; Title AbiWord for Windows, NSIS v2 series installer script ; FileDesc Language Strings, descriptions for Sections and SubSections ; Encoding UTF8 ; This file is distributed under the same license as the AbiWord package. ; Copyright (C) 2012 rprys ; Cymraeg ${LANG_Welsh} ; Installation types ${LSTR} TITLE_install_default "Nodweddiadol (rhagosodiad)" ${LSTR} TITLE_install_full "Llawn" ${LSTR} TITLE_install_assoc "Llawn (gyda ffeiliau cysylltiol)" ${LSTR} TITLE_install_minimal "Lleiafswm" ${LSTR} TITLE_install_downloads "Lawn a'r Llwythi" ; Section titles, what user sees to select components for installation ${LSTR} TITLE_ssection_core "Prif gydrannau" ${LSTR} TITLE_section_abi "${PROGRAMEXE} (angenrheidiol)" ${LSTR} TITLE_section_abi_req "Ffeiliau cynnal ${PRODUCT} (angenrheidiol)" ${LSTR} TITLE_ssection_shortcuts "Llwybrau byr" ${LSTR} TITLE_ssection_shortcuts_cu "Llwybrau byr (Defnyddiwr Presennol)" ${LSTR} TITLE_section_sm_shortcuts_cu "Llwybrau byr Dewislen Cychwyn (Defnyddiwr Presennol)" ${LSTR} TITLE_section_desktop_shortcuts_cu "Llwybr byr Bwrdd Gwaith (Defnyddiwr Presennol)" ${LSTR} TITLE_ssection_shortcuts_au "Llwybrau byr (Pob Defnyddiwr)" ${LSTR} TITLE_section_sm_shortcuts_au "Llwybrau byr Dewislen Cychwyn (Pob Defnyddiwr)" ${LSTR} TITLE_section_desktop_shortcuts_au "Llwybr byr Bwrdd Gwaith (Pob Defnyddiwr)" ${LSTR} TITLE_ssection_fa_shellupdate "Diweddaru cysylltiadau ffeil cragen" ${LSTR} TITLE_section_fa_abw "Agor .abw, .awt, .zabw gydag AbiWord" ${LSTR} TITLE_section_fa_awt "Cysylltu .awt gydag AbiWord" ${LSTR} TITLE_section_fa_zabw "Cysylltu .zabw gydag AbiWord" ${LSTR} TITLE_section_fa_doc "Cysylltu .doc gydag AbiWord" ${LSTR} TITLE_section_fa_rtf "Cysylltu .rtf gydag AbiWord" ${LSTR} TITLE_ssection_helper_files "Ffeiliau cynorthwyydd" ${LSTR} TITLE_section_help "Ffeiliau Cymorth" ${LSTR} TITLE_section_templates "Templedi" ;${LSTR} TITLE_section_samples "Samplau" ${LSTR} TITLE_section_clipart "Clip Gelf" !ifdef OPT_CRTL_LOCAL ${LSTR} TITLE_section_crtlib_local "CRTlib ${OPT_CRTL_FILENAME}" !endif !ifdef OPT_CRTL_URL ${LSTR} TITLE_section_crtlib_dl "Llwytho i lawr CRTlib ${OPT_CRTL_FILENAME}" !endif ${LSTR} TITLE_ssection_dictionary "Geiriaduron" ${LSTR} TITLE_section_dictinary_def_English "en-US US English (rhagosodiad)" !ifdef OPT_DICTIONARIES ${LSTR} TITLE_ssection_dl_opt_dict "Llwytho i lawr geiriaduron dewisol" !endif ; Section descriptions displayed to user when mouse hovers over a section ${LSTR} DESC_ssection_core "Prif gydrannau (craidd) er mwyn i Abiword redeg yn dda." ${LSTR} DESC_section_abi "Angenrheidiol. Mae'n gosod y rhaglen ${PROGRAMEXE}." ${LSTR} DESC_section_abi_req "Angenrheidiol. Gosod y ffeiliau cefnogaeth sylfaenol, e.e. setiau llinynnau, cefnogaeth clipfwrdd BMP, ac ati." ${LSTR} DESC_ssection_shortcuts "Gosod llwybrau byr mewn mannau amrywiol er mwyn caniatáu cychwyn AbiWord mewn mannau ychwanegol." ${LSTR} DESC_ssection_shortcuts_cu "Gosod llwybrau byr ar gyfer y defnyddiwr presennol wedi ei fewngofnodi." ${LSTR} DESC_ssection_shortcuts_au "Gosod llwybrau byr ar gyfer pob defnyddiwr (neu ddefnyddiwr presennol ar systemau heb ddefnyddwyr niferus)." ${LSTR} DESC_ssection_fa_shellupdate "Ychwanegu cofnodion i'r gofrestrfa i ganiatáu cragen Explorer i ddefnyddio AbiWord i agor amrywiol fformatau dogfennau." ${LSTR} DESC_section_fa_abw "Pennu y dylai AbiWord gael