs and Page Numbering" msgstr "Taboj kaj paĝnumerado" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:11 msgid "H_as label" msgstr "H_avas etikedon" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:12 msgid "H_eading text:" msgstr "Kapa t&eksto" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:14 msgid "Indent:" msgstr "Deŝovado:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:15 msgid "Inherit label" msgstr "Heredigi etikedadon" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:17 msgid "Numbering type:" msgstr "Numra numerado:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:18 msgid "Page numbering:" msgstr "Paĝa numerado:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:19 msgid "Start at:" msgstr "Komenci je:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:20 msgid "Tab leader:" msgstr "Taba kondukilo:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:21 msgid "Text after:" msgstr "Teksta post:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:22 msgid "Text before:" msgstr "Teksto antaŭ:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTOC.xml.h:23 msgid "_Has Heading" msgstr "_Havas kapon" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTable.xml.h:4 msgid "Set Image" msgstr "Elekti la bildon" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTable.xml.h:9 msgid "Select Image from file" msgstr "Elekti bildon el dosiero" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_FormatTable.xml.h:10 msgid "Set No Image" msgstr "Elekti neniun bildon" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_HdrFtr.xml.h:1 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_HdrFtr.xml.h:1 msgid "Footer Properties" msgstr "Piedaj ecoj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_HdrFtr.xml.h:2 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_HdrFtr.xml.h:2 msgid "Header Properties" msgstr "Kapaj ecoj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_HdrFtr.xml.h:3 msgid "Page Number Properties" msgstr "Paĝnumeraj ecoj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_InsertTable.xml.h:2 msgid "AutoFit behavior" msgstr "Konduto de aŭtomata alĝustigo" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_InsertTable.xml.h:3 msgid "Table Size" msgstr "Tabela gradeco" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_InsertTable.xml.h:10 msgid "in" msgstr "da coloj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Insert_DateTime.xml.h:1 msgid "Available Formats:" msgstr "Disponeblaj formatoj:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Latex.xml.h:1 msgid "LaTeX Equation" msgstr "Ekvacio per LaTeX" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Latex.xml.h:2 msgid "E = mc^2" msgstr "E = mc^2" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Latex.xml.h:4 msgid "Latex Equation" msgstr "Ekvacio per LaTeX" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MailMerge.xml.h:1 msgid "Available Fields" msgstr "Haveblaj kampoj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MailMerge.xml.h:2 msgid "Field Name" msgstr "Kampa nomo" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_MailMerge.xml.h:5 msgid "_Open File" msgstr "_Malfermi dosieron" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:2 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:2 msgid ".bak~" msgstr ".bak" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:3 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:3 msgid "Application Startup" msgstr "Programa plenumiĝo" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:4 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:4 msgid "Automatic Grammar Checking" msgstr "Aŭtomata gramatika kontrolo" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:5 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:5 msgid "Bi-Directional Options" msgstr "Ambaŭdirektaj elektoj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:6 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:6 msgid "Dictionaries" msgstr "Vortaroj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:7 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:8 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:7 msgid "Ignore Words" msgstr "Ignori vortojn" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:9 msgid "Inner (single) quote style" msgstr "Apostrofa anstataŭo" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:10 msgid "Outer (double) quote style" msgstr "Citila anstataŭo" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:11 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:9 msgid "User Interface" msgstr "Fasado" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:13 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:11 msgid "Check spelling as you type" msgstr "Kontroli literumo dum tajpado" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:15 msgid "Enable smart quotes" msgstr "Ebligi unikodajn citilojn" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:17 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:16 msgid "Highlight misspelled words" msgstr "_Prilumi misliterumitajn vortojn" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:18 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:17 msgid "Ignore _UPPERCASE words" msgstr "Ignori MAJ_USKLAJ vortoj:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:19 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:18 msgid "Ignore words containing _numbers" msgstr "Ig_nori vortojn kun ciferoj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:24 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:22 msgid "_Always suggest corrections" msgstr "_Ĉiam proponi korektojn" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:25 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:23 msgid "_Automatically load all plugins" msgstr "_Aŭtomata ŝargado de trovitaj kromprogramoj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:26 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:24 msgid "_Check grammar as you type" msgstr "Kontroli _gramatikon