;Title AbiWord for Windows, NSIS v2 series installer script ;FileDesc Language Strings, descriptions for Sections and SubSections ;Lithuanian ${LANG_Lithuanian} ; Section titles, what user sees to select components for installation ${LSTR} TITLE_ssection_core "Pagrindiniai komponentai" ${LSTR} TITLE_section_abi "${PROGRAMEXE} (b�tinas)" ${LSTR} TITLE_section_abi_req "${PRODUCT} palaikymo bylos (b�tinas)" ${LSTR} TITLE_ssection_shortcuts "Nuorodos" ${LSTR} TITLE_ssection_shortcuts_cu "Nuorodos (Dabartiniam Vartotojui)" ${LSTR} TITLE_section_sm_shortcuts_cu "Start Meniu Nuorodos (Dabartiniam Vartotojui)" ${LSTR} TITLE_section_desktop_shortcuts_cu "Nuoroda Darbastalyje (Dabartiniam Vartotojui)" ${LSTR} TITLE_ssection_shortcuts_au "Nuorodos (Visiems Vartotojams)" ${LSTR} TITLE_section_sm_shortcuts_au "Start Meniu Nuorodos (Visiems Vartotojams)" ${LSTR} TITLE_section_desktop_shortcuts_au "Nuoroda Darbastalyje (Visiems Vartotojams)" ${LSTR} TITLE_ssection_fa_shellupdate "Atnaujinti Aplinkos byl� s�sajas" ${LSTR} TITLE_section_fa_abw "Susieti .abw su AbiWord'u" ${LSTR} TITLE_section_fa_awt "Susieti .awt su AbiWord'u" ${LSTR} TITLE_section_fa_zabw "Susieti .zabw su AbiWord'u" ${LSTR} TITLE_section_fa_doc "Susieti .doc su AbiWord'u" ${LSTR} TITLE_section_fa_rtf "Susieti .rtf su AbiWord'u" ${LSTR} TITLE_ssection_helper_files "Pagalbin�s bylos" ${LSTR} TITLE_section_help "�inyno bylos" ${LSTR} TITLE_section_templates "�ablonai" ;${LSTR} TITLE_section_samples "Pavyzd�iai" ${LSTR} TITLE_section_clipart "Pie�iniai" !ifdef OPT_CRTL_LOCAL ${LSTR} TITLE_section_crtlib_local "CRTlib ${OPT_CRTL_FILENAME}" !endif !ifdef OPT_CRTL_URL ${LSTR} TITLE_section_crtlib_dl "Parsi�sdinti CRTlib ${OPT_CRTL_FILENAME}" !endif ${LSTR} TITLE_ssection_dictionary "�odynai" ${LSTR} TITLE_section_dictinary_def_English "en-US Angl� k. (JAV) (�prastas)" !ifdef OPT_DICTIONARIES ${LSTR} TITLE_ssection_dl_opt_dict "Parsi�sdinti papildomus �odynus" !endif !ifdef OPT_PLUGINS ${LSTR} TITLE_ssection_plugins "�skiepiai" !endif ; Section descriptions displayed to user when mouse hovers over a section ${LSTR} DESC_ssection_core "Pagrindinis (�erdinis) AbiWord komponent� rinkinys, reikalingas, kas Abiword gerai veikt�." ${LSTR} DESC_section_abi "B�tinas. �diegia pa�i� ${PROGRAMEXE} program�." ${LSTR} DESC_section_abi_req "B�tinas. �diegia bazines paramos bylas, pvz., vertim� rinkinius, BMP d�kl�s palaikym� ir kita." ${LSTR} DESC_ssection_shortcuts "�vairiose vietose sukuria nuorodas � Abiword'�, sudarydamas galimybes paleisti program� i� papildom� viet�." ${LSTR} DESC_ssection_shortcuts_cu "Sukuria nuorodas dabar �siregistravusiam vartotojui." ${LSTR} DESC_ssection_shortcuts_au "Sukuria nuorodas visiems vartotojams (arba �siregistravusiam vartotojui, jeigu sistemoje t�ra vienas vartotojas)." ${LSTR} DESC_ssection_fa_shellupdate "Sistemos registre sukuria �ra�us, �galinan�ius Explorer'io aplink� atvertin�ti �vairius dokument� formatus AbiWord'u." ${LSTR} DESC_section_fa_abw "Nurodo, kad AbiWord'as turi b�ti naudojamas atverti savo paties formato dokumentus. (Rekomenduojama)" ${LSTR} DESC_section_fa_awt "Nurodo, kad AbiWord'as turi b�ti naudojamas atverti savo paties formato �ablonus. (Rekomenduojama)" ${LSTR} DESC_section_fa_zabw "Nurodo, kad AbiWord'as turi b�ti naudojamas atverti savo paties formato suspaustus dokumentus. (Rekomenduojama)" ${LSTR} DESC_section_fa_doc "Nurodo, kad AbiWord'u turi b�ti atver�iami Microsoft Word (R) formato dokumentai." ${LSTR} DESC_section_fa_rtf "Nurodo, kad AbiWord'u turi b�ti atver�iamos 'Turtingo Teksto' bylos, kurios yra 'standartinio' teksto dorokli� formatas." ${LSTR} DESC_ssection_helper_files "�diegia �vairias papildomas bylas, padedan�ias naudotis AbiWord'u." ${LSTR} DESC_section_help "�diegia �inynas ir kitus 'Pagalbos' dokumentus. Jei �� punkt� praleisite, negal�site naudotis 'Pagalba'" ${LSTR} DESC_section_templates "�diegia �ablonus, kurie gali b�ti naudojami kurti naujus dokumentus su nustatytu i�d�stymu." ${LSTR} DESC_section_samples "Pavyzd�iai buvo pa�alinti." ${LSTR} DESC_section_clipart "�diegia pie�in�lius, kuriais galite praturtinti dokumentus." !ifdef OPT_CRTL_URL | OPT_CRTL_LOCAL ${LSTR} DESC_section_crtlib "�diegia Abiword'o naudojam� C vykdymo bibliotek� - naudinga tada, jeigu jos (bibliotekos) J�s� sistemoje tr�ksta." !endif ${LSTR} DESC_ssection_dictionary "�diegia �vairi� kalb� �odynus, skirtus tikrinti ra�yb� J�s� dokumentuose." !ifdef OPT_DICTIONARIES !endif !ifdef OPT_PLUGINS ${LSTR} DESC_ssection_plugins "�diegia �vairius papildomus �skiepius." !endif ; Error messages and other text displayed in Detail Window or in MessageBoxes ; in the main section ${LSTR} PROMPT_OVERWRITE "Pekeisti esam� ${PRODUCT}?" ${LSTR} PROMPT_NOMAINPROGRAM_CONTINUEANYWAY "${PRODUCT} n�ra taisyklingai �diegtas!$\r$\n\ Nepavyko rasti ${MAINPROGRAM}, tod�l ji bus diegiama i� naujo.$\r$\n\ T�sti diegimo pakeitim�?" ${LSTR} MSG_ABORT "Diegimas nutraukiamas" ; sections involving additional downloads !ifndef NODOWNLOADS ; C Runtime Library !ifdef OPT_CRTL_URL ; CRTLError downloading ${LSTR} PROMPT_CRTL_DL_FAILED "Nepavyko parsi�sti C vykdomosios bibliotekos (DLL): ${OPT_CRTL_URL}${OPT_CRTL_FILENAME}" !endif ; OPT_CRTL_URL ; for dictionary stuff !ifdef OPT_DICTIONARIES ; Custom Download page ${LSTR} TEXT_IO_TITLE "Papildomai parsiun�iam� komponent� bazin� nuoroda (URL)" ${LSTR} TEXT_IO_SUBTITLE "�odynai" ${LSTR} MSG_SELECT_DL_MIRROR "Pasirinkite parsiuntimo saugykl�..." ${LSTR} MSG_ERROR_SELECTING_DL_MIRROR "Nepavyko pasinaudoti vartotojo pasirinkimu. Naudosime �prast� saugykl�!" !endif ; OPT_DICTIONARIES !endif ; NODOWNLOADS ; Start menu & desktop ${LSTR} SM_PRODUCT_GROUP "${PRODUCT} Teksto Doroklis" ${LSTR} SHORTCUT_NAME "${PRODUCT} v${VERSION_MAJOR}" ${LSTR} SHORTCUT_NAME_UNINSTALL "Pa�alinti ${PRODUCT} v${VERSION_MAJOR}" ${LSTR} SHORTCUT_NAME_HELP "${PRODUCT} �inynas (Angl� kalba)" ; Uninstall Strings ${LSTR} UNINSTALL_WARNING "Ar trinti katalog� $INSTDIR ir visus jo pakatalogius?" ; Localized Dictionary names (language supported by dictionary, not dictionary filename) ${LSTR} dict_Catalan "Katalon�" ${LSTR} dict_Czech "�ek�" ${LSTR} dict_Danish "Dan�" ${LSTR} dict_Swiss "�veicar�" ${LSTR} dict_Deutsch "Vokie�i�" ${LSTR} dict_Ellhnika "Graik�" ${LSTR} dict_English "Angl� (Jungtin� Karalyst�)" ${LSTR} dict_American "Angl� (Jungtin�s Valstijos)" ${LSTR} dict_Esperanto "Esperanto" ${LSTR} dict_Espanol "Ispan�" ${LSTR} dict_Finnish "Suomi�" ${LSTR} dict_Francais "Pranc�z�" ${LSTR} dict_Hungarian "Vengr�" ${LSTR} "dict_Irish gaelic""Airi� Gal�" ${LSTR} dict_Galician "Galici�kasis" ${LSTR} dict_Italian "Ital�" ${LSTR} dict_Latin "Lotyn�" ${LSTR} dict_Lietuviu "Lietuvi�" ${LSTR} dict_Dutch "Oland�" ${LSTR} dict_Norsk "Norveg� Bokm�l" ${LSTR} dict_Nynorsk "Norveg� Nynorsk" ${LSTR} dict_Polish "Lenk�" ${LSTR} dict_Portugues "Portugal�" ${LSTR} dict_Brazilian "Brazil�" ${LSTR} dict_Russian "Rus�" ${LSTR} dict_Slovensko "Slov�n�" ${LSTR} dict_Svenska "�ved�" ${LSTR} dict_Ukrainian "Ukraine�i�" ; End Language descriptions