ei ddefnyddio i agor dogfennau yn ei fformat cynhennid. (Argymell)" ${LSTR} DESC_section_fa_awt "Pennu y dylai AbiWord gael ei ddefnyddio i agor templedi yn ei fformat cynhennid. (Argymell)" ${LSTR} DESC_section_fa_zabw "Pennu y dylai AbiWord gael ei ddefnyddio i agor dogfennau cywasgedig yn ei fformat cynhennid. (Argymell)" ${LSTR} DESC_section_fa_doc "Pennu y dylai AbiWord gael ei ddefnyddio i agor dogfennau fformat Microsoft Word (R) cynhennid." ${LSTR} DESC_section_fa_rtf "Pennu y dylai AbiWord gael ei ddefnyddio i agor Ffeiliau Testun Cyfoethog (RTF), fformat 'safonol' ar gyfer Prosesu Geiriau." ${LSTR} DESC_ssection_helper_files "Gosod amrywiol ffeiliau dewisiadau i gynorthwyo defnyddio AbiWord." ${LSTR} DESC_section_help "Gosod y ffeiliau cymorth, ni fydd cymorth ar gael os fydd hwn yn cael ei hepgor." ${LSTR} DESC_section_templates "Gosod templedi y mae modd eu defnyddio i greu dogfennau newydd gyda'u fformat wedi ei ddiffinio ymlaen llaw." ${LSTR} DESC_section_samples "Samplau wedi eu tynnu." ${LSTR} DESC_section_clipart "Gosod lluniau (clipluniau) y mae modd eu mewnosod i ddogfennau." !ifdef OPT_CRTL_URL | OPT_CRTL_LOCAL ${LSTR} DESC_section_crtlib "Gosod y C Runtime Library sy'n cael ei ddefnyddio gan AbiWord, defnyddiol os nad yw ar eich system." !endif ${LSTR} DESC_ssection_dictionary "Mewnosod geiriaduron o amrywiol ieithoedd sy'n cael eu defnyddio i wirio sillafu eich dogfennau." !ifdef OPT_DICTIONARIES !endif !ifdef OPT_PLUGINS ${LSTR} DESC_ssection_plugins "Gosod amrywiol atebion." !endif ; Error messages and other text displayed in Detail Window or in MessageBoxes ; in the main section ${LSTR} PROMPT_OVERWRITE "Trosysgrifo'r ${PRODUCT} presennol?" ${LSTR} PROMPT_NOMAINPROGRAM_CONTINUEANYWAY "Nid yw ${PRODUCT} i weld ei fod wedi ei osod yn iawn!$\r$\n\ Methu canfod ${MAINPROGRAM}, bydd yn cael ei ailosod.$\r$\n\ Parhau er mwyn newid y gosod?" ${LSTR} MSG_ABORT "Gadael y broses gosod" ; sections involving additional downloads !ifndef NODOWNLOADS ; C Runtime Library !ifdef OPT_CRTL_URL ; CRTLError downloading ${LSTR} PROMPT_CRTL_DL_FAILED "Wedi methu â llwytho i lawr y C runtime library (DLL): ${OPT_CRTL_URL}${OPT_CRTL_FILENAME}" !endif ; OPT_CRTL_URL ; for dictionary stuff !ifdef OPT_DICTIONARIES ; Custom Download page ${LSTR} TEXT_IO_TITLE "URL Sail Cydrannau Dewisol y mae modd eu llwytho i lawr" ${LSTR} TEXT_IO_SUBTITLE "Geiriaduron" ${LSTR} MSG_SELECT_DL_MIRROR "Dewis drych llwytho i lawr..." ${LSTR} MSG_ERROR_SELECTING_DL_MIRROR "Gwall canfod dewis y defnyddiwr, defnyddio'r wefan rhagosod!" !endif ; OPT_DICTIONARIES !endif ; NODOWNLOADS ; Start menu & desktop ${LSTR} SM_PRODUCT_GROUP "Prosesydd Geiriau ${PRODUCT}" ${LSTR} SHORTCUT_NAME "${PRODUCT} ${VERSION_MAJOR}.${VERSION_MINOR}" ${LSTR} SHORTCUT_NAME_UNINSTALL "Dadosod ${PRODUCT} ${VERSION_MAJOR}.${VERSION_MINOR}" ${LSTR} SHORTCUT_NAME_HELP "Cymorth (Cymraeg) ar gyfer ${PRODUCT}" ; Uninstall Strings ${LSTR} UNINSTALL_WARNING "Bydd hyn yn dileu $INSTDIR a holl isgyfarwyddiaduron a ffeiliau?" ; Localized Dictionary names (language supported by dictionary, not dictionary filename) ${LSTR} dict_Catalan "Catalaneg" ${LSTR} dict_Czech "Tsiec" ${LSTR} dict_Danish "Daneg" ${LSTR} dict_Swiss "Almaeneg Swistir" ${LSTR} dict_Deutsch "Almaeneg" ${LSTR} dict_Ellhnika "Groeg" ${LSTR} dict_English "Saesneg (DU)" ${LSTR} dict_American "Saesneg (UDA" ${LSTR} dict_Esperanto "Esperanto" ${LSTR} dict_Espanol "Sbaeneg" ${LSTR} dict_Finnish "Ffinneg" ${LSTR} dict_Francais "Ffrangeg" ${LSTR} dict_Hungarian "Hwngareg" ${LSTR} "dict_Irish gaelic""Gaeleg" ${LSTR} dict_Galician "Galisieg" ${LSTR} dict_Italian "Eidaleg" ${LSTR} dict_Kurdish "Cwrdeg" ${LSTR} dict_Latin "Lladin" ${LSTR} dict_Lietuviu "Lithiwaneg" ${LSTR} dict_Dutch "Iseldireg" ${LSTR} dict_Norsk "Bokmål Norwy" ${LSTR} dict_Nynorsk "Nynorsk Norwy" ${LSTR} dict_Polish "Pwyleg" ${LSTR} dict_Portugues "Portiwgaleg" ${LSTR} dict_Brazilian "Brasilieg" ${LSTR} dict_Russian "Rwsieg" ${LSTR} dict_Sardinian "Sardinieg" ${LSTR} dict_Slovak "Slofac" ${LSTR} dict_Slovensko "Slofenieg" ${LSTR} dict_Svenska "Swedieg" ${LSTR} dict_Ukrainian "Wcraneg" !ifdef OPT_PLUGINS ${LSTR} TITLE_ssection_plugins "Ategion" ${LSTR} TITLE_ssection_toolsplugins "Offer Ychwanegol" ${LSTR} TITLE_ssection_impexpplugins "Cefnogaeth Fformat Ffeiliau Ychwanegol" ; Tools Plugins ${LSTR} TITLE_section_toolsplugins_mathview "Golygydd Hafaliadau" ${LSTR} TITLE_section_toolsplugins_abicollab "AbiCollab Real Time Collaboration" ${LSTR} TITLE_section_toolsplugins_grammar "Gwirydd Gramadeg" ${LSTR} TITLE_section_toolsplugins_urldict "Geiriadur Gwe" ${LSTR} TITLE_section_toolsplugins_google "Integreiddio Chwilio Google" ${LSTR} TITLE_section_toolsplugins_wikipedia "Integreiddio Chwilio Wikipedia" ${LSTR} TITLE_section_toolsplugins_babelfish "Cyfieithu Rhyngrwyd Babelfish" ${LSTR} TITLE_section_toolsplugins_freetranslation "Cyfieithu Rhyngrwyd Freetranslation.com" ${LSTR} TITLE_section_toolsplugins_scripthappy "Sgriptio Allbwn Gorchymyn" ; Imp/Exp Plugins ${LSTR} TITLE_ssection_loadsaveplugins "Llwytho a Chadw Fformatau" ${LSTR} TITLE_ssection_loadplugins "Fformatau Llwytho'n Unig" ${LSTR} TITLE_ssection_saveplugins "Fformatau Cadw'n Unig" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_applix "ApplixWare" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_clarisworks "ClarisWorks" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_docbook "DocBook" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_epub "EPUB" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_opendocument "OpenDocument (ODT)" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_openwriter "OpenWriter (.sxw)" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_iscii_text "Testun Sgript Indig (ISCII)" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_eml "FFormat E-bost (.eml) wedi ei gadw" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_palmdoc "Palm DOC (.pdb)" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_wml "Wireless Markup Language" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_xslfo "XSL-FO" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_openxml "Microsoft Office Open XML" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_mswrite "Microsoft Write" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_opml "OPML" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_sdw "StarOffice Writer 5.1 (.sdw)" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_t602 "T602" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_wordperfect "WordPerfect" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_hrtext "Testun grŵp newyddion (HRText)" ${LSTR} TITLE_section_impexpplugins_latex "LaTeX" !endif ; End Language descriptions