dum tajpado" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:27 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:25 msgid "_Choose Screen Color" msgstr "_Elekti ekranan koloron" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:28 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:26 msgid "_Default to right-to-left text direction" msgstr "Apriore skribi mal_dekstren" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:29 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:27 msgid "_File extension:" msgstr "_Dosiernoma finaĵo:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:30 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:28 msgid "_Interval:" msgstr "_Intervalo:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:31 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:29 msgid "_Only suggest from main dictionary" msgstr "Proponi nur el la _ĉefa vortaro" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:32 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:30 msgid "_Units:" msgstr "_Mezurunuo:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Options.xml.h:33 #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:31 msgid "minute(s)" msgstr "minuto(j)" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageNumbers.xml.h:1 msgid "Arrangement" msgstr "Aranĝo" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageNumbers.xml.h:6 msgid "Insert Page Numbers" msgstr "Enmeti paĝajn numerojn" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:4 msgid "Orientation" msgstr "Orientiĝo" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:5 msgid "Paper" msgstr "Papero" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:6 msgid "Scale" msgstr "Skali" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:7 msgid "Adjust to:" msgstr "Ŝanĝi al:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:8 msgid "Bottom:" msgstr "Sube:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:9 msgid "Footer:" msgstr "Piedo:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:10 msgid "Header:" msgstr "Kapo:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:12 msgid "Landscape" msgstr "Horizontala formato" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:13 msgid "Left:" msgstr "Maldekstre:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:17 msgid "Paper Size:" msgstr "Papera Grandeco:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:18 msgid "Portrait" msgstr "Vertikala formato" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:19 msgid "Right:" msgstr "Dekstre:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:20 msgid "Top:" msgstr "Supre:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_PageSetup.xml.h:21 msgid "Units:" msgstr "Mezurunuo:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Replace.xml.h:1 msgid "Find what:" msgstr "Serĉi kion:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Replace.xml.h:2 msgid "Re_verse find" msgstr "In_verse serĉi" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Replace.xml.h:4 msgid "Replace _All" msgstr "_Anstataŭigi ĉiun" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Replace.xml.h:5 msgid "Replace with: " msgstr "Anstataŭigi per:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Replace.xml.h:6 msgid "_Match case" msgstr "_Kongruu uskleco" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Replace.xml.h:7 msgid "_Whole word" msgstr "_Tuta vorto" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Spell.xml.h:1 msgid "Change A_ll" msgstr "Ŝanĝi _ĉiun" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Spell.xml.h:2 msgid "Change to:" msgstr "Ŝanĝi al:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Spell.xml.h:3 msgid "I_gnore All" msgstr "I_gnori ĉiun" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Spell.xml.h:4 msgid "Not in Dictionary:" msgstr "Ne en vortaro:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Spell.xml.h:6 msgid "_Change" msgstr "_Ŝanĝi" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Spell.xml.h:7 msgid "_Ignore" msgstr "_Ignori" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Styles.xml.h:2 msgid "Available Styles" msgstr "Disponeblaj kampoj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Styles.xml.h:3 msgid "Character Preview" msgstr "Signa antaŭvido" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Styles.xml.h:4 msgid "Description" msgstr "Priskribo" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Styles.xml.h:5 msgid "List" msgstr "Listo" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Styles.xml.h:6 msgid "Paragraph Preview" msgstr "Alinea antaŭvido" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Tab.xml.h:1 msgid "Default tab stops:" msgstr "Taba larĝo apriora:" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_Tab.xml.h:2 msgid "User-defined Tabs" msgstr "Propre difinitaj taboj" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_WordCount.xml.h:1 msgid "0" msgstr "0" #: ../src/wp/ap/gtk/ap_UnixDialog_WordCount.xml.h:3 #, no-c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_HdrFtr.xml.h:3 msgid "Page Numbering" msgstr "Paĝnumerado" #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:8 msgid "Spell Checking" msgstr "Literumilo" #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:12 msgid "Cursor _blink" msgstr "Kursora _pulsado" #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:14 msgid "Enable smart _quotes" msgstr "Ebligi unikodajn _citilojn" #: ../src/wp/ap/gtk/hildon/ap_UnixHildonDialog_Options.xml.h:20 msgid "Show splash screen" msgstr "Montri salutan ŝildon" #, fuzzy #~ msgid "Characters (no spaces)" #~ msgstr "Signojn (sen spacetoj)" #, fuzzy #~ msgid "Characters (with spaces)" #~ msgstr "Signojn (kun spacetoj)" #, fuzzy #~ msgid "Lines" #~ msgstr "Linioj:" #, fuzzy #~ msgid "Pages" #~ msgstr "Paĝoj:" #, fuzzy #~ msgid "Paragraphs" #~ msgstr "Alineoj:" #, fuzzy #~ msgid "Words" #~ msgstr "Vortoj:" #, fuzzy #~ msgid "Words (no footnotes/endnotes)" #~ msgstr "Vortoj (ekskluzive de piednotoj/piednotoj